Пока человечество все еще обеспокоено и обеспокоено вопросами войны и мира ; пока люди все еще колеблются между жизнью и смертью; пока людям все еще нужно делиться радостью или печалью, счастьем или болью; пока люди видят конечность человеческой жизни, такие вещи, как деньги и слава, не могут быть взяты с собой, только человеческая любовь является сокровищем, передаваемым из поколения в поколение, музыка Трин будет звучать вечно.
Духовой оркестр Хюэ исполняет произведения покойного музыканта Чинь Конг Сона. Фото: LINH CHI
30 апреля 1975 года музыкант Чинь Конг Сон выступил на Сайгонском радио, чтобы поздравить с Днём независимости и национального воссоединения, и вместе со всеми исполнил песню «Joining Hands»: «Сегодня наступил день, о котором мы все мечтали... Объединение и независимость — это то, о чём мы мечтали десятилетиями... Я хотел бы спеть песню. Сейчас на радио нет гитары, поэтому я хотел бы ещё раз исполнить песню «Joining Hands»».
Сегодня большой круг действительно соединился». (1) Г-н Нгуен Хыу Тай, бывший президент Ассоциации студентов Сайгона и друг Чинь Конга Сона, пригласил Чинь Конга Сона выступать и петь на Сайгонском радио в то время. Позже, в мемуарах, он прокомментировал: «Как артисту, Чинь Конгу Сону достаточно было сочинить «Noi vong tay lon» и спеть «Noi vong tay lon», чтобы его имя появилось на бронзовой стеле». (2)
На самом деле, «бронзовые таблички и каменные стелы» — это то, что люди думают о Чинь Конг Соне, а не то, что он думает и должен думать. Даже титул, который люди дают Чинь Конг Сону, — «знаменитый автор песен».
Чинь Конг Сон тоже никогда не задумывался: «У меня никогда не было амбиций стать знаменитым автором песен, но жизнь подарила мне этот дар, поэтому я не мог его не принять. А приняв его, я должен был нести ответственность за всех» (3).
Чувствуя ответственность художника перед лицом «судьбы страны» и «жалкой участи народа» из-за войны, Чинь Конг Сон посвятил свою жизнь, казалось бы, бесконечному потоку мирной музыки, потоку, который успокаивает сердца людей в багровом огне войны, потоку, который сливается с великой рекой, чтобы оросить «мирные поля» завтрашнего дня.
Чтобы однажды влиться в великую реку, этому истоку пришлось преодолеть множество крутых и опасных порогов: Чинь Конг Сону пришлось преодолеть множество суровых испытаний в жизни и искусстве. Иногда Чинь Конг Сону приходилось принимать диамокс, чтобы разбавить воду в клетках, похудеть, не держать оружие и не стрелять в своих «братьев»: «Моя жизнь глупа, я увядаю себя» («Увядший осенний лист»), иногда: «Дорога бежит кругами запустения» («Царство пути и возвращения»), «Дилемма: идти и возвращаться трудно, раньше я был трудным, не зная, куда идти» («Дилемма»).
Песня «Noi vong tay lon», исполненная Чинь Конг Соном на Сайгонском радио в День национального мира и воссоединения 30 апреля 1975 года, – это шедевр, родившийся в 1968 году, что очень рано. Странно, что многие известные песни о мире Чинь Конг Сона были написаны в 1967 и 1968 годах, например: «Cho nhem que huong sang choc», «Canh dong hoa binh», «Dong nhi hoa binh», «Ta thay gi dem nay», «Dung lai nguoi dung lai nha»…
С 1968 года в песне «Noi vong tay lon» Чинь Конг Сон чувствовал: «С севера на юг мы держимся за руки», а в песне «Ta thay gi dem nay» Чинь Конг Сон выражал: «Горы и леса разносят весть по всем краям, ветер мира дует во всех направлениях, счастливые дни текут быстро». Очевидно, что эти песни полны предчувствия мира.
Почему музыка Чинь наполнена таким глубоким предчувствием? Потому что музыка Чинь глубоко укоренена в национальном наследии. Потому что слова песни берут начало из «Материнской народной песни», из «Материной колыбельной»: «Ru con khon lon (í... a... ), con Rong Rong Tien». Потому что слова песни пронизаны гордостью за дух Драконьей Феи, за традицию Вьетнама, «мифической родины». Этот дух, эта традиция оберегаются, передаются из поколения в поколение через великое сердце матери: «Мать учит меня языку родины» (Материнская народная песня).
Потому что текст песни ясно отражает неиссякаемую силу национального единства, которую не может разрушить ни сила, ни бомба, ни оружие, ни жадность. Эта сила – генетическая сила цвета кожи, крови. Эта сила передаётся через жёлтый цвет кожи, сияющий на солнце: «Сегодня странное солнце тепло светит на жёлтую кожу, на благоухающую кожу» (Детская песня о мире). Эта сила кипит в крови: «Кровь соединяет сердца одного рода» (Соединяя большой круг рук), «Кровь братьев окрасила солнце» (Что мы видим сегодня вечером). Эта сила соединяется в руках: «Наши руки держатся, соединяя круг Вьетнама» (Соединяя большой круг рук). Сколько значений заключено в этом слове «hold»: «hold» – стирать разделение, «hold» – не разделять, «hold» – соединять сердца людей, объединяя их.
