Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Продолжайте писать эпические поэмы.

Việt NamViệt Nam07/05/2024

Торжественное начало празднования 70-й годовщины победы при Дьенбьенфу ознаменовалось 21 торжественным орудийным салютом под звуки государственного гимна. Одновременно с церемонией поднятия флага над главной смотровой площадкой пролетели девять вертолетов с партийным и государственным флагами.

Продолжайте писать эпические поэмы.

Делегаты на трибунах, присутствующие на церемонии памяти. (Фото: Туан Ань/VNA)

Утром 7 мая в городе Дьенбьенфу Центральный комитет Коммунистической партии Вьетнама, Национальное собрание , президент, правительство, Центральный комитет Вьетнамского отечественного фронта и провинция Дьенбьен торжественно провели церемонию, посвященную 70-летию победы при Дьенбьенфу (7 мая 1954 г. – 7 мая 2024 г.).

Член Политбюро и премьер-министр Фам Минь Чинь выступил с памятной речью.

На церемонии присутствовали: бывший генеральный секретарь Нонг Дык Мань; бывший президент Нгуен Минь Триет; бывший президент Чыонг Тан Санг; бывший президент Нгуен Суан Фук; бывший премьер-министр Нгуен Тан Зунг; бывший председатель Национального собрания Нгуен Ван Ан; член Политбюро, постоянный секретарь Центрального комитета, руководитель Центрального организационного отдела, руководитель Центрального руководящего комитета по празднованию крупных национальных праздников и важных исторических событий в 2023-2025 годах Чыонг Тхи Май; исполняющая обязанности президента Во Тхи Ань Суан; постоянный заместитель председателя Национального собрания Чан Тхань Ман; председатель Центрального комитета Вьетнамского отечественного фронта До Ван Чиен.

На церемонии памяти присутствовали: члены Политбюро, бывшие члены Политбюро; секретари Центрального комитета партии, бывшие секретари Центрального комитета партии; бывшие вице-президенты; заместители премьер-министра, бывшие заместители премьер-министра; заместители председателя Национального собрания, бывшие заместители председателя Национального собрания; члены Центрального комитета партии; руководители центральных комитетов, министерств, отделений и массовых организаций; руководители некоторых провинций и городов центрального подчинения; ветераны революции, вьетнамские героические матери, герои народных вооруженных сил, герои труда, генералы народных вооруженных сил; представители солдат Дьенбьенфу, ветераны, бывшие сотрудники народной полиции, бывшие добровольцы из числа молодежи, гражданские работники на передовой, участники Дьенбьенфуской кампании и войны сопротивления против французской колониальной агрессии. Руководители провинций и представители семей раненых солдат, погибших при исполнении служебного долга и семей, отличившихся на благо нации в провинции Дьенбьен.

Среди международных гостей, присутствовавших на церемонии, были: заместитель премьер-министра и министр национальной обороны Лаосской Народно-Демократической Республики Чансамоне Чаньялат; заместитель премьер-министра Королевства Камбоджа Нет Савоен; заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжан Цинвэй; министр вооруженных сил Французской Республики Себастьян Лекорню; представители иностранных дипломатических миссий во Вьетнаме, военные атташе различных стран и представители вьетнамцев, проживающих за рубежом.

Продолжайте писать эпические поэмы.

Над трибуной пролетают вертолеты с партийным и государственным флагами. (Фото: Дуонгзянг/ВНА)

В частности, на церемонии награждения была оказана честь получить поздравительную цветочную композицию от товарища Нгуен Фу Чонга, генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама. Премьер-министр Фам Минь Чинь передал поздравления, искренние и самые теплые пожелания и наилучшие пожелания успешного проведения церемонии награждения от генерального секретаря Нгуен Фу Чонга всем делегатам, соотечественникам, товарищам и солдатам по всей стране.

Церемония награждения началась с показательного художественного выступления на тему «Эпопея о Дьенбьенфу», исполненного артистами и солдатами Церемониального полка армии; за этим последовало барабанное представление с участием 1000 исполнителей, все из которых были студентами Народной полицейской академии, а также 400 барабанов различных размеров, знаменосцев и групп, исполняющих танец дракона.

Официальное начало митинга ознаменовалось 21 торжественным орудийным салютом под исполнение государственного гимна. Одновременно с церемонией поднятия флага над главной площадкой пролетела эскадрилья из девяти вертолетов, несущих партийный флаг и государственный флаг.

Продолжайте писать эпические поэмы.

Премьер-министр Фам Минь Чинь произносит речь, посвященную 70-й годовщине победы при Дьенбьенфу. (Фото: Лам Кхань/ВНА)

В речи, произнесенной премьер-министром Фам Минь Чинем от имени партии и государства по случаю 70-й годовщины победы в Дьенбьенфу, была выражена безграничная благодарность президенту Хо Ши Мину и генералу Во Нгуен Зиапу; также были отмечены и выражены признательность за огромный вклад наших предшественников, героических мучеников, героических вьетнамских матерей, героев Народных вооруженных сил, поколений кадров, генералов, офицеров, солдат, молодых добровольцев, гражданских работников на передовой, раненых и больных солдат, семей мучеников, а также всех военнослужащих и народа страны, которые от всего сердца и храбро сражались и жертвовали собой, внеся свой вклад в историческую победу в Дьенбьенфу, «прославленную во всем мире и потрясшую землю». Мы искренне благодарны за неоценимую, сердечную и верную поддержку и помощь со стороны Китая, стран бывшего Советского Союза, социалистических стран, международных друзей, прогрессивных и миролюбивых сил по всему миру, особенно наших братских стран Лаоса и Камбоджи в рамках альянса трех стран Индокитая, в частности, в кампании в Дьенбьенфу и в национально-освободительной борьбе вьетнамского народа в целом.

Напоминая о тяжелой, героической и упорной борьбе нации против французских колониальных захватчиков, премьер-министр подчеркнул, что благодаря «пятидесяти шести дням и ночам рытья туннелей, ночевкам в бункерах, проливным дождям и скудным пайкам, крови, смешанной с грязью, непоколебимой храбрости, непреклонной решимости…», «босиком», стальному духу и неукротимой, настойчивой и героической боевой воле нашей армии и народа, кампания в Дьенбьенфу одержала убедительную победу, нанеся решающий удар и разгромив последние попытки французских колонизаторов в агрессивной войне против Вьетнама.

Это была кульминация победы в войне сопротивления под лозунгом «Все народы, всеобъемлющей, затяжной, опирающейся прежде всего на собственные силы», победа духа «Нет ничего ценнее независимости и свободы» и кристаллизация мощи Вьетнама в эпоху Хо Ши Мина; принуждение французских колонизаторов к подписанию Женевского соглашения (21 июля 1954 г.) о прекращении боевых действий во Вьетнаме; создание основы и предпосылки для освобождения и строительства Севера в процессе его перехода к социализму и прочного фундамента для борьбы за освобождение Юга и объединение страны.

По словам премьер-министра, историческая победа при Дьенбьенфу была знаменательным событием, имеющим важное значение не только для Вьетнамской революции, но и ставшим бессмертной эпопеей, вдохновившей национально-освободительные движения и ознаменовавшей крах старого колониализма во всем мире, как подтвердил президент Хо Ши Мин: «Это великая победа нашего народа, а также общая победа всех угнетенных народов мира. Победа при Дьенбьенфу еще раз подтверждает истинность марксизма-ленинизма в нынешнюю эпоху: агрессивные войны империалистов неизбежно потерпят неудачу, а освободительные революции народов неизбежно увенчаются успехом».

Продолжайте писать эпические поэмы.

Премьер-министр Фам Минь Чинь вручает орден «За независимость первой степени» партийному комитету, правительству и населению всех этнических групп провинции Дьенбьен. (Фото: Лам Кхань/ВНА)

Премьер-министр заявил, что историческая победа при Дьенбьенфу оставила после себя множество ценных уроков. Прошло семьдесят лет, но эти уроки остаются столь же ценными для нынешнего и будущих поколений. Во-первых, он подчеркнул важность правильного определения стратегии сопротивления, ведения народной войны с участием всего населения и охвата всех аспектов, одновременного участия в сопротивлении и государственном строительстве, создания объединенных сил для разгрома всех вражеских захватчиков.

Во-вторых, мы должны взращивать патриотический дух и решимость бороться и побеждать у всей нашей партии, народа и армии.

В-третьих, мы должны поощрять дух независимости, самостоятельности, силы духа, инициативности, гибкости и творчества, правильно определяя стратегию революционной войны и военное искусство, а также искусство народной войны во Вьетнаме.

В-четвертых, построить и укрепить великое национальное единство, ядром которого является рабоче-крестьянско-интеллектуальный альянс, под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама.

В-пятых, тесно, гармонично и эффективно сочетать национальные силы с силами времени, а внутренние силы — с поддержкой и помощью международных друзей.

Премьер-министр Фам Минь Чинь отметил, что, опираясь на дух победы в Дьенбьенфу, наша страна одержала множество великих побед, продолжив героическую эпопею эпохи Хо Ши Мина, создав такие славные достижения, как победа «Дьенбьенфу в воздухе» в 1972 году, и кульминацией которой стала Великая Весенняя Победа 1975 года и историческая кампания Хо Ши Мина. После объединения страны мы сосредоточились на восстановлении социально-экономической жизни, борьбе за защиту границ Отечества и выполнении нашего благородного международного долга, помогая камбоджийскому народу свергнуть и освободиться от геноцидного режима.

После почти 40 лет проведения реформ и международной интеграции под руководством партии Вьетнам добился огромных успехов исторического значения, как заявил генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг: «Со всей скромностью мы можем сказать, что у нашей страны никогда не было такой основы, потенциала, положения и международного престижа, как сегодня».

Вьетнам, бедная и отсталая страна, наиболее пострадавшая от Второй мировой войны, превратилась в развивающуюся страну со средним уровнем дохода; его ВВП на душу населения вырос в 58 раз по сравнению с начальным периодом реформ, достигнув 4300 долларов США в 2023 году; он входит в число 40 крупнейших экономик мира и в число 20 стран с наибольшим объемом торговли в мире. Вьетнам признан Организацией Объединенных Наций одной из ведущих стран в реализации Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и стремится к достижению Целей устойчивого развития (ЦУР).

Вьетнам, страна, некогда находившаяся в осаде и под эмбарго, сегодня имеет дипломатические отношения со 193 странами, расширила экономические и торговые связи с 230 странами и территориями и служит образцом для исцеления и восстановления после ран войны. Социально-политическая ситуация стабильна; национальная оборона и безопасность укреплены; общественный порядок и безопасность обеспечены; национальная независимость и суверенитет поддерживаются; внешние связи и международная интеграция продвигаются; и сохраняется мирная, стабильная и благоприятная среда для сотрудничества и развития.

Оценивая ситуацию в предстоящий период, особенно трудности и вызовы, премьер-министр выразил уверенность в том, что Вьетнам продолжит активно продвигать боевой дух Дьенбьенфуской кампании прошлого; чем больше энтузиазма и гордости за славные исторические традиции нации и предыдущих поколений, тем сильнее будет вера и ясная ответственность перед страной в настоящем и будущем; преодолевая трудности и вызовы, он полон решимости прилагать все усилия для дальнейшего создания новых «чудес Дьенбьенфу» во имя построения и защиты социалистического вьетнамского Отечества.

Вся нация обязуется двигаться вперед под славным знаменем Партии, объединенные общей целью и духом, укрепляя великое национальное единство, сосредоточившись на: построении социалистической демократии, построении социалистического правового государства, созданного народом, народом и для народа, а также построении рыночной экономики, ориентированной на социалистические ценности; эффективном осуществлении политики, в центре которой находится социально-экономическое развитие; ключевым фактором является партийное строительство, а кадровая работа – «ключ из ключей»; культурное развитие – духовная основа и внутренняя сила; обеспечение национальной обороны и безопасности является важнейшим и непрерывным процессом, необходимым для реализации стремления к построению все более процветающего, демократичного, благополучного, цивилизованного и счастливого социалистического Вьетнама.

Премьер-министр выразил уверенность в том, что славная и героическая история нашей нации, вдохновленная бессмертным духом Дьенбьенфу, будет и впредь строиться на преодоленных трудностях и вызовах, создавая новые эпические истории побед со всей решимостью, упорством, энтузиазмом, национальной гордостью и любовью к родине нынешнего и будущих поколений, как учил любимый президент Хо Ши Мин: «Ничто не является сложным, следует бояться лишь недостатка упорства. Копать горы и заполнять моря, с решимостью можно достичь всего».

Продолжайте писать эпические поэмы.

Сцена на церемонии. (Фото: Туан Ань/VNA)

Выступая на церемонии, ветеран Фам Дык Ку, представляющий солдат и войска Дьенбьенфу, участвовавшие в Дьенбьенфуской кампании, вспоминал о тяжелой и героической борьбе и выразил гордость за свой вклад в победу в Дьенбьенфу и в строительство Дьенбьенфу в частности, а также прекрасной страны, какой она является сегодня; он поклялся всегда поддерживать высокие традиционные качества солдат дяди Хо, быть образцом для подражания в образе жизни, соблюдать и выполнять указания партии, а также политику и законы государства; и выразил надежду, что нынешнее и будущие поколения всегда будут помнить, гордиться и продвигать славные традиции нации, создавая новые чудеса в деле построения и защиты социалистической вьетнамской Родины.

Член Союза молодежи Ву Куинь Ань, представляющая молодое поколение Вьетнама, выразила свою радость и гордость за то, что родилась в мире, на исторической земле Дьенбьена; она поклялась помнить о вкладе поколений предков, посвятивших себя строительству и развитию страны, считая это ценным активом на своем пути обучения, самосовершенствования и карьерного роста; она пообещала преодолевать трудности и невзгоды, быть готовой отправиться куда угодно и сделать все, что потребуется стране, объединив усилия с обществом для решительной защиты священного суверенитета Отечества, участия в поддержании безопасности и порядка и обеспечения мирной жизни людей; неся новаторский дух молодежи и общие устремления всей нации, внося свой вклад в построение более процветающей страны.

По этому случаю от имени руководства партии и государства член Политбюро и премьер-министр Фам Минь Чинь вручил партийному комитету, правительству и народу провинции Дьенбьен орден «За независимость» первой степени за их исключительно выдающиеся достижения в деле революционного дела партии и страны.

Продолжайте писать эпические поэмы.

На фотографии изображен генерал-лейтенант Нгуен Чонг Бинь, заместитель начальника Генерального штаба Вьетнамской народной армии, в командном автомобиле, возглавляющем парад. (Фото: Лам Кхань/ВНА)

Сразу после митинга состоялся парад, посвященный 70-й годовщине победы при Дьенбьенфу, в котором приняли участие более 12 000 человек. Наряду с другими мероприятиями, посвященными годовщине, это событие с нетерпением ждали и восторженно приветствовали десятки тысяч людей всех этнических групп в провинции Дьенбьен и со всей страны.

В параде и шествии участвовали церемониальные контингенты с платформами, демонстрирующими национальный герб, партийный флаг, национальный флаг, платформы с портретами президента Хо Ши Мина, а также платформы, символизирующие 70-ю годовщину победы при Дьенбьенфу; контингенты вооруженных сил, таких как армия, ополчение, полиция, ветераны, молодые добровольцы и гражданские рабочие на передовой; а также контингенты массовых шествий и художественных парадов, в которых участвовали рабочие, крестьяне, интеллигенция, молодежь, женщины, этнические группы Северо-Запада и художественные коллективы.

Парад и шествие вооруженных сил, ополченцев, ветеранов, молодых добровольцев и гражданских рабочих на передовой, с их синхронными, сильными и красивыми движениями, продемонстрировали дисциплину, силу и зрелость революционных вооруженных сил, обеспечив боеспособность для защиты Отечества и народа.

Продолжайте писать эпические поэмы.

Офицеры миротворческих сил маршируют строем. (Фото: Лам Кхань/ВНА)

Парад рабочих, крестьян, интеллигенции, молодежи, женщин, этнических групп Северо-Запада и художественной группы воссоздал героический дух исторической победы в Дьенбьенфу, «прославившейся во всем мире и потрясшей землю»; продемонстрировал непобедимый дух и силу национального единства; традиции патриотизма, самодостаточности и самосовершенствования; а также восторженное стремление к труду, производству, инновациям и творчеству.

Программа парадов и маршей призвана воодушевить и мотивировать всю партию, весь народ и всю армию к отстаиванию революционного характера, продвижению героических национальных традиций, духа решительной борьбы и победы; стремлению к процветающей и счастливой стране; успешