Но почему, приезжая в Плейку, туристы испытывают странное чувство? Кажется, что этот город «холодный» снаружи, но теплый внутри. Не навязчивая, не предлагающая привлекательных черт, но Плейку похожа на нежную, тихую девушку, которая осторожно ведёт туристов от одного сюрприза к другому. Таков образ дружелюбного города.
Уголок города Плейку, вид сверху
Когда говорят о дружелюбии, люди сразу представляют себе восторженные приветствия и демонстрацию своей красоты и репутации прямо у городских ворот, но Плейку не такой. С самого перекрестка в городе у нас складывается ощущение, что это место более расслабленное, чем туристическое. Город плывет, как облака, как туман. Чем глубже вы углубляетесь в город, тем больше ощущаете, что в городе есть горы. Плейку — это место, где горы находятся прямо в центре города, хотя горы здесь не бросаются в глаза, они скрыты, как и сам город.
Помню 1977 год, когда я впервые поехал в Плейку. Агентство направило нас двоих в сопровождении писателя Тай Ба Лоя на полевую работу в экономический корпус в этом районе.
По дороге в Плейку мы остановились у небольшого, но довольно красивого деревянного дома писателя Трунг Трунг Диня. Господин Динь однажды сражался в Зиалай . Это его знакомая территория. Он мог говорить на языке этой этнической группы, поскольку состоял в партизанском отряде Ба На, действовавшем независимо. Позже он описал эту интересную историю в своем знаменитом романе «Заблудившийся в лесу».
Войдя в дом г-на Диня, который все еще был в Дананге и еще не вернулся, мы отдали дом «паре учителей из Хюэ» г-ну Ле Ньыок Туй и г-же Хюэ для проживания, чтобы решить проблему отсутствия у этой пары дома, а также попросить их присматривать за домом. В доме Туи мы с Лои просто бродили по городу.
В Плейку проводится множество культурных и художественных мероприятий.
В то время в центре Плейку находилась довольно большая кофейня — место утренних встреч «кофейных жителей» этого горного города. Название ресторана — Diep Kinh, возможно, владелец имеет китайское происхождение. Мы пили кофе и заводили новых друзей. Жители Плейку очень вежливы и легки в общении, они такие же, как и их город. Когда ребята из кофейни узнали, что мы художники, они очень обрадовались. Они пригласили нас посидеть и выпить вместе днем, паб также находился недалеко от Диеп Кинь.
Мы с Лои сразу согласились. Днем, сидя в безветренном местечке, где можно было выпить, я почувствовал, что в этом городе «зима круглый год». Немного холодно, придется надеть больше одежды, но это не такой сильный холод, как в Ханое, в городе Плейку действительно приятный холод. Может быть, потому, что здесь нет северного ветра.
Выпивая с учителями и художниками из Плейку, я всегда слышал, как они упоминали поэта, который является нашим другом, поэта Ву Хыу Диня. Г-н Динь участвовал в войне в Плейку. Пробыл там недолго, но написал стихотворение, которое сохранилось до сих пор. Это песня «Есть что вспомнить» .
Плейку должен поблагодарить Ву Хыу Диня, потому что не каждый город в этой стране удостаивается такого хорошего стихотворения, такого прекрасного стихотворения и такого бессмертного, как маленькое стихотворение Ву Хыу Диня.
Древняя сосновая дорога возле озера Бьен Хо, Плейку, Зя Лай
Верно, что Плейку должен начинаться со слов « высокогорный город, туманный горный город/горный город с зелеными деревьями и низким небом, такой печальный ». Неопределенный, тихий, скромный облик, но содержащий в себе достаточно скрытой красоты, чтобы привлекать посетителей издалека.
« Незнакомец ходит вверх и вниз/ К счастью, с тобой жизнь по-прежнему прекрасна ». Он ходил взад и вперед, потому что было что-то, что заставляло его не игнорировать это, не отвлекаться, хотя он пока не мог этого объяснить. А «ты» здесь — Плейку, как и в следующем стихе стихотворения: « Ты — Плейку, румяные щеки, розовые губы/ здесь полдень — зима круглый год/ поэтому твои глаза влажные и твои волосы мокрые/ твоя кожа нежная, как ясные полуденные облака ».
«Ты» — это город, и город — это тоже «ты», стихотворение одновременно туманное и ясное, как Плейку днем и Плейку, залитый ярким солнечным светом.
Для меня Плейку, как и поэма Ву Хыу Диня, является городом поэзии. Не каждый город, давший миру множество известных поэтов, можно назвать городом поэзии. Поэтическая красота — это всегда скрытая красота, и у Плейку именно такая красота.
Стихотворение Ву Хыу Диня оставило след в сердцах и памяти многих людей. Особенно когда это стихотворение было положено на музыку талантливым музыкантом Фам Зуй. Фам Зуй сохранил стихотворение практически без изменений, включая название. Ву Хыу Динь, когда был рядом со мной, сказал, что он очень доволен этой песней. Музыка вывела поэзию на новый уровень: тихий, как поэзия, но более возвышенный, чем поэзия.
Потому что Плейку — «тихий» город, возможно, самый «тихий» среди городов Центрального Вьетнама. Шум от транспорта — это одно, а тишина — совсем другое. Не слишком тепло, но Плейку встречает гостей с определенной радостью, которую Ву Хыу Динь сразу же распознал: « Итак, твои глаза мокрые, и твои волосы мокрые, и твоя кожа мягкая, как ясные полуденные облака».
Эмоционально, не правда ли?
Выступление гонга в Плейку
Сейчас в мире развивается движение за строительство умных городов. Это необходимо. Но мир все еще знает, как математический закон несовершенства, что еще существует за пределами интеллекта. И это является предпосылкой для рождения идеи «эмоционального города».
Помню музыку Фам Дуя на стихотворение Ву Хуу Динь «Con mot chut gi de nho». Я помню картины покойного художника-ветерана Нгуена Тхе Винь, изображавшие девушек племени Банар Джиа Лай, толкущих рис или выполняющих простую повседневную работу. И музыка, и поэзия, и картины о Плейку-Гиа Лай полны эмоций.
Одна только мысль о Плейку вызывает у меня ностальгию. Именно такое чувство город дарит людям. Это как слабый аромат полевых цветов, который наводит нас на смутные, но глубокие образы. Это похоже на древних сосен — простых, но тепло пахнущих хозяев, которые встречают гостей в своем доме. На маленьких улочках Плейку растут ряды древних сосен.
Это гордость этого горного города. Город «здесь днём круглый год зимой» всё время нашептывает нам об источнике эмоций, которые так нужны нам в жизни? Я думаю, что именно этих эмоций, этой привязанности со стороны Плейку достаточно для того, чтобы мы могли прожить жизнь, полную заботы и уважения.
Плейку — город, политико-экономический и культурно-социальный центр провинции Зялай (север Центрального нагорья), с природной площадью более 26 гектаров; Население составляет около 260 000 человек, включая 36 этнических групп, из которых этнические меньшинства составляют около 32 000 человек, что составляет 12,2%, большинство из которых — этнические группы джрай и ба на, проживающие в компактных районах.
Город Плейку имеет преимущества в плане почвы и погоды, благоприятных для выращивания технических культур, таких как каучук, кофе, перец и различные лесные продукты.
Потенциал экотуризма, обусловленный природными ландшафтами уникального рельефа Центрального нагорья, такими как лесной парк Бьенхо, культурная деревня Плейоп; исторические реликвии: мемориальный храм мучеников Хойфу, тюрьма Плейку...
Тай Тхань (синтез)
Thanhnien.vn
Источник: https://thanhnien.vn/thanh-pho-o-viet-nam-pleiku-may-ma-co-em-doi-con-de-thuong-185240806173617492.htm
Комментарий (0)