Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Каковы процедуры перевода школ и перевода из-за границы во Вьетнам?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/07/2024


Phụ huynh hỏi: Thủ tục chuyển trường thế nào, chuyển từ nước ngoài về VN ra sao?- Ảnh 1.

Учащиеся начальной школы в Хошимине

Документы, процедуры и формальности для перевода учащихся в другие школы... указаны в циркуляре № 28/2020/TT-BGDDT Министерства образования и профессиональной подготовки, утверждающем Правила начальной школы. Конкретно указано в статье 36 циркуляра № 28/2020/TT-BGDĐ.

Что включает в себя файл о переводе студента?

Пункт 1 статьи 36 устанавливает порядок учета учащихся, переводимых из одной школы в другую. Школа, в которую переводится ученик, будет курировать процесс заполнения заявления и подтверждать его действительность. Школа, принимающая переводного ученика, получает и обрабатывает записи. Профиль включает в себя:

  • Заявление о переводе в другую школу от родителя или опекуна учащегося. Это форма заявления о переводе для учащихся начальной школы, переводящихся в школы внутри страны;
  • Транскрипт;
  • Информация об учебных материалах (в школе, в которой вы учитесь), ходе программы; Нажмите здесь , чтобы просмотреть пример успеваемости студентов по программе; Сводная таблица результатов обучения и оценки знаний студентов в соответствии с нормативными актами;
  • Индивидуальный план обучения для учащихся с ограниченными возможностями (если применимо).
Phụ huynh hỏi: Thủ tục chuyển trường thế nào, chuyển từ nước ngoài về VN ra sao?- Ảnh 2.

Начальная школа в районе 1 города Хошимин.

Какова процедура перевода учащихся в другую школу?

Процедура перевода в другую школу включает в себя следующие этапы:

  1. Родители или опекуны учащихся подают заявление о переводе в новую школу, отправив его напрямую, по почте или онлайн на Портале государственных услуг (при наличии);
  2. Директор переводной школы в срок не более 3 рабочих дней со дня получения заявления обязан дать согласие на зачисление учащегося в заявлении. В случае несогласия причина должна быть четко указана в заявлении, а заявление должно быть возвращено родителям или опекунам студента в той форме, в которой оно было получено;
  3. Когда переводная школа соглашается принять ученика, родители или опекуны ученика подают заявление о переводе в школу, из которой переводится ученик. Директор переводной школы в срок не более 3 рабочих дней со дня получения заявления обязан вернуть заявление учащемуся в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи;
  4. Родители или лица, их заменяющие, представляют в школу, в которую осуществляется перевод, все документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи;
  5. Директор переводной школы в срок не более 3 рабочих дней со дня получения полного пакета документов организует обмен, анкетирование, консультацию, прием и размещение учащихся в классах.
Phụ huynh hỏi: Thủ tục chuyển trường thế nào, chuyển từ nước ngoài về VN ra sao?- Ảnh 3.

Учащиеся начальной школы в Хошимине изучают английский язык.

Каковы процедуры перевода школ для учащихся младшего школьного возраста из-за рубежа во Вьетнам?

Один из родителей спросил: «Мой ребенок учится в 3 классе в Японии и скоро переедет жить в Хошимин. Какие процедуры мне необходимо выполнить, чтобы перевести ребенка из-за границы на учебу во Вьетнам?»

Порядок перевода школ для учащихся начального школьного возраста из-за рубежа во Вьетнам указан в пункте 3 статьи 36 циркуляра № 28/2020/TT-BGDĐ. Конкретно:

  • Родители или опекуны учащихся подают заявление ( согласно данной форме ) в школу, в которую они переводятся, отправив его напрямую, по почте или онлайн на Портале государственных услуг (при наличии);
  • Директор переводной школы в срок не более 3 рабочих дней со дня получения заявления обязан дать согласие на зачисление учащегося в заявлении. В случае несогласия причина должна быть четко указана в заявлении, а заявление должно быть возвращено родителям или опекунам студента в той форме, в которой оно было получено;
  • В случае согласия на зачисление учащегося директор начальной школы в срок не более 7 рабочих дней со дня получения заявления организует обследование уровня знаний учащегося, зачисляет его в соответствующий класс, принимает и ведет личные дела учащегося в соответствии с установленными правилами.

Недавно Департамент образования и профессиональной подготовки населенных пунктов города Хошимин выпустил документы, регулирующие перевод школ в пределах отечественных начальных школ и перевод школ из-за рубежа во Вьетнам (для учащихся начального школьного возраста). Совсем недавно, 11 июля, Департамент образования и профессиональной подготовки округа 5 также опубликовал официальное распоряжение о «внедрении школьных переводов в начальных школах».

Департамент образования и профессиональной подготовки дал указания директорам начальных школ по выполнению необходимых процедур, оформлению документов и принятию мер в отношении учащихся, переводящихся в другие школы. Глава Департамента образования и профессиональной подготовки округа 5 потребовал от директоров начальных школ предоставить данные о переводах учащихся из одной школы в другую. Данные о переводах учащихся необходимо предоставлять в Департамент образования и профессиональной подготовки, даже если данные о переводах в другие учебные заведения отсутствуют, в ежемесячном отчете подразделения (с приложением списка переводящихся и убывающих учащихся).

Директор школы несет ответственность за отзывы людей о школьных переводах; Прием учащихся по переводу, превышающих размер класса, в соответствии с положениями Устава начальной школы.



Источник: https://thanhnien.vn/phu-huynh-hoi-thu-tuc-chuyen-truong-the-nao-chuyen-tu-nuoc-ngoai-ve-vn-ra-sao-185240718212858021.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Красота женщин-солдат с квадратными звездами и южных партизан под летним солнцем столицы
Сезон лесного фестиваля в Кукфыонг
Исследуйте кулинарный тур по Хайфону
Ханам - Земля Пробуждения

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт