Зелень моей родины (Фото: До Ань Туан). |
И действительно, впечатления от Тхай Нгуена остались яркими в моей памяти, особенно потому, что на этот раз я путешествовал с группой ценителей чая. Хозяин, конечно же, был экспертом по чаю, но еще около дюжины сопровождавших меня гостей также свободно говорили о чае во время поездки из Ханоя в Тхай Нгуен.
Среди них я больше всего восхищаюсь журналисткой Винь Куен. Эта журналистка, ранее занимавшая должность заместителя генерального директора телевидения Национального собрания , известна тем, что готовит (точнее, воссоздает) восхитительные ханойские блюда, как для еды, так и для напитков. Ее фирменное блюдо — сладкий суп из семян лотоса. Однажды подруга попросила ее прислать мне почти сто семян лотоса для сладкого супа, чуть не заставив меня купить дополнительный холодильник для их хранения. Через некоторое время я придумала решение, хотя и немного болезненное: я раздала часть друзьям.
Ах! Часть, касающаяся дарения и получения подарков от друзей, довольно сложная. Я живу в Плейку, стране кофе. Большинство моих друзей там, когда к ним приезжают друзья из других мест и они хотят сделать небольшой подарок, проще всего... привезти кофе. С подарками на родину то же самое. И наоборот, все, кто приезжает на север или присылает подарки, в основном привозят чай.
Я другой, потому что знаю, что не все могут пить или наслаждаться чаем или кофе. Нужно просто из вежливости спросить, хотят ли они кофе, а затем предложить им его; если нет, предложить что-нибудь другое. Я видел дом своего друга, полный... заплесневелого чая. Он его не пьет, но часто получает в подарок. А чай, который слишком долго стоит, плесневеет, по крайней мере, теряет свой аромат. Поэтому нужно знать обычаи наслаждения разными регионами. На севере, конечно, это чай; на юге — кофе, очень простой, за исключением... исключительных случаев, которые, конечно, сейчас встречаются гораздо реже...
Что касается госпожи Винь Куен, то в свое первое же утро, «случайно» попавшей в мир чая, она с восхищением воскликнула: «Я много раз заваривала чай с лотосом, но впервые вижу такое обилие, красоту и безграничность чая. И это также первый раз, когда я по-настоящему поняла названия «четырех великих знаменитых чаев Тай Нгуена»: Тан Куонг, Ла Банг, Трай Кай и Кхе Кок».
Давайте снова насладимся чаем. На Севере есть различия, но не такие строгие, как на Юге, хотя качество чая на Юге значительно уступает северному. Я родился и жил в Тханьхоа на протяжении всей войны, передвигаясь по работе вместе с родителями во время эвакуаций, в основном останавливаясь у жителей деревень вдоль крупных рек Ма и Чу..., где было много зеленого чая. У моей матери был стандартный пакетик чая для гостей, тот, который стоил три хао за пакетик, и большая его часть заплесневела к тому времени, как попадала к пьющему. Коллеги моей матери называли его «девять хао три», что звучит как девять хао за пакетик, но на самом деле это было девять хао три за пакетик. Моя мать его не пила, и у нее не было гостей — ни один гость не стал бы ехать на велосипеде сто километров до постоянно перемещающегося места эвакуации, где находилось ее рабочее место, и тогда не было таких средств связи, как сегодня. Поэтому моя мать раздавала этот чай своим коллегам; Они очень ценили его, заваривали лишь изредка, в основном пили свежий чай. На всякий случай напоминали, что они всегда называли его чаем, как зеленым, так и сушеным, то есть обработанным чаем.
Чай Хоанг Нонг (Фото: Нгок Хай). |
На юге существует четкое различие: чай и чай. И то, среди чего я живу, то, что пропитано его ароматом, то, что всегда несет в себе запах жареного риса, — это чай. И эти пышные зеленые холмы, хотя они и переходят в долины, простирающиеся насколько хватает глаз, — это чайные плантации.
И оказывается, только здесь все становится ясно: чай Тай Нгуен был привезен из Фу Тхо. Помню, в прошлом году министр Ле Минь Хоан, ныне заместитель председателя Национального собрания, пригласил меня и нескольких писателей посетить Тай Бинь (рис) и Бак Зянг (личи). Так я узнал больше о том, как дерево личи, ныне известный деликатес Лук Нгана, Бак Зянг, на самом деле было привезено из Хайзыонга, из не менее известного региона Тхань Ха. Но теперь, когда люди упоминают личи, они думают о Бак Зянг. То же самое относится и к тайскому чаю. Он пришел из Фу Тхо и стал здесь знаменитым, превратившись в устную поговорку, которая теперь распространилась по всем СМИ: тайский чай, девушки Туен Куанг. Что касается Туен Куанга, талантливый писатель Хоанг Фу Нгок Туонг, один из лучших эссеистов Вьетнама, написал шедевр под названием «Страна прекрасных девушек», до такой степени, что теперь любой, кто упоминает Туен Куанг, всегда включает в текст фразу «страна прекрасных девушек», хотя Туен Куанг состоит всего из двух слов. Добавление фразы «страна прекрасных девушек» делает его пятисловным, а если убрать Туен Куанг и просто сказать «страна прекрасных девушек», все все равно поймут, что это все равно три слова. В нашу эпоху бережливости, когда даже названия мест в нашей стране почти всегда нумеруются, это уникальная и особенная дань уважения… этому региону.
Тайский чай теперь — это бренд, и не только внутри страны. Два года назад, когда я был на Тайване, несколько опытных писателей (живущих в Ханое, то есть заядлых любителей чая) издалека, из дома, посоветовали мне попробовать тайваньский улун, а потом купить немного, чтобы взять домой. Я спросил: «А вы собираетесь попробовать?» Они ответили: «Нет, мы привыкли пить тайский чай». Затем они сказали: «О, я тоже».
Я тоже живу в регионе, где выращивают чай. Когда страна ещё была разделена, на юге было два известных чайных района: один — Бао Лок (провинция Ламдонг), известный своим чаем Блао, а другой — провинция Гиалай, с двумя известными марками: чай Бау Кан и чай Бьен Хо. Чай Блао был чрезвычайно популярен. Помню, сразу после воссоединения, в начале 1976 года, когда я вернулся в свой родной город Хюэ, все мои родственники привезли чайные кусты Блао, чтобы встретить моих троих детей. В то время никто не пил чай. Но они настояли на том, чтобы угостить чаем Блао моего дядю с севера.
Все эти регионы выращивания чая были открыты и освоены французами. В 1981 году, после окончания университета и начала работы в Гиалай, чай из Бау Кана все еще распространялся по продовольственным талонам. Существовало несколько сортов: 1, 2, 3 и так далее.
Но позже, когда торговля возобновилась, после тех времен, когда даже для перевозки нескольких унций тайского чая требовались разрешения и проверки, товары свободно циркулировали, тайский чай Нгуен наводнил юг страны, а такие чайные марки, как Блао, Бау Кан и Бьен Хо, постепенно исчезли.
Я до сих пор отчетливо помню тот день почти двадцать лет назад в Сайгоне. Приехал пожилой писатель из Ханоя, и первое, что он сказал, заселившись в номер, было: «О нет!» Я удивился: «Что случилось?» «Я забыл взять... чай». «В номере есть чайные пакетики, и я также взял немного чая Бау Кан». «Нет, мне нужен только чай Тай Нгуен, и только такой. Пойдем купим. У меня есть адрес дистрибьютора здесь».
Хочу также упомянуть одну деталь: во многих местах висят вывески с надписью «Тайский чай», но является ли это на самом деле тайским чаем — это уже другой вопрос. Совсем недавно, когда мы были в Тхай Нгуене, полиция Тхай Нгуена раскрыла дело о поддельном тайском чае. Было установлено, что супружеская пара подделала 9,2 тонны тайского чая, но нет уверенности в том, что он был... настоящим.






Комментарий (0)