Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Музыкант Лу Нхат Ву: Вся жизнь посвящена традиционной вьетнамской музыке.

Композитор Лу Нят Ву скончался в 9:30 утра 29 марта в почтенном возрасте 90 лет.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động30/03/2025

После более чем семи месяцев лечения в Народной больнице № 115 (Хошимин), несмотря на заботу и лечение, проводимые командой квалифицированных врачей и медсестер, автор многих известных песен скончался.

«В основном я питаюсь тушеной рыбой, кислым супом и вареными овощами».

Смерть композитора Лу Нят Ву в конце марта огорчила многих. Практически все ценили его произведения. Народный артист Ким Куонг с волнением сказал: «Лу Нят Ву был доброжелательной фигурой среди музыкантов».

Когда речь заходит о композиторе Лу Нят Ву, в индустрии часто говорят: «Лу Нят Ву и южный регион Вьетнама полагались друг на друга в вопросах выживания, их связывали поистине искренние узы». Композитор Лу Нят Ву лишь улыбается и добавляет: «Я живу на тушеной рыбе, кислом супе, вареных овощах… так я переживаю день. И так у меня хватает сил собирать народные песни и создавать музыкальные произведения».

Композитор Лу Нят Ву широко известен и любим публикой по всей стране благодаря множеству знаменитых песен, таких как: «Вечер в деревне Мео», «Сайгонская девушка с боеприпасами», «Спокойной ночи, мама», «Песнь южной земли» и др. Он также является соавтором многих обширных исследовательских работ по южно-вьетнамским народным песням (в соавторстве с несколькими авторами: Ле Зянгом, Нгуен Донг Наем , Тхачаном Аном, Нгуен Ван Хоа и Куач Ву). В его песнях часто присутствуют глубокие образы южно-вьетнамских матерей. «Я не писал песню специально для своей матери. «Спокойной ночи, мама» — это песня, которую я написал для матерей, чьи сыновья отправились на войну, чтобы спасти страну, включая мою собственную мать», — признался он.

Композитор Лу Нят Ву обожает ухаживать за растениями. Он с удовольствием сажает и ухаживает за ними сам, а затем часами сидит, любуясь ими. В разговоре с писателем он сказал: «Ким Куонг сказал, что я похож на фею-крестницу, а феи-крестницы часто спрашивают, почему другие грустят? Так кто же понимает печаль феи-крестницы?» Его жена, поэтесса Ле Джанг, ответила от его имени: «Ты снова задаешь странный вопрос; жена феи-крестницы будет нести все бремени». Затем они переглянулись и улыбнулись.

NHẠC SĨ LƯ NHẤT VŨ: Trọn đời cống hiến cho âm nhạc dân tộc- Ảnh 1.

Композитор Лу Нят Ву. Фото: АРХИВ

Вдохновение от народного искусства.

Автору выпала возможность сопровождать музыканта Лу Нят Ву в Тра Винь, где тот изучал искусство Робам кхмерского народа. Эта форма народного искусства зародилась более 200 лет назад и расцвела в начале XX века. Услышав рассказы мастеров об искусстве Робам, он очень заинтересовался и сказал, что попытается найти оригинальную версию, чтобы сочинить песни, которые действительно отражали бы дух этого искусства. Он был благодарен за эту цель, когда заболел.

Во время наших встреч в Федерации литературных и художественных ассоциаций Хошимина он часто спрашивал меня: «Поедешь со мной завтра в Тра Винь? Ты все время обещаешь». Я знала, что он просто шутит, потому что в то время здоровье не позволяло ему долго сидеть в машине.

Он часто говорил писателю: «Если у тебя есть что-нибудь хорошее, не забудь позвонить и сказать мне». И так продолжалось. Каждый раз, когда мы звонили, он долго говорил, хвастаясь приготовленными блюдами и комнатными растениями, за которыми ухаживал. Когда газета «Нгуой Лао Донг» объявила конкурс песен на тему «Полная радость нации», он сказал: «Я старею. У меня столько идей в голове, но трудно написать статью для участия. Но если будут какие-нибудь результаты, дай мне знать, чтобы я мог посмотреть, как сегодняшняя молодежь пишет о Хошимине».

У меня не было времени сообщить ему результаты конкурса до его смерти.

  • Sáng nay, nhạc sĩ Lư Nhất Vũ đã về với

    Сегодня утром скончался композитор Лу Нят Ву. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ

Его кончина глубоко опечалила многих представителей художественного сообщества, которые высоко ценили его огромный вклад в революционное движение и национальную литературную и художественную жизнь. Известие о его смерти широко распространилось и обсуждалось музыкантами и певцами в Хошимине. Многие выразили слова поддержки поэту Ле Зянгу в связи с этой большой утратой.

Зажжем свечу в память о «ангеле-хранителе» музыкального мира. Его композиции и исследования навсегда останутся бессмертными.

NHẠC SĨ LƯ NHẤT VŨ: Trọn đời cống hiến cho âm nhạc dân tộc- Ảnh 3.

Музыкант Лу Нят Ву и журналист Тхань Хиеп (газета «Нгуой Лао Донг») на встрече видных деятелей искусства и литературы Хошимина в начале 2024 года, организованной городским комитетом партии Хошимина. Фото: Нхат Тин

Композитор Лу Нят Ву (Ле Ван Гат) родился в 1936 году в городе Тху Дау Мот, провинция Биньзыонг. В 1953 году он написал стихотворение «Могила солдата» и отправил его в газету «Дан Та» в Сайгоне под псевдонимом Лу Фонг. В июле 1955 года он пересёк границу с Севером и вступил в Молодёжные добровольческие силы, работая на фанерном заводе в Кау Дуонге. В 1956 году он поступил во Вьетнамскую музыкальную школу. По случаю создания Вьетнамской музыкальной школой стенгазеты в честь празднования Нового года по лунному календарю Динь Дау 1957 года он отправил стихотворение «Час разлуки» под псевдонимом Лу Нят Ву.

Он женился на поэтессе Ле Джианг, и оба они являются ярким примером для подражания молодым артистам на их творческом пути. Он — символ простоты, преданности и искренней любви к музыке и народной культуре Южного Вьетнама. Его музыка вызывает множество эмоций и содержит много гуманистических посланий.

Его похороны состоялись в Национальном похоронном бюро на юге (район Го Вап).

(Хошимин). Прощание состоится 30 марта в 8:00 утра. Поминальная служба пройдет 31 марта в 7:00 утра, после чего состоится погребение на кладбище Биньзыонг-Хоа-Вьен.

Писательница Буй Ань Тан написала: «Текст песни «Покойся с миром, мама»: «Войска идут по лесной дороге, рассвет сверкает на далеком горизонте. Глубоко зеленая приграничная область, капли росы блестят на ветвях…» композитора Лу Нят Ву навсегда останется в сердцах солдат, несущих оружие для защиты границы. Им всегда становится тепло, когда они слышат эту песню… Мы прощаемся с ним, когда он покидает этот мир».


Источник: https://nld.com.vn/nhac-si-lu-nhat-vu-tron-doi-cong-hien-cho-am-nhac-dan-toc-196250329203417609.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Hào khí Thăng Long

Hào khí Thăng Long

Đến với biển đảo của Tổ quốc

Đến với biển đảo của Tổ quốc

Юбилей A80

Юбилей A80