Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Сказки улицы Брока»: детские сказки для XXI века

«Сказки улицы Брока» (издательства Crabit Kidbooks и Hanoi Publishing House) — известное французское произведение детской литературы. Используя сатирический стиль письма и странное повествование, произведение содержит уроки, близкие к современной жизни.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng31/03/2025

Самое лучшее в мире детей то, что в нем нет слишком жестко выстроенной модели, нет стереотипа, ограничивающего воображение. Если взрослым нужно много времени, чтобы «сломать шаблон», то детям нужно просто быть самими собой, беззаботными, невинными, с неограниченным воображением, создающими истории, которые могут придумать только дети.

«Сказки Брока» — такая освобождающая книга. Опубликованная в 1967 году и ставшая литературным феноменом по всей Франции, книга была высоко оценена читателями и критиками за неожиданный сюжет, юмор и странное повествование. Это редкая книга в жанре детской литературы, в которой элементы сказки перенесены в центр современного города.

Bia chinh dien nen dep_Vuong (1).png
Работа привлекательна благодаря использованию сказочных элементов, но рассказывает истории в современном ключе.

Сказки Брока выделяются среди других произведений этого жанра благодаря ярко выраженному французскому чувству юмора. Прошли те времена, когда содержательные уроки для детей преподносились в виде торжественных историй, сопровождаемых странными замками и охраняющими их солдатами. Окружение Брока идиллическое, а персонажи кажутся нам… соседями. Комедия кроется в диалогах и в том, как решаются неожиданные ситуации.

В частности, произведение больше не следует традиционной модели повествования благодаря «вкладу» детей. Если говорить точнее, сюжет был написан совместно автором Пьером Грипари и его «ребенком-соавтором». Книга, рассказанная детьми, содержит сюжеты, которые выходят за рамки воображения взрослых. Действие по-прежнему происходит во Франции, а сюжет основан на европейских исторических событиях, но у детей есть свой уникальный способ рассказывать истории, финал которых взрослые предсказать не могут. Не всегда «они жили долго и счастливо», как это часто бывает в сказках.

Несмотря на свою нетрадиционность, «Сказки Брока» по-прежнему остаются образцовым литературным произведением для детей, поскольку они отвечают трем факторам: привлекательны — просты для понимания — образовательны . Уроки из книги очень специфичны для современного общества: о современной семье, о труде, мужестве, сострадании, дружбе, любви... а не универсальные уроки о морали, как в традиционных сказках. Благодаря этому рассказы побуждают детей размышлять, связывать уроки с реальной жизнью, а также развивать воображение при наблюдении за повседневными событиями.

Перевод «Сказок Брока» на вьетнамский язык осуществил Нгуен Кан, доктор лингвистических наук, долгое время проживший во Франции и хорошо знакомый с французской культурой. Благодаря этому в произведении сохранена типичная для Франции атмосфера и стиль повествования. Кроме того, благодаря характерным иллюстрациям художника Ню Куина и уникальному расположению слов для выражения озорных разговоров, «Сказки улицы Брока» переносят читателей в волшебный мир ведьм, ангелов, маленьких дьяволов и говорящих старинных предметов, но в очень стильном, очень современном «парижском стиле».

Источник: https://www.sggp.org.vn/nhung-cau-chuyen-co-pho-broca-truyen-co-tich-danh-cho-tre-em-cua-the-ky-21-post788524.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Международный фестиваль фейерверков в Дананге 2025 (DIFF 2025) — самый продолжительный в истории
Сотни красочных подносов для подношений, проданных по случаю праздника Дуаньу
Бескрайний пляж Ниньтхуан остается самым красивым до конца июня, не пропустите!
Желтый цвет Там Кока

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт