Сборник стихов «Сердце острова» (издательство «Ким Дон») — Фото: ХО ЛАМ
Читая «Сердце острова» с 26 стихотворениями о жизни в Чыонгса, читатели ощущают простой, поэтичный архипелаг Чыонгса со множеством красок, и отсюда растет любовь к родине и островам...
У Хо Хюй Сона остались незабываемые впечатления от этой земли. Он сказал, что на острове всего один класс, и он особенный, ведь в нём проходят все занятия – от детского сада до 1-го и 5-го классов. Чтобы продолжить учёбу, детям придётся покинуть остров и вернуться на материк.
«Приезжая сюда, я испытываю жалость к взрослым и жалость к детям. Несмотря на многие лишения, дети на этом далёком острове по-прежнему очень беззаботны. Видя, как они с удовольствием едят мороженое или читают каждую страницу книги, читая подарки, которые привозят дяди и тёти с материка, моё сердце наполняется эмоциями», — сказал Хо Хюй Сон.
Вернувшись в город после более чем недельного пребывания в море, все еще испытывая «тоску по суше», г-н Сон задумал написать сборник детских стихотворений о Чыонг Са.
«Я хочу рассказать вам о том, что мне довелось испытать, когда я прибыл на архипелаг Чыонг Са.
И что еще важнее, я хочу донести до детей простое послание: Чыонг Са — священная часть нашей Родины!» — сказал г-н Сон.
Можно сказать, что «Сердце острова» — это сборник стихотворений, в котором сжато изложено то, что автор видел, осязал и чувствовал относительно архипелага Чыонг Са.
Это образ морского солдата, часами носящего оружие, семьи, классы, храм на острове, баньян, штормы, маяки, охраняющие остров: «Сердце острова/Это маяк/Усердный, трудолюбивый/Безмолвно охраняющий/Спящий днем и бодрствующий ночью/Направляющий корабли/Безопасно проходящие/Плавно плывущие».
Прибыв в Чыонг Са, Хо Хюй Сон каждый день погружался в жизнь детей, которые росли здесь, и осознавал, что они особенные, начиная с того, как они ходили в школу: «Каждый шаг в класс/Мягко приподнимался шум волн/За ними следовал государственный флаг/Пение на знаменательном камне» (Поход в школу), и заканчивая радостью от получения подарков с материка: «С маленькой книжной страницы/Открылась земля/Я с восторгом наблюдал/Я любил свою родину больше!» (Книжная страница пересекала волны).
Или прекрасный и умиротворяющий момент, когда дети едят мороженое: «У верстового столба/ Я ем мороженое/ Ветер останавливается, чтобы понаблюдать/ Я так его жажду/ Волны, кажется, дуются/ То опускаются, то поднимаются.../ Стаканчики с мороженым/ Такие волшебные/ Незаменимые/ Любовь к материку!» (Утром, когда мы едим мороженое).
В эпилоге книги Хо Хюй Сон признался, что улыбки, глаза и особенно вкусные моменты с мороженым у детей на далеком острове дали ему сильную мотивацию к сочинительству.
Как и в песне «Это место — Труонг Са», Хо Хюй Сон пробуждает любопытство у детей: «Где находится Труонг Са? / Я никогда раньше его не видел / Глядя на карту страны / Волны катятся далеко от берега».
И затем он расшифровал: «В Чыонг Са также есть школы/ Студенты болтают и учатся/ Под зелеными баньянами/ Улыбки освещают утро/ Там, днем и ночью, независимо/ Высоким возвышается силуэт флота/ Защищая суверенитет территориальных вод/ Его репутация будет звучать вечно!...».
Комментарий (0)