![]() |
Президент Во Ван Тхыонг и премьер-министр Японии Кисида Фумио на пресс-конференции. Фото: Тонг Нхат/VNA |
С повышением уровня двусторонних отношений до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира и процветания в Азии и во всем мире официальный визит президента Во Ван Тхыонга в Японию имеет особое значение, открывая новую главу после полувека установления дипломатических отношений между двумя странами; оставил глубокий след в истории «небесно-предначертанного брака» вьетнамского народа с народом страны цветущей сакуры.
Небесное время, благоприятное местоположение и гармония между людьми
Можно сказать, что никогда ранее укрепление отношений сотрудничества между двумя странами не получало столь широкого консенсуса со стороны государств, правительств и народов двух стран. И Вьетнам, и Япония придают большое значение визиту президента Во Ван Тхыонга в Японию.
Как сообщает спецкор VNA, в своей речи на пресс-конференции после переговоров с президентом Во Ван Тхыонгом премьер-министр Японии Кисида Фумио очень тепло рассказал о своих чувствах к стране и народу Вьетнама. «У меня очень глубокая связь с Вьетнамом». Он рассказал, что с момента вступления в Парламентский альянс Япония-Вьетнам он приезжает во Вьетнам почти каждый год. Премьер-министр Японии также подтвердил, что «вьетнамские людские ресурсы играют незаменимую роль в процессе социально-экономического развития Японии», и назвал Вьетнам «важной базой для сотрудничества по обеспечению цепочки поставок Японии».
Выбрав Вьетнам в качестве одной из первых стран для визита после вступления в должность министра иностранных дел, г-жа Камикава Ёко также выразила свои самые добрые чувства по поводу отношений между двумя странами и сказала, что именно прочное и долгосрочное сотрудничество, поддерживаемое на регулярной основе, связывает народы двух стран как настоящих друзей друг друга во времена трудностей, таких как стихийные бедствия, эпидемии и т. д.
Выступая в ходе переговоров с премьер-министром Кисидой Фумио, президент Во Ван Тхыонг заявил, что вьетнамско-японские отношения представляют собой «типичную модель эффективного и искреннего сотрудничества с очень открытым потенциалом и перспективами».
В Совместном заявлении о повышении уровня двусторонних отношений до уровня Всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира и процветания в Азии и мире, что является самым важным достижением визита, президент Во Ван Тхыонг и премьер-министр Кисида Фумио признали, что достижения во вьетнамско-японских отношениях за последние 50 лет являются прочной основой для уверенного движения двух народов в будущее. Поднятие двусторонних отношений на высший уровень подтверждает стремление двух стран совместно продвигать сотрудничество во всех областях на новые высоты и расширять его на новые направления.
Подводя итоги визита, министр иностранных дел Буй Тхань Сон оценил его как визит «важного значения, всеобъемлющих результатов, существенного содержания и насыщенной программы». Повышение уровня отношений отражает высокий уровень политического доверия и зрелости вьетнамско-японских отношений, открывая новый период более содержательного и эффективного сотрудничества в целях развития во всех областях, отвечая желаниям, потребностям и интересам народов двух стран, способствуя миру, стабильности, развитию и процветанию в регионе и мире.
Император Японии Нарухито и императрица встретились и устроили камерный прием для президента Во Ван Тыонга и его супруги в Императорском дворце. По словам представителя МИД Японии, хотя до конца 2023 года осталось еще больше месяца, это также последний раз, когда японский император принимает иностранных гостей в 2023 году. Это свидетельствует об особом уважении, которое королевская семья, правительство и народ Японии испытывают к этому визиту президента Во Ван Тыонга.
Президент Во Ван Тхыонг был также с почтением приглашен выступить в Национальной ассамблее Японии — старейшем законодательном органе Азии, который за последние 135 лет принял множество важных законодательных решений для процесса развития Японии. Это особые чувства, которые Национальная Ассамблея Японии испытывает лично к президенту Во Ван Тхыонгу, а также ко всему вьетнамскому народу и высокопоставленной вьетнамской делегации в очень знаменательное время — в 50-ю годовщину установления дипломатических отношений между двумя странами.
В своей речи президент Во Ван Тхуонг также выразил искренние и глубокие чувства к стране и народу страны цветущей сакуры. Вспоминая свои поездки в Японию в юности по программе обмена, встречи с молодежью двух стран, президент Во Ван Тыонг поделился: «Эти визиты, встречи с молодыми японцами, проживание в японских семьях оставили у меня хорошие воспоминания и впечатления о гостеприимном и дружелюбном японском народе; Япония прекрасна, как цветущая вишня, японская душа так же мирна и глубока, как стихи хайку, японский дух так же стойок и благороден, как воины-самураи, японская воля так же непоколебима и сильна, как гора Фудзи».
«Если бы мне пришлось использовать очень общее, краткое и эмоциональное предложение об отношениях между нашими двумя странами, я бы сказал: «Брак, заключенный на небесах», — заявил президент Во Ван Тыонг в парламенте Японии.
Выражая глубокие чувства по поводу все более высокого положения «Страны восходящего солнца», президент подтвердил, что достижения вьетнамско-японских отношений за последние 50 лет являются прочной основой для того, чтобы две страны уверенно двигались вместе к будущему. Новые рамки позволяют двум странам поднять и расширить пространство для сотрудничества не только в двусторонних отношениях, но и по региональным и глобальным вопросам... в соответствии с духом Вьетнама и Японии, поддерживающих друг друга, смотрящих в будущее и взаимодействующих с миром.
Высоко оценивая речь президента Во Ван Тхыонга, председатель Сената Японии Оцудзи Хидэхиса сказал, что два народа Японии и Вьетнама имеют много общего в истории и культуре, а также много хороших ценностей и качеств, «подобно лотосу Вьетнама и цветущей сакуре Японии, которые всегда знают, как преодолевать трудности и невзгоды, и распространяют свой аромат».
«От сердца к сердцу»
Как неоднократно заявлял посол Японии во Вьетнаме Ямада Такио, развитие отношений между Вьетнамом и Японией происходит не только в политической и экономической сферах, но и основано на взаимопонимании и сочувствии между людьми, берущих начало в давних исторических и культурных связях двух стран.
Обмен между людьми и культурное сотрудничество также находятся в центре внимания официального визита президента Во Ван Тхыонга в Японию, что подтверждается многочисленными мероприятиями, пронизанными неизменным духом общения «от сердца к сердцу».
В Токио президент провел время, принимая лидеров партий и групп парламентариев, близких японских друзей Вьетнама; Многие из них — старые друзья президента. На встрече были рассмотрены общие воспоминания каждого из участников, занимавших различные должности, дружеские, но также полные мотивации, с общей целью дальнейшего укрепления обмена опытом между молодыми лидерами, молодыми парламентариями и молодыми поколениями двух стран.
В ходе визита было проведено множество приемов, но самым искренним, простым, впечатляющим и глубоким событием стала тесная встреча и завтрак между президентом и его супругой, а также принимающими семьями из многих провинций и городов, находящихся в сотнях и тысячах километров от Токио. Почти 30 лет назад эти семьи приветствовали президента Во Ван Тыонга, который приехал к ним и принял участие в мероприятиях по сотрудничеству молодежи между Вьетнамом и Японией. Встреча после более чем трех десятилетий была наполнена смехом, удивлением и эмоциями, а также воскрешением многих старых воспоминаний. В то время принимающие семьи с энтузиазмом знакомили «молодых вьетнамцев» того времени с традиционной культурой и повседневной жизнью сельской Японии через такие повседневные занятия, как приготовление пищи, садоводство, фермерство, народные танцы, общественные мероприятия и т. д.
Выступая перед журналистами, бывший посол Японии во Вьетнаме Умэда Кунио заявил, что основным принципом сотрудничества между двумя странами является взаимное доверие между народами двух стран. Поэтому углубление доверия между людьми двух стран имеет очень важное значение.
Музыка объединяет дружбу
![]() |
Музыкальное представление по случаю 50-летия дипломатических отношений Вьетнама и Японии. Фото: Тонг Нхат/VNA |
Специальным культурным мероприятием, проведенным в ознаменование визита, стало празднование 50-летия установления дипломатических отношений между двумя странами с участием наследного принца Японии Акисино и принцессы. В программе приняли участие многие известные артисты из обеих стран, в том числе народный артист Данг Тхай Сон, вьетнамский пианист, очень популярный в стране цветущей сакуры. В гармонии музыки артист Данг Тхай Сон, аккомпанировавший на фортепиано, и японский артист Омия Ринтаро на скрипке, в сочетании с талантливой певицей Миурой Даичи исполнили произведение «Песня звука» на слова, написанные императором Акихито, и музыку, написанную вдовствующей императрицей Митико.
Артист Данг Тхай Сон рассказал, что с 80-х годов он выступает в Японии почти каждый год. Он поделился: Япония — страна, которая высоко ценит культуру и искусство; Между тем, во Вьетнаме также богатая и открытая художественная сцена. Музыка — это инструмент, объединяющий людей двух стран.
Рассматривая музыку как средство общения, талантливый дирижер Хонна Тетсуджи сказал: «Замечательно, что Вьетнамский симфонический оркестр объединился с Симфоническим оркестром NHK для исполнения произведений обеих стран; Поделитесь своими чувствами на очень значимой церемонии. Это показывает, что музыка во многом помогает сократить расстояние между Вьетнамом и Японией.
Сопровождавший президента в поездке заместитель министра культуры, спорта и туризма Хоанг Дао Кыонг сказал, что с момента выведения двусторонних отношений между двумя странами на высший уровень благодаря визиту президента культурный обмен между двумя странами в ближайшее время будет весьма благоприятным, поскольку Япония — страна, где культура весьма экспрессивна.
Очень хороший успех во всех отношениях. Визит президента Во Ван Тхыонга сблизил вьетнамский и японский народы, они стали больше любить друг друга и больше сочувствовать друг другу. Преодолевая географическое расстояние, народы двух стран укрепляют сходство и связи в культуре, истории, людях и тысячелетней «крепкой традиции обмена». Это и есть «клей, скрепляющий дружбу и взаимопонимание между народами двух стран».
Источник
Комментарий (0)