Форма листьев бетеля
Ранее вермишель с тофу в старом городе Нячанг привлекла внимание пользователей сети из-за того, как она реагировала на покупателей:
«Мэм, в нашей вермишели с тофу нет листьев горчицы. Среди овощей, которые продаются вместе с вермишелью с тофу, — перилла, вьетнамский бальзам, зелень и салат. В нашем заказе перилла не была. Вы можете отличить периллу от вьетнамского бальзама?»
Статья «Клиент ругает ресторан за подачу листьев периллы с вермишелью и тофу. Знают ли в ресторане о вьетнамском бальзаме?» , в которой рассказывается о разнице между периллой и вьетнамским бальзамом, листьями салата и горчичной зеленью, опубликованная на сайте Tuoi Tre Online 6 мая, вызвала отклики читателей не только в разделе комментариев газеты, но и на ряде форумов, посвященных кулинарии и еде.
Часто ли периллу путают с вьетнамским бальзамом?
«Перилла и вьетнамский бальзам имеют два разных цвета, как их можно перепутать? Один фиолетовый, другой зелёный», «Сдаюсь, их невозможно перепутать»… — комментарии читателей в некоторых группах.
Кто-то тут же возразил: «Периллу часто путают с вьетнамским бальзамином». Пользователь Facebook Ханг Фан написал: «Перилла — это гибрид с зелёными листьями (если перевернуть, можно увидеть фиолетовый оттенок), поэтому её легко перепутать».
Даже в комментариях к вышеуказанному посту на фан-странице ресторана Bun Dau многие путают два растения периллы с kinh gioi.
Кроме того, многие продолжают спорить о выборе между салатом и капустой.
Из-за региональных особенностей некоторые до сих пор называют салат «кай» (хотя это не распространено). Поэтому некоторые гости считают, что гость, назвавший «салат капустой», прав.
Некоторые были более резки, когда прокомментировали, что ресторан «отвечал»: «Я не вижу разницы, интересно, почему ресторан делает так яростно?».
Казалось бы, незначительный инцидент в конечном итоге стал темой обсуждения в Интернете, привлекая внимание множества людей.
Вышеупомянутому ресторану Old Quarter, предлагающему вермишель с тофу, пришлось опубликовать новую статью с более чётким объяснением, чтобы клиенты могли понять: «Потому что клиент указал в приложении для заказа, что не ел периллу. Ресторан прочитал это примечание и выбрал для клиента овощи без периллы, но клиент всё равно поставил ему две звезды и ошибочно обвинил в том, что у него в заказе был пакет овощей с периллой, поэтому я думаю, что клиент не заметил разницы».
«В приложении при оформлении заказа информация о номере телефона клиента больше не будет доступна, поэтому отзывы клиентов нельзя будет редактировать. Многие подобные необоснованные вещи также сильно влияют на работу ресторана...», — написали в этом ресторане.
Владелец этого ресторана добавил, что многие клиенты говорят: «Салат — это тоже капуста», и ресторан должен с этим смириться. Ресторан понимает, что это происходит из региональной культуры, но по-прежнему отдает приоритет использованию общего языка всей страны, избегая путаницы.
А вот и лист бетеля.
Листья бетеля часто путают с перцем чили, кориандр с укропом…
Из вышесказанного следует, что люди, не умеющие различать овощи, встречаются не так уж редко. Не только периллу путают с вьетнамским бальзамом, листья бетеля с перцем, кориандр с укропом…
Изредка некоторые люди даже путают карамболу с малабарским шпинатом. Один друг сказал: «В детстве я думал, что листья карамболы — это листья малабарского шпината. Когда на малабарском шпинате появились карамболы, я понял, что это не так».
Другой друг поделился воспоминаниями о своих студенческих годах, когда он жил с человеком, который не знал, что такое Piper Lolot.
Я посоветовала ему пойти на рынок и купить листья лолот, чтобы заворачивать в них спринг-роллы. Он сказал, что не знает, что такое листья лолот. Я сказала ему, что если он не знает, то может пойти в овощной магазин и попросить там немного листьев лолот.
Он вернулся и сказал, что сегодня листьев бетеля нет. На следующий день я пошёл на рынок, и продавец овощей сказал мне отдать ему листья бетеля. Он ответил: «Я не покупал листья бетеля, я купил листья бетеля», — рассказал этот человек.
«Многие не видят разницы... Я был шокирован, когда пошёл с молодыми людьми из компании. Там было 10 видов сырых овощей и трав, но они не смогли отличить их», «Скажите моей дочери, чтобы она пошла собирать травы, и она собрала любые листья, какие хотела»... — вот некоторые из сообщений.
Слушая «раздражающие уши» дебаты, один человек сделал вывод: «Вьетнамская кухня богата, одни только разговоры об овощах вызывают у меня головную боль».
В кулинарной группе кто-то сказал, что это «забавная история, вьетнамские цветы и листья чрезвычайно разнообразны и богаты, и этой истории нет конца», «не все могут отличить разные виды овощей, поэтому стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы узнать больше».
Источник: https://tuoitre.vn/nhuc-cai-dau-vi-nham-trau-khong-voi-la-lot-rau-mui-voi-thi-la-khac-nhau-khong-20240509112353609.htm
Комментарий (0)