Вышеперечисленные источники вдохновения лежат в основе твёрдой веры в мирное будущее в музыке Чинь. В песне «Day of Return» Фам Зуй есть образ матери, чьи глаза ослепли от тревожного ожидания возвращения раненого сына: «Мать нащупала, подошла к пруду, взяла рубашку старика, подумала, что это сон, к сожалению, мои глаза ослепли от слишком долгого ожидания».
Мать в музыке Чинь ждёт, и её взгляд не затуманен, а освещён верой в мир: «В ожидании светлой родины, глаза матери сегодня не затуманены» (песня «Waiting to see the bright homeland», написанная в 1967 году). Музыка Чинь не только предвещает мир, но и предвещает проблемы «после мира», выражая глубокий, долгосрочный взгляд за пределы реальности.
«После мира» — это работа по исцелению ран войны, ран на земле, ран на плоти и ран в сердцах людей: «Благоухающие пальцы соединяют инвалидность, соединяют любовь, соединяют разбитые сердца, руки соединяют братьев» (Что мы видим сегодня вечером).
«After Peace» – о восстановлении Вьетнама, о восстановлении новой жизни, о восстановлении людей, о восстановлении домов: «Строим новый дом на этих руинах, строим новую жизнь с улыбками... Люди движутся вперёд с жадными руками, поколение за поколением строя прекрасные дома во Вьетнаме» (Rebuilding People, Rebuilding Houses), «Восстанавливаем человеческую любовь в новый день» (Linking Hands). Восстановление людей и восстановление домов – два великих дела, которые необходимо делать одновременно, но не случайно Чинь Конг Сон ставит «восстановление людей» перед «восстановлением домов» (о чём свидетельствует название песни «Rebuilding People, Rebuilding Houses»).
Потому что люди – решающий фактор, потому что новые люди построят новые дома, новую жизнь и новые страны. Потому что строить дом на руинах трудно, но строить людей, преодолевая боль и разногласия, ещё труднее. Со временем раны на земле постепенно зажили благодаря восстановлению, раны на теле превратились в шрамы от болезненных повязок, но как насчёт ран войны в сердцах людей, которые требуют примирения? «После мира» – это история о «строительстве человеческой любви», об использовании любви для гармонизации и примирения нации: «Мы отправились вместе, чтобы возродить любовь, сердце нашей матери когда-то было таким же огромным, как Тихий океан , дети – реки, сегодняшняя радость стирает всю ненависть» (Rebuilding People, Rebuilding Houses).
Национальное примирение и согласие – это то, чего наш народ успешно добился во время войны. Музыка Чиня воспевала это в страстной песне, призывая к этому. 30 апреля 1975 года на Сайгонском радио не было речи о том, чтобы «Сайгон оборонялся насмерть», а лишь прозвучал призыв к национальному примирению и согласию. Благодаря этой станции люди услышали, как президент Зыонг Ван Минь объявил о капитуляции, а затем услышали голос Чиня Конга Сона и многих других, поющих и отбивающих ритм песни «Joining Hands in a Big Circle»: «Необъятная земля, наши братья и сёстры, воссоединились, радостные, как песчаная буря, кружащаяся в бескрайнем небе».
«После» 30 апреля 1975 года не было никакой истории о «кровавой бане в Сайгоне». Поэтому работу по преодолению горя и разрушений, вызванных войной в сердцах людей, необходимо продолжать, не забрасывать, не прерывать. Это преодоление не требует никакой сверхъестественной магии, но очень просто и знакомо, как пел Чинь: «Ban tay ta cam», «noi luon lam tay».
«После мира» – это свобода, что логично и последовательно заложено в музыке Чиня: «Жду, когда услышу песню свободы, поднимающуюся из земли» (Жду, когда увижу сияющую родину). Но мир – лишь необходимое условие, достаточное же – чтобы обрести свободу, мы должны быть активными, сплочёнными и едиными, чтобы заложить фундамент: «Мы отправились вместе, чтобы восстановить свободу» (Восстанавливаем людей, восстанавливаем дома). А чтобы обрести прочный мир и свободу, мы должны иметь сердце и стремление построить сильную и богатую страну, чтобы избежать слабости: «Создавая новых людей, как деревья в сезон, люди тянутся вдаль» (Восстанавливаем людей, восстанавливаем дома), «Двадцать лет ожидания были долгим сроком, теперь жизненная сила течёт по жилам, питая сердца матерей и отцов, питая сердца друг друга, питая страну, чтобы она стала поистине богатой» (Детская песня о мире). «После мира», помимо предчувствия возрождения свободы, возрождения любви, формирования новых людей, строительства «больших домов во Вьетнаме», примечательно то, что у Чинь Конг Сона было странное раннее предчувствие того, что сейчас называется «международной интеграцией»: «На этом поле мира радостно восходит солнце, в день, когда Вьетнам преодолел долгую боль, миллионы сердец радостно бьются вместе с сердцами человечества» (Поле мира). Интеграция в «счастливом ритме» означает интеграцию с проактивным, непоколебимым, оптимистичным настроем. А глубокая интеграция означает «идти в ногу» с человечеством, преодолевая препятствия, следуя по намеченному пути.
.................................................
(1) Нгуен Хыу Тай, Малоизвестные истории об освобождении Сайгона 30 апреля 1975 года, издательство Lao Dong, Ханой, 2013, стр. 128, 129.
(2) Нгуен Хуу Тай, соч. цит., с. 130.
(3) Царство Чинь Конг Сон, Издательство Туан Хоа, Центр языка и культуры Восток-Запад, 2002, стр. 518, 519.
Нгуен Хоан
Источник
Комментарий (0)