Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамский фо в Америке: связь с корнями

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/01/2025


Отвлекшись от обслуживания гостей, режиссер Хюинь Туан Ань (известный по фильмам Lo To, Ngoi Nha Buom Buom…, автор поэмы Vi Anh Thuong Em, сочиненной Во Хоай Фуком под названием Vo Cuc) быстро прислал мне вышеуказанные строки для обмена. И полные эмоций, и полные многоточий…

Phở Việt trên đất Mỹ: Kết nối cội nguồn- Ảnh 1.
Phở Việt trên đất Mỹ: Kết nối cội nguồn- Ảnh 2.

С тех пор, как Хюинь Туан Ань «посвятил себя» фо, он начал лелеять мечту снять фильм об этом традиционном вьетнамском блюде.

Он сказал, что его друзья и коллеги были удивлены, увидев его внезапно в США после периода молчания. Причина, по его словам, очень проста: «Я своего рода мигрант, каждые 5 лет я чувствую себя старым и задыхающимся, и, честно говоря, мне всегда было любопытно узнать об «американской мечте». Для некоторых людей это авантюра; для меня лично жизнь коротка, я должен пройти как можно дальше. Жизнь — как фильм, и я должен сам его написать, сам его срежиссировать. Успех или неудача, счастье или радость, по крайней мере, я это пережил».

Поэтому он оставался в США почти 4 года после того, как его фильм Phuong Khau был выпущен для зрителей. Из человека, работающего в магазине фо у друга, он стал менеджером, нашел фо интересным, был очарован и узнал о нем все, а затем «посвятил себя фо».

«Бывают ночи, когда мое сердце наполняется ностальгией по родине. Я скучаю по шумной атмосфере студии, по звуку камеры, жужжащей в каждой сцене, по свету, сияющему на лице каждого актера, по каждому смеху, по каждому крику. Это то место, которому я думал, что буду принадлежать вечно, место, где каждый фильм — как кровь, текущая по моему сердцу. Теперь, в чужой стране, я стою на кухне, и клубится дымок фо, каждая миска фо, которую я готовлю, — как кусочек из далекого воспоминания. Я так скучаю по Вьетнаму! Каждый раз, когда я упоминаю его, мое сердце трепещет, как кинопленка, перематываемая в прошлое», — звук сообщений в мессенджере и «чувства в чужой стране», которые он отправлял в ответ. Иногда на содержание нужно отвечать, есть также строки сообщений, как дневник, как будто для того, чтобы он разговаривал сам с собой...

Воспоминания все еще там... Но, сказал Хюинь Туан Ань, каждый раз, когда он видит счастливые лица обедающих перед горячей миской фо, слышит, как они хвалят еду как способ выразить благодарность, он чувствует себя легче. Возможно, его жизнь приняла другой оборот, не в центре внимания, а в свете дружелюбных улыбок, не в аплодисментах зрителей, а в благодарностях прохожих. Это небольшое, но искреннее утешение, помогающее ему понять, что: Неважно, где мы находимся, пока мы вкладываем душу в то, что делаем, мы все равно можем найти радость и удовлетворение.

Теперь, в чужой стране, я стою на кухне, где пар от фо поднимается, и каждая миска фо, которую я готовлю, словно кусочек из далекого воспоминания. Я так скучаю по Вьетнаму!

Директор Хюинь Туан Ань

Хотя он не так давно живет в Соединенных Штатах, с его страстью и преданностью фо он понял, что развитие фо в американском обществе касается не только кухни . Это проявление расширяющегося и меняющегося общества, общества, которое ищет понимания и связи между культурами. Он считает, что фо — это блюдо, которое дает американцам новый подход к интеграции и культурному обмену. Это наглядная демонстрация того, что кухня — это не только часть повседневной жизни, но и мощный инструмент для содействия взаимопониманию и принятию между сообществами, людьми с разным происхождением и происхождением.

Наблюдая за каждым посетителем, который наслаждается фо в его ресторане, он чувствует себя «счастливым, гордым, а иногда и озадаченным, задаваясь вопросом, почему им нравится фо?». Он замечает, что корейцы едят фо с большим количеством сырого белого лука, смешанного с соусом чили; мексиканцы едят фо с большим количеством лапши и мяса и не требуют кориандра, ростков фасоли или корицы; жители Запада ценят суп, всегда осторожно отпивая первую ложку супа перед едой...

Phở Việt trên đất Mỹ: Kết nối cội nguồn- Ảnh 3.

Хюинь Туан Ань и гости из Мексики

Для Туана Аня «наблюдение» за тем, как посетители «балуются» чашкой фо, которую он сам приготовил, достаточно, чтобы почувствовать себя счастливым — больше, чем тот, кто им наслаждается, и немного гордым, потому что и западные люди, и китайцы тепло относятся к традиционной еде своего народа. «Фо» — с каких это пор его можно считать «местом встречи» для недавно прибывших вьетнамцев; фо содержит в себе жизнь необеспеченных и бедных людей. Любой человек, откуда угодно, может прийти на кухню фо; даже если они не знают языка друг друга, но знать, как готовить фо, подавать фо или собирать овощи... достаточно, достаточно, чтобы понимать друг друга. Поэтому он сказал, что иногда фо рассматривается как универсальный язык для людей, живущих в изгнании, и тем более, когда фо спасает так много жизней.

Для кого-то, кто был далеко от дома, в счастливые или грустные дни там, фо поддерживал и обнимал его. Даже когда он сказал, что если ему нужна остановка, мягкое место для остановки, фо всегда был рядом, готовый любить. «Люди могут быть неблагодарными друг к другу, но здесь фо никогда никого не бросал», — он оставил сердечко со следующим сообщением: «Благодаря фо открылись бесчисленные истории о том, как многие вьетнамцы зарабатывали на жизнь и начинали карьеру в чужих краях. Из мисок фо, приготовленных в маленьких кварталах, фо помог вьетнамцам зарабатывать на жизнь, растить детей и вносить вклад в развитие американского общества. Многие врачи, инженеры, судьи и другие успешные люди следующего поколения выросли на этих мисках фо, на неустанных усилиях своих родителей... Но фо — это больше, чем просто блюдо. В каждой миске фо полнота воспоминаний, традиционных вкусов и любви к родине, которую вьетнамцы несут с собой в своих путешествиях». Другие строки повествования для фо были отправлены им в те дни, когда «собралось так много воспоминаний» перед весной...

Хюинь Туан Ань сказал, что все может измениться и исчезнуть, но кухня — особенно фо — останется навсегда. Потому что это не только блюдо, но и культура, неотъемлемая часть вьетнамской души. Даже находясь вдали от дома, он верит, что в каждой миске фо вьетнамцы всегда находят утешение, гордость и связь со своими корнями. Вот почему он выбрал фо, потому что оно не только «заботится» о желудке, но и «питает» сердца тех, кто находится вдали от дома.



Источник: https://thanhnien.vn/pho-viet-tren-dat-my-ket-noi-coi-nguon-18525010616050032.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнам - Польша рисует «симфонию света» в небе Дананга
Прибрежный деревянный мост Тханьхоа производит фурор благодаря своему прекрасному виду на закат, как на Фукуоке.
Красота женщин-солдат с квадратными звездами и южных партизан под летним солнцем столицы
Сезон лесного фестиваля в Кукфыонг

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт