29 авторов книги представляют три поколения писателей в Хюэ . Первое поколение — это те, кто прославился во время войны с США, такие как Хонг Нху, Нгуен Куанг Ха, Нгуен Кхак Пхе, Ха Кхань Линь, Винь Нгуен... Второе поколение — это те, кто повзрослел после воссоединения страны: Чан Туй Май, Нят Лам, Дуонг Тхань Ву, Фам Суан Фунг, Нгуен Куан, То Винь Ха... Третье поколение появилось после периода обновления (1986), такие как Тран Ха Тхап, Хо Данг Тхань Нгок, Нгуй Нгуен, Ле Минь Фонг, Ле Ву Труонг Жанг, Тран Банг Кхуэ...
Для страны, которая пережила много войн, таких как Вьетнам, преследующие воспоминания о войне после стольких лет мира все еще присутствуют. Истории героического времени, сияющие лица среди несравненных болезненных потерь, вызванных войной. Читатели могут представить себе процесс взросления в процессе размышлений и размышлений о реальности войны, от описания текущих событий до размышлений и анализа послевоенных трагедий через произведения известных писателей, таких как: Нгуен Куанг Ха (Отец), Ха Кхань Линь (Человек в сказке, Розовый эпилог), Ву Мань Лап (Взрыв, Быть солдатом дяди Хо), Хоанг Вьет Хунг (Звуки войны), Дуонг Тхань Ву (Тихий интервал)... В этих произведениях читатели встретятся с портретами солдат, революционеров с идеальной красотой прошлого, трогательными историями о женщинах, которые претерпели множество лишений, принявших жертвы ради благородных целей национального воссоединения, залечивающих раны войны... В некоторых коротких рассказах упоминается боль послевоенного отчуждения, например, рассказ «История деревни Май» Нгуен Куанг Ха, «Неизвестный» То Винь Ха...
Некоторые истории стали эпическими произведениями, пересказывающими легендарные истории того времени, например, воссоздание военной стратегии периода Тэйшон в «Битве Линь Са» Чан Ха Тхапа, пересказ истории изгнания короля Хам Нги в «Спящем в горах» Ле Ву Чыонг Джанга или рассказ о короле Хам Нги, когда он стал художником, в «Солнце на птичьем поле» Чан Туй Мая.
Повседневная жизнь многогранна в рассказах со множеством способов выражения, множеством многомерных перспектив. Большинство произведений затрагивают основные проблемы повседневной жизни сегодня: апатия, жестокое существование зла... Литературные страницы также хотят пробудить людей к моральной деградации, построить традиционный дух гуманности нации. Литературные страницы Хонг Нху, Нят Лам, Нгуен Тхи Дуен Сан... более или менее привязаны к полям, сельской местности, старым сценам и людям, полным гуманности, полным сочувствия к взлетам и падениям человеческой жизни... В частности, писатели пропагандировали образ добрых, преданных людей, всегда открывающих свои объятия, чтобы помочь тем, кто в беде и лишениях жизни, выражая самые благородные и драгоценные качества людей. Поэтому эти короткие рассказы имеют глубокий, сладкий и пронзительный язык. Стиль письма писателей деревенский и простой, язык близкий, богатый акцентом Хюэ.
Но из этого сборника рассказов мы также можем увидеть сильное новаторство некоторых писателей. Короткие рассказы «Стена в бутылке Телквинлы» (Тран Банг Кхуэ), «Зов» (Ле Минь Фонг), «Пыль — это не иллюзия» (Нюй Нгуен), «Все в порядке» (Хо Данг Тхань Нгок)… модернизировали жанр короткого рассказа. Говоря о более поздних писателях-новаторах, критик Фан Туан Ань однажды заметил: «Они типичные представители второго периода литературы. Если в предыдущий период они были только потенциальными людьми, то за последние 10 лет они стали проводниками для литературы Хюэ, даже вьетнамской литературы в некоторых аспектах…»
Книга имеет красивую, элегантную форму, богатое содержание и качество, достойные того, чтобы ее читали сегодня.
Источник
Комментарий (0)