Прыгайте в поток, чтобы спасти людей
В жилом комплексе Куандонг (район Ниньхоа) в зоне затопления оказалось более 200 человек. Всего за несколько часов уровень воды поднялся более чем на 2 метра, лишив людей возможности самостоятельно реагировать, жилой район оказался изолированным и отрезанным от внешнего мира. Получив известие, товарищ Хо Суан Чыонг, заместитель секретаря провинциального комитета партии, отправился непосредственно на место происшествия, чтобы руководить спасательными работами, мобилизовав все силы для участия в спасении людей из поднимающейся воды. На затопленных дорогах бамбуковые и деревянные лодки жителей жилого комплекса Куандонг внезапно превратились в «спецтранспорт», невольно участвовавший в спасательных операциях. Господин Ле Минь Ман, фермер, знакомый только с полем, много часов греб на своей небольшой лодке, вывозя стариков, женщин и детей в безопасное место. «Я думаю просто: сначала нужно спасти людей. Мой дом всё ещё там, моё имущество всё ещё там, но человеческая жизнь — самая ценная», — сказал господин Ман, подтягивая в лодку ещё одного ребёнка.
![]() |
| Товарищ Хо Суан Чыонг, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, поддержал г-на Ле Минь Мана. |
![]() |
| Товарищ Хо Суан Чыонг, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, призвал водолазов принять участие в спасательной операции. |
Не только гребли на лодках, чтобы спасти людей, но и многие молодые люди в деревне сформировали команды волонтёров, скоординировали свои действия с полицией и армией, чтобы добраться до каждого изолированного жилого района. Они шли по холодной воде, приносили верёвки, устанавливали колышки, несли пожилых людей, помогали студентам и перевозили гуманитарную помощь. Эти шаги, хотя и усталые, всё ещё цеплялись за стремительную воду, неся сильный дух стойкости и взаимопомощи, «люби других, как себя». По вызову с пограничного поста Ниньхай 13 водолазов, молодых спасателей- туристов , немедленно надели специальные водолазные костюмы, несмотря на опасность, и бросились в воду, чтобы поддержать спасателей. После многочасового погружения на глубину более 2 метров, чтобы спасти людей, г-н Нгуен Тан Дат, один из 13 водолазов, поделился: «Во время опасности спасение людей — это веление сердца. Поэтому мы должны сделать всё возможное, чтобы поддержать правительство и силы безопасности, чтобы вывести людей из зоны затопления, и чем больше, тем лучше». Завершив спасательную операцию в жилом комплексе Куан Донг, г-н Дат и его коллеги отправились в жилой район Нинь Фу, чтобы продолжить спасение людей.
В частности, когда уровень воды поднялся, было отмечено немедленное появление армии, полиции, пограничников и береговой охраны... во всех ключевых районах. Моторные лодки рассекали волны и направлялись в опасные районы; оранжевый цвет спасательных жилетов выделялся на мутной воде; сильные руки поддерживали людей с крыш, которые постепенно погружались в каноэ и спасательные лодки... Всё это создавало прекрасный образ духа «забвения себя ради народа». Тёмной ночью громкоговорители местной полиции непрерывно звучали, напоминая людям о необходимости сохранять спокойствие и направляя их к безопасным пунктам сбора. Многие пограничники не спали всю ночь, проверяя уязвимые участки; многие военнослужащие ВМС бросились в воду, чтобы спасти и обеспечить доставку гуманитарной помощи с материка в сильно затопленные районы. Холодный дождь бил по лицам, их форма промокла, но никто не покинул свои позиции. Солдат из 4-го военно-морского округа рассказал: «Когда моё подразделение отправило меня на помощь, я, не раздумывая, сразу же отправился в путь. Что же касается людей, ожидавших солдат, то мы продолжили путь».
Горячие обеды и подарки в зонах наводнения
![]() |
| Армейские силы принимают участие в ликвидации последствий наводнения. |
В бескрайнем море воды любое имущество становится бесценным. В этот момент человеческая любовь многократно возрастает. Когда более 200 человек из жилого комплекса Куандонг были спасены из затопленной зоны, Центр обучения и тестирования водителей Ниньхоа распахнул свои двери, очистил помещения и предоставил их в качестве жилья для людей. В то же время подразделение мобилизовало всех сотрудников и офицеров для помощи в приготовлении горячей пищи для людей, оказавшихся в трудной ситуации. Получив горячую еду, г-н Хюинь Данг, житель жилого комплекса Куан Донг, сказал: «Вода хлынула в мой дом, все мои вещи смыло, и у меня не осталось еды, поэтому я голодал больше суток. К счастью, когда вода поднялась, меня спасли военные и местные власти, доставили в безопасное убежище и снабдили едой и водой. Я искренне благодарю спасательные службы, местные власти и Центр экзаменов на вождение за создание условий и поддержку многих семей в трудные времена, вызванные наводнением».
![]() |
| Люди участвуют в оказании продовольственной помощи жителям районов, пострадавших от наводнения. |
Узнав, что многие семьи в районе Тайнячанг изолированы и голодают, господин Нгуен Нгок Тоан (в районе Намнячанг) призвал своих друзей собрать более 10 миллионов донгов на покупку продуктов первой необходимости. Он доплыл до пострадавшего района на трёх корзинах, чтобы доставить тёплую еду изолированным людям. Господин Тоан сказал: «Моей семье повезло, что мы живём в районе, который не затоплен. Что касается жителей района, пострадавшего от наводнения, то сейчас им больше всего нужна поддержка всех. Поэтому мы приехали сюда, чтобы объединить усилия с правительством и местным сообществом и помочь людям преодолеть трудности».
![]() |
| Группа г-на Нгуена Тхе Аня (округ Нячанг) доставила еду для поддержки людей, пострадавших от наводнения. |
В духе «взаимной любви и поддержки» в последние дни люди во многих местах также добровольно готовили тысячи горячих обедов для доставки в изолированные семьи. На небольших лодках члены женских и молодёжных профсоюзов, несмотря на дождь и ветер, доставляли коробки с едой, бутылки с водой и упаковки лапши в каждый затопленный дом. Кухни, наспех созданные в школьных дворах, сельских советах и жилых комплексах, стали местами сбора продуктов для общины. Кто-то собирал овощи, кто-то мыл рис, кто-то разжигал печь, готовил еду, а затем раздавал её... У каждого была своя работа, все были заняты, но их глаза всегда светились теплом. «В этой ситуации я помогаю всем, кому могу. Если я сыт, они тоже должны быть сыты», — сказал г-н Нгуен Тхе Ань (округ Нячанг), быстро упаковывая еду для доставки.
Видя эти добрые дела, товарищ Хо Суан Чыонг, заместитель секретаря провинциального комитета партии, выразил благодарность военным, полицейским, пограничникам и всем, кто пожертвовал собой ради общины. Он также призвал местные органы власти после наводнения выразить признательность, похвалу и вознаграждение подразделениям и отдельным лицам, внесшим значительный вклад и активно поддерживавшим людей в зоне наводнения.
Можно сказать, что наводнение принесло много потерь, но, как бы ни было подавлено стихийным бедствием, оно не смогло потопить дух человечности и солидарности вьетнамского народа. Среди волн эти простые, но благородные поступки создали «духовный буй», помогающий друг другу преодолевать трудности.
ВАН ДЖИАНГ
Источник: https://baokhanhhoa.vn/xa-hoi/202511/tinh-nguoi-trong-tam-lu-c332f4f/











Комментарий (0)