Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Взгляд друг на друга сквозь бурю - рассказ Тхань Трук

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/10/2024


1. Еще раз. Госпожа Тхинь выхватила яйцо из ее рук. Указательный палец потер гладкую скорлупу, словно желая побыстрее вылупить уток, а затем с горячим гневом разбил ее. Никому не разрешается съедать больше двух фруктов в неделю. «Осталась еще лапша, хочешь ее развернуть и съесть?» Она бросила на него быстрый взгляд, словно крючок, вонзенный в пасть рыбы.

Снова. Госпожа Тхинь наклонила ручку метлы. По всем ступеням была разбросана липкая мелкая пыль. Муравьи подбежали к беспорядку на полу. Горизонтальные и вертикальные полосы являются своего рода маркировочным символом. «Даже если я не смогу подмести дом, он все равно окажется в руках этой старухи». Она стиснула зубы, чтобы звук, казалось, проникал сквозь трещины в камнях. Казалось, голоса транслировались на высоте, превосходящей порог. Она вдруг оглохла.

Нет, у меня такое ощущение, будто я на 18-м этаже. Разочарование после двух лет роли невестки похоже на комнату, полную старых надоевших вещей, которые я не могу выбросить. Застоявшийся и душный воздух заставлял ее чувствовать напряжение. Своего рода поза сопротивления. Не зная, с чего и когда начать, отношения свекрови и невестки пришли к общей точке. Глаза не хотят смотреть друг на друга, и окно души также закрыто ресницами, как тремя замками. Она сжала щетку для мытья посуды, смоченную в жидкости для мытья посуды. Руки больше не гладкие. Быть женой солдата — это большие трудности, она знала это заранее, но кто бы мог подумать, что это будут такие трудности? Страдания невестки, которая не ладит со свекровью. Боль нужно разделить, но рядом нет мужа. Две женщины, лишенные любви, терлись друг о друга, искры летели от гнева. Внезапно она почувствовала такую ​​усталость, словно вышла на солнце и несла двадцатикилограммовый мешок риса.

Ветер ударил ветками деревьев по стеклянной двери. Холодный воздух остановился под взглядом госпожи Тхинь. Поэтому ветер лишь шелестел листьями баньяна. Госпожа Тхинь выметает мусор в переулок. Метла подняла пыль и оттащила трут в соседский угол. Послышался звук открывающихся ворот. Кажется, в соседнем доме тоже держат метлу. Звук шуршащих ножниц, напоминающий гнев. «Ух ты, поймал тебя с поличным. Кто пустил мусорщика в мой дом, а?». Это миссис Куа. У г-жи Куа сильный голос: она работает мясником на рынке и любит петь караоке. Она остановила руку и внимательно посмотрела. Госпожа Тхинь также прекратила чистить метлу. Она уперлась руками в бедра, чтобы удержаться на ногах. Затем она выгнула подбородок: «Мусор выметен, зачем мне нести его в дом?» Госпожа Тхинь быстро смела пыль, ударила метлой два или три раза, затем вошла. Госпожа Куа была ошеломлена, но затем пришла в себя. «Эй, ты смеешь это делать, но не смеешь в этом признаться». Снова зашуршала метла. Эхо невнятных проклятий все еще раздавалось. Госпожа Тхинь предпочла проигнорировать.

Она причмокнула губами. Госпожа Тхинь, похоже, никогда не хочет становиться на ноги. У нее всегда есть свой способ разозлить людей. Потом она так обрадовалась, что съела еще несколько мисок. Она вдруг вспомнила Фонга. Спокойный муж всегда выходил на улицу всякий раз, когда выводил жену куда-нибудь. Парень в солдатской форме, полный жертвенности. Правда ли, что из плохого бамбука вырастают хорошие побеги? Она выглянула на крыльцо. Ветер был на удивление спокойным. Пустые пространства в неотапливаемом доме застыли. Она хотела увидеть Фонга, но не потому, что скучала по нему.

Затем она снова вздохнула. Ее мать сказала, что ее дочь будет страдать, если она вздохнет. Но страдание порой не начинается с одного вдоха. С тех пор, как вы вышли замуж за Фонга и стали жить с госпожой Тхинь, вы когда-нибудь были счастливы? Она была похожа на растение в горшке, которое Фонг привез домой на Тет, — оно было еще слабым, потому что не привыкло к климату, и госпожа Тхинь поливала его даже во время дождя. У людей всегда есть бесчисленное множество способов заставить друг друга страдать. Подумав о нескольких вещах, он снова вздохнул.

«Ждешь, что я снова подам тебе еду?»

Снова. Г-жа Тхинь любит использовать вопросы в повелительной форме. Она поджала губы и убрала со стола. Прием пищи не начинается, когда вы голодны. Она держалась за живот, ожидая, когда госпожа Тхинь закончит трапезу, а собака в доме попросит сосиску. Ей показалось, что от такого терпения у нее лопнул желудок. Знает ли Фонг? Фонг знал, но он был подобен куску дерева, плывущему между двумя размываемыми берегами. Он был настолько глуп, что не мог заставить кого-то грустить. Фонг с нетерпением ждал возвращения домой, но затем с тревогой вернулся в армию. Ты любишь меня, Фонг? Ветровая травма. Но он также любит свою мать, которая вырастила его одна. Мне жаль старую собаку, которая много лет охраняла дом. Любовь, которая лишает его возможности выбора. Иногда в порыве гнева она думает о его безмерной любви. Может быть, именно из-за борьбы за любовь госпожа Тхинь так недовольна вами? Но за какую любовь стоит бороться? Больше у меня ничего нет.

Снова. Госпожа Тхинь сидела в гамаке. Гамак скрипел под толкателем. В ее руке был смартфон. Она любит читать новости после ужина. Громкие звуки голосов и программной музыки. Госпожа Тхинь всегда увеличивала громкость, когда ее сестра мыла посуду. Она, как всегда, крепко сжала щетку. Я никогда не думала, что буду ненавидеть кого-то настолько, что один лишь звук может привести меня в ярость. Но теперь она начала думать об этом. Она даже не осмеливалась желать ребенка, хотя очень любила своего мужа. Она боялась, что ребенок вырастет среди шума и споров. В последнее время она все чаще задумывается об отъезде. Просто жду возвращения Фонга.

Снова. — проворчала госпожа Тхинь. Но сегодня она еще и хлопнула себя по бедру. Звук был резким, как отмахивание от комара. Затем она громко закричала: «Надвигается буря». Она подпрыгнула. Пена для мытья посуды попала на грязное лицо. Она продолжила: «Рядом со мной». Затем наступила тишина. Она посмотрела в окно. Деревья были настолько неподвижны, что даже дуновение ветра не колебало их ветвей. Она посмотрела на трещину в стене. Рой муравьев, несущих яйца, полз жутким образом. Она снова посмотрела на старую собаку. Он хрюкал и царапал деревянный стул когтями. Затем она снова посмотрела на телефон на столе. Ожидание без знания того, наступит ли завтра.

Qua bão nhìn nhau - Truyện ngắn của Thanh Trúc- Ảnh 1.

2. Тьма. Ветер начал завывать. Ветер и дождь были такими, что под холодной жестяной крышей звенело в ушах. Госпожа Тхинь закрыла окно, а затем легла в гамак и стала смотреть наружу. Она села рядом со старой собакой. Она вспомнила сообщение, полученное ранее. Фонг не вернется, как обещал. Его плечи несли ветреное небо. Приказ о мобилизации был отдан в спешном порядке в течение ночи. Два слова «Жди меня» вдруг тяжело легли мне на грудь. Документы о разводе уже были подписаны и аккуратно сложены в ящике. Но вернуться он не смог. Каждая секунда тянула ее тревогу, а ноги и колени устали от смятения. Она боялась, что через несколько дней ее вновь обретенную решимость унесет штормом в море. Но Фонг не смог вернуться.

Снова. Ее разбудил шум. Но, похоже, она не спала всю ночь. Сон был прерывистым из-за нетерпения, вызывавшего жжение в желудке. Госпожа Тхинь подметает двор. Вчерашний ветер и дождь были похожи на перетягивание каната. Снесли старое баньяновое дерево, светофорный столб и электрический столб рядом с кинотеатром. Среди упавших деревьев начали ходить люди. Из-за луж улицы напоминают итальянскую Венецию, но не такие красивые. Вода была полна грязи, в ней плавала слизь. Некоторые крыши рухнули. Миссис Куа также сгребает листья перед домом. Кучи листьев, сорванных штормовым ветром, прилипшие к дороге из-за дождя, словно клей к пластиковым трубам, скользкие и трудноотдираемые. Миссис Куа поджала губы. Нога, вывихнутая в результате аварии, до сих пор хромает. Она выглядела страдающей. Там. Она затаила дыхание, наблюдая, как миссис Тхинь приближается к миссис Куа с метлой. Наступил шторм, и вы хотите пойти на войну? Затем она увидела, как миссис Тхинь уперлась руками в бедра, чтобы поддержать себя, и привычно изогнула подбородок. «Ты даже не можешь в это играть?» Сказав это, госпожа Тхинь принялась тереть пол, пытаясь силой раздвинуть лоскуты мокрых листьев. Куча опавших листьев последовала за трясущейся ручкой метлы в мусорное ведро. Миссис Куа стояла с открытым ртом. Миссис Куа снова была ошеломлена. Через мгновение миссис Куа пришла в сознание. «Эй, ты смеешь делать, но не смеешь говорить. Трудно открыть рот, чтобы помочь людям?» Миссис Куа толкнула ее в плечо. Метла также усиленно терла землю. Миссис Тхинь поджала губы, пытаясь сдержать смех. По какой-то причине она вдруг стала немного тиха.

Снова. Весь день госпожа Тхинь приказывала ей делать множество вещей. Но не для нее. Жители района прилагают все усилия, чтобы навести порядок после урагана. С края дует всего несколько порывов ветра, но это место странно бесплодно. Они с госпожой Тхинь только что закончили уборку в доме и поспешили помочь соседям. Дети играли в воде на крыльце, забавляясь тем, что обливали воду сломанными ветками. Взрослые отодвинули сломанные деревья на обочину дороги и убрали беспорядок на улице. Они также начали смеяться и разговаривать. После шторма страх прошлой ночи, казалось, был забыт. Многие говорят: какой сильный шторм, разве это не просто падение нескольких деревьев?

«Нет, — мысленно покачала она головой, — всего лишь несколько деревьев». Если бы все было так просто, Фонг смог бы ответить на сообщение. Его отправили бороться со штормом прямо в сильно пострадавший район. Почти день без связи. Ей вдруг захотелось, чтобы он стал подобен ветру на улице, посылающему ей несколько советов. Она просто хотела знать, что с ним все в порядке, несмотря на то, что они собираются развестись. Она также не знает, разведутся ли они.

Снова. Госпожа Тхинь лежит в гамаке. Она держала телефон в руке и лазила в интернете. Она принялась мыть посуду. Звуки жизни, кажется, заставляют людей забыть обо всех трудностях. Но почему сейчас миссис Тхинь звучит странно? Она была задумчива и совершенно молчалива. Через некоторое время она просто прошептала: «Бедняжка». Ее голос был таким же печальным, как голос Фонга, когда он видел, как его народ страдает от голода и нищеты. Затем она встала. Она услышала, как бабушка открыла шкаф в комнате. Шуршащий звук был похож на звук открывания пластикового пакета с бумагой. Через некоторое время она пошла на кухню.

«Вот», — она протянула тщательно упакованную пачку денег. «Если вы знаете, как перевести деньги, пожалуйста, переведите эту сумму в фонд помощи пострадавшим от наводнений Центрального правительства». Будто подумав о чем-то, госпожа Тхинь снова подняла подбородок: «Не ешь и не беги!» Она вытерла руки о фартук и получила четные и нечетные деньги. Старые и новые монеты переплетены, как будто они сохранились с далеких времен. Видя, что сестра молчит, госпожа Тхинь нахмурилась: «Ты снова рассеянна? Или сожалеешь? Не забывай, что твой муж — солдат». Она быстро покачала головой. Мягкое «да» сорвалось с губ. Госпожа Тхинь сказала несколько слов, затем вернулась в гамак. Телефон все еще транслирует ситуацию с наводнением и оползнем. Дети в горах не смогли вернуться домой…

3. Разные. Она сжала губку. Прошло пять дней с момента исчезновения Фонга. Ситуация с наводнением по-прежнему остается крайне тяжелой. Но, по крайней мере, должны быть какие-то новости. Она не подумала о документах о разводе в ящике стола. Я скучаю только по Фонгу.

В последнее время госпожа Тхинь стала более вдумчивой и менее саркастичной. Вероятно, материнский инстинкт и интуиция. Она видела, как она часто смотрела на нее, а затем рассеянно. Внешний вид полон сложности.

«Иди ешь». Госпожа Тхинь позвала. Императивные вопросы были исключены. Другой. Заставляют ли штормы и наводнения людей жить в мире и согласии друг с другом?

Послышался звон тарелок и палочек для еды. В доме снова воцарилась духота. Кажется, что им есть что сказать, но они не могут сказать ничего. Два года как один. Она и рис бессознательно. Она снова вспомнила Фонга.

«Он что-нибудь писал на этой неделе?» - вдруг заговорила госпожа Тхинь.

Она слегка покачала головой: «Пока нет. Телефон вне зоны действия сети». Она поставила миску с рисом и плотно сжала губы.

Госпожа Тхинь сдержала вздох. Но, тяжело дыша, она понимала, что ей тоже некомфортно. «Я нашла документы о разводе в шкафу. Если он позвонит, ничего сразу не говори. Подожди, пока он вернется домой в целости и сохранности. Ты понимаешь, о чем я?» Голос госпожи Тхинь звучал умоляюще.

Она резко подняла голову. Глаза двух людей редко встречались, занавески также открывали замок. Она дважды пробормотала «мама», а затем замолчала. Старая собака терлась головой о ее ногу. Пришло время для его сосиски. Она нежно погладила его по голове, затем посмотрела на миссис Тхинь. Ее голос был хриплым, но решительным:

«Я буду ждать, пока ты вернешься домой».

Qua bão nhìn nhau - Truyện ngắn của Thanh Trúc- Ảnh 2.


Источник: https://thanhnien.vn/qua-bao-nhin-nhau-truyen-ngan-cua-thanh-truc-18524101421524377.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Международный фестиваль фейерверков в Дананге 2025 (DIFF 2025) — самый продолжительный в истории
Сотни красочных подносов для подношений, проданных по случаю праздника Дуаньу
Бескрайний пляж Ниньтхуан остается самым красивым до конца июня, не пропустите!
Желтый цвет Там Кока

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт