Поэзия занимает важное место в потоке национальной истории.
На протяжении поколений поэзия играла незаменимую роль духовной пищи в жизни. Поэзия – это «голос души», «ветряной парус», дающий крылья мечтам и стремлениям, позволяющим достигать больших высот. Эта роль проявляется не только в сфере развлечений, но и в сфере учёбы, труда и войны, становясь прекрасной, уникальной и неотъемлемой частью культуры вьетнамского народа.
С древних времён, когда письменности ещё не существовало, поэзия вошла в жизнь вьетнамцев. Многие народные песни и пословицы с рифмами, которые легко запомнить и выучить, сохранились до наших дней, существуют и используются в повседневной жизни. С изобретением письменности поэзия получила дальнейшее развитие: от древних форм кофонг, зыонглуат к жанрам ханлуат, лукбат, сонгтхатлукбат, а затем и к современной свободной поэзии.
Поэзия – лучший, если не единственный, способ продемонстрировать интеллектуальный талант и выразить поэтические чувства. Именно поэтому на старых экзаменах темами были только комментарии к стихам и сочинение стихов. Знаменитости, которых чаще всего упоминали последующие поколения, были либо полководцами, либо поэтами. Большинство из них сочетали в себе и то, и другое. Всем известно имя великого канцлера Ли Тхыонг Киета, которое, помимо битвы на реке Нгует, также связано с божественной поэмой «Нам Куок Сон Ха». Стихотворение из «Бинь Нго Дай Као» Нгуена Чая даже более известно, чем битвы при Хамты и Чи Ланге. А король Куанг Чунг-Нгуен Хюэ с «Хич Сюат Куан», президент Хо Ши Мин с «Нгуен Тиеу» и многие другие поэмы – всё это показывает, насколько умело герои прошлого использовали поэзию как оружие и насколько важна поэзия в ходе национальной истории.
Известные авторы прошлого, от Ле Тхань Тонг, Чыонг Хан Сьеу, Мак Динь Чи, Ле Куи Дон, Нгуен Бинь Кхием, Нгуен Ду, Хо Суан Хыонг, Доан Тхи Зьем... до более поздних современных поэтов, таких как Фан Бой Чау, Фан Чу Тринь, Ту Сюонг, Нгуен Хуен, Тан Да... и современных поэтов, таких как Нгуен Бинь, Че Лан Вьен, Хуу, Суан Дьеу, Хан Мак Ту, Суан Куинь, Луу Куанг Ву... все они занимают прочное и торжественное место в сердцах многих вьетнамцев.
Поэзия также является материалом для музыкантов, чтобы сочинять вечные песни... Песни «Лодка и море», «Любовные стихи в конце осени», сочиненные музыкантом Фан Хюинь Дьеу по произведениям поэта Сюань Куиня, произвели сильное впечатление на публику. Музыкант Фу Куанг также написал много известных песен, написанных на стихи, такие как «Море воспоминаний и ты», адаптированная из поэмы «Поэзия, написанная на море» поэта Хыу Тхиня, «Дау Пхай Дуэ Муа Тху», адаптированная из поэмы «Йен Тинь» поэта Джанг Вана и песня «Эм Ой Ха Ной Пхо», адаптированная из поэмы «Эм Ой Ха Ной Пхо» Фан Ву. «Труонг Сон Донг, Труонг Сон Тай» музыканта Хоанг Хиепа также адаптирована из одноимённой поэмы поэта Фам Тьен Дуата; Песня «Light Up the Fire, Em» музыканта Хуэй Ду является адаптацией поэмы «Эскадрон безстеклянных транспортных средств», также написанной поэтом Фам Тиен Дуатом.
Поэзия всегда находит отклик в любой ситуации: в утрате, боли, радости или надежде. Во время пандемии COVID-19 стихи продолжают публиковаться в газетах и журналах. Регулярно выходят и поэтические сборники. В социальных сетях стихи активно распространяются и живут насыщенной жизнью. Не только поэты, входящие в Ассоциацию вьетнамских писателей, но и студенты, интеллигенция, рабочие... также входят в этот мир, используя стихи для выражения своих мыслей, чувств и идей. В частности, существуют стихотворения, сборники стихотворений и даже эпические поэмы на тему профилактики и борьбы с COVID, рассказывающие о вьетнамском народе, его храбрости, отношении к жизни и о том, как каждый человек ведет себя в условиях пандемии.
Поэзия родилась из потребностей жизни и, конечно же, вернулась к жизни. Это доказывает, что поэзия занимает чрезвычайно важное место в жизни вьетнамского народа, и проведение фестиваля в честь поэзии в стране «с мечом на спине, с мягкой рукой и цветочным пером», второй по популярности стране в мире, — это уникальное и особенное событие.
Послушайте «Гармонию страны»
22-й День поэзии Вьетнама 2024 года под девизом «Гармония страны» пройдет 23 и 24 февраля 2024 года в императорской цитадели Тханг Лонг.
По словам поэта Нгуена Куанг Тхиеу, председателя Ассоциации вьетнамских писателей, выбрав тему «Гармония страны» в духе великого национального единства, 22-й День поэзии Вьетнама призван отметить 50-летие Освобождения Юга и национального воссоединения (30 апреля 1975 г. – 30 апреля 2025 г.). «Впервые представители культурных регионов и поэты этнических групп соберутся в Императорской цитадели Тханглонг в День поэзии Вьетнама. Они будут говорить о красоте своего народа, чтобы, слившись воедино, создать самобытность вьетнамской культуры».
В рамках вечера состоится дискуссия «От характера поэта к его идентичности» и поэтический вечер «Гармония страны». Основная программа поэтического вечера включает в себя 4 части: исполнение и чтение стихов авторов из Северного региона; участие в обмене и чтении стихотворений поэтов из других стран; исполнение и чтение стихов авторов из Центрального нагорья и Южного региона; «Эхо, остающееся навсегда». В программе прозвучат поэмы и эпосы: «Сто птиц и сто цветов» народности таи, «Де дат де нуок» народности мыонг, «Шонг чу шон сао» (Прощание с возлюбленным) народности тай. Все эти произведения являются поэтическими шедеврами из сокровищницы народной литературы вьетнамских народов.
Кроме того, стихи 16 отечественных и зарубежных авторов будут прочитаны непосредственно авторами или исполнены поэтами и артистами. Среди поэтов, чьи произведения будут представлены на поэтическом вечере: Нонг Куок Чан, Дуонг Кхау Лыонг (народность тай), Ло Нган Сун (народность зяй), По Сао Мин (народность па-ди), Ли Хыу Лыонг (народность дао), Киеу Май Ли (народность чам), Тхач До Ни (народность кхмеров), Тхай Хонг (народность хоа), Буй Тует Май (народность мыонг)...
Пространство 22-го Дня поэзии Вьетнама также может похвастаться множеством примечательных событий. Основные события пройдут на священной оси императорской цитадели Тханг Лонг, от ворот Доан Мон до Ханойской флагштока. В частности, Ночь поэзии Нгуен Тиеу проводится 15-го числа первого лунного месяца, поэтому луна была выбрана языком дизайна арт-пространства.
Врата поэзии представляют собой полумесяц, извивающийся в день полнолуния. Через врата поэзии проходит поэтическая тропа, украшенная стилизованными молодыми листьями с узорами, напоминающими костюмы вьетнамских народностей. На каждом листе написано прекрасное стихотворение, выбранное оргкомитетом. Всего будет представлено 54 стихотворения, что соответствует числу 54 народностей Вьетнама.
Далее следует поэтическое дерево, на вершине которого находится полумесяц, под которым на ветвях развешаны 54 поэтические загадки. Зрители могут принять участие в викторине: прочитать стихотворение, правильно назвать автора и получить приз. Конечная точка – главная сцена – полнолуние, завершающее путешествие полумесяца от поэтических ворот до места проведения поэтического вечера.
Кроме того, в центре священной оси в этом году оргкомитет продолжает строительство Дома памяти. Здесь будут представлены памятные вещи, артефакты и произведения 12 выдающихся поэтов, в частности, президента Хо Ши Мина и 11 национальных поэтов, удостоенных премии Хо Ши Мина в области литературы и искусства. Примечательно, что Дом памяти спроектирован в архитектурном стиле длинного дома, характерного для народов Центрального нагорья.
Кроме того, уникальные особенности этнических групп также используются при создании пространства Дня поэзии. В частности, эффект парчового узора демонстрируется на главной сцене и во всех элементах ворот поэзии, поэтической дороги, поэтического дерева, поэтической лавки и дома памяти. Также важными мероприятиями, создающими пространство, тесно связанное с темой Дня поэзии Вьетнама в этом году, являются расстановка кувшинов с рисовым вином, бросание шишек с добрыми стихами на удачу в начале года...
TH (по данным газеты Tin Tuc)Источник
Комментарий (0)