Город Бакшон расположен в плоской долине, окружённой величественными горами, обширными рисовыми полями, перемежающимися свайными домами народов таи, нунг, хмонг и дао. Этот многоэтнический край со своей самобытностью создал поистине уникальный культурный облик.
Чтобы добраться до Бакшона, нужно пересечь извилистый перевал Тамкань, следуя вдоль длинных известняковых гор. Постепенно открывается вид на долину Бакшон, похожую на гигантский ковёр, сотканный руками человека, создающий эффект ореола между бескрайней землёй и небом.
Приехать в Бакшон и просто полюбоваться красивыми пейзажами – этого недостаточно. Нужно окунуться в жизнь местных жителей, чтобы увидеть, насколько они дружелюбны и приветливы. Это место славится не только своими историческими реликвиями, но и профессией по изготовлению черепицы «инь-ян», также известной как «водосточная черепица», которая передаётся из поколения в поколение. Спустя сотни лет профессия по изготовлению черепицы «инь-ян», казалось, была утрачена из-за появления множества новых видов черепицы и современных кровельных материалов. Однако местные черепичники до сих пор считают это «профессией крови и плоти», переданной им предками, и всегда следят за тем, чтобы печи для обжига плитки были раскалены докрасна.
В беседе с нами г-жа Дуонг Тхи Нга, жительница деревни Куиньшон коммуны Баккуинь, с радостью рассказала о процессе изготовления плитки: «Для изготовления высококачественной плитки инь-ян самым важным шагом является выбор хорошей почвы. Глина должна быть закуплена в районе Биньзя провинции Лангшон . Глину измельчают, чтобы удалить камни, поливают и оставляют бродить на 20 дней, пока почва не станет мягкой и липкой. После этого люди утаптывают почву ногами, чтобы она равномерно перемешалась и стала мягкой, а затем помещают ее в форму. Каждый раз, когда почва помещается в форму, можно изготовить две плитки одинакового размера. Плитки обжигаются непрерывно около 10 дней и 10 ночей, а когда остынут, их вынимают из печи».
![]() |
Чтобы изготовить черепицу, необходимо следовать восьмиэтапному процессу, который народ таи хранит уже много поколений. От выбора почвы, размягчения, компостирования, фильтрации примесей, формования, сушки, обжига в печи до выбора готового продукта. |
«Поскольку плитка «инь-ян» обладает хорошими изоляционными свойствами, летом она прохладная, а зимой очень теплая, поэтому многие клиенты из таких провинций, как Хазянг , Каобанг, Дьенбьен и Ханам, приезжают заказывать ее», — добавила г-жа Нга.
Так как производимой в Куинь-Соне плитки недостаточно для обеспечения предприятий и населения строительными работами и жильем, местные изготовители плитки постоянно поддерживают работу печей, создавая уникальный рисунок на древних покрытых мхом крышах и способствуя сохранению культурной самобытности народа Ланг.
Жители Бакшона не только радушно встречают и обслуживают гостей, но и обладают глубоким пониманием культуры, которое выражается в любви и гордости за свою родную деревню.
В деревне Куиньшон также есть более 400 старинных домов на сваях с единой архитектурой, крытых черепицей в стиле инь-ян, прислоненных к горе. Главная особенность заключается в том, что все дома обращены в одну сторону, с видом на поле Бакшон, что создает прохладное пространство, гармонично сочетающееся с природой.
![]() |
Дома на сваях в деревне Куинь Сон имеют однородную архитектуру: крыши покрыты черепицей в форме инь-ян, а двери выходят на юго-запад, что создает прохладное пространство. (Фото: VIET HUNG) |
Г-н Дуонг Конг Чай, старейшина деревни Куиньшон, сказал: «У этой деревни есть свои особенности. Во-первых, 100% жителей – представители народности тай, насчитывающие около 1800 человек. С древних времён и до наших дней все дома ориентированы на юго-запад, что создаёт благоприятное положение и привлекает богатство домовладельцев: зимой здесь тепло, а летом прохладно. Вторая особенность заключается в том, что в деревне Куиньшон все, от мала до велика, носят одну и ту же фамилию – Дуонг. Изначально род разделялся на три ветви: Дуонг Конг, Дуонг Доан и Дуонг Динь. Согласно местному обычаю, люди с одинаковой фамилией никогда не женятся друг на друге. Благодаря общей фамилии, жители Куиньшона очень сплочены».
Осознавая потенциал развития туризма , основанный на уникальных традиционных культурных традициях, начиная с 2010 года, местные жители решили объединить усилия для строительства общинной деревни культурного туризма . Люди призывают друг друга осознать важность защиты окружающей среды и сохранения природного ландшафта.
В настоящее время в деревне насчитывается 10 домохозяйств, предлагающих услуги проживания для туристов. Эти модели принесли практические результаты, не только развивая сильные стороны местной культуры, но и способствуя сокращению бедности и улучшению жизни людей.
![]() |
Гостевой дом семьи г-на Дуонг Конг Чича, одного из первых пяти домохозяйств, перепрофилировавших свою деятельность в туристическую сферу для приема гостей. |
Г-н Дуонг Конг Чич, один из первых пяти домохозяйств, смело приветствовавших туристов в деревне Куинь Сон, поделился: «После более чем десяти лет занятий общественным туризмом первым делом мы стремимся увеличить доход семьи, улучшить жизнь, а вторым — создать рабочие места для молодежи деревни».
Чтобы удовлетворить растущий спрос туристов, семья недавно построила еще четыре стандартных дома для лучшего приема туристов.
![]() |
С момента превращения Куиньшона в туристический центр он появился на туристической карте Лангшона. Туристы со всего мира приезжают сюда, чтобы погрузиться в культурное пространство народа таи. |
Помимо величественных природных пейзажей и сохранившегося на протяжении многих поколений жилого пространства, Бакшон также считается одной из колыбелей искусства пения тхэн и игры на лютне Тинь.
С момента признания ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием человечества пение то и пение на лютне тинь сохраняются и продвигаются в правильном направлении с целью обслуживания туристов, а также сохранения, поддержания и развития традиционных культурных ценностей местности.
Мастер Дуонг Хыу Ка из Баксона – один из наследников и распространителей искусства пения тхэн среди молодёжи. Помимо умения изготавливать лютни тинь, он также мастерски владеет инструментом и обладает прекрасным музыкальным слухом, который все считают настоящим мастером.
![]() |
Художник Дуонг Хыу Ка обучает детей пению в стиле тхэн и игре на лютне в стиле тинь. |
Г-н Ка сказал: «Согласно представлению народа тэй, сохранение тогдашних слов означает сохранение языка и культурной квинтэссенции нации, чтобы каждый ребёнок на родине, где бы он ни находился, не забывал свою идентичность и свои корни».
Г-н Ка всегда обеспокоен тем, что часть молодого поколения в этом районе больше не интересуется пением тоном и игрой на тине, поэтому он сотрудничает с молодыми местными артистами, чтобы обучать пению тоном и игре на тине прямо у него дома.
«Мы делим занятия на несколько групп, используя методики, подходящие для каждой возрастной группы, чтобы дети могли усваивать материал максимально эффективно. Мы обучаем их с самого начала, например, как правильно держать гитару. Затем мы учим их, как нажимать ноты, как дышать, как петь чисто и плавно. Если они совершат ошибку, мы поможем им исправить её прямо там и потренируемся, чтобы запомнить её», — добавил г-н Ка.
Благодаря правильному развитию модели общинного культурного туризма, деревня Куиньшон и долина Бакшон стали известны и любимы многими туристами. Местные жители стали более богатыми, у них есть возможность самовыражаться и знакомить туристов со всего мира с традиционной красотой. Это также эффективный способ продвижения местного имиджа, сохранения и популяризации традиционных культурных ценностей, создавая туристическую привлекательность для Бакшона в частности и Лангшона в целом.
Комментарий (0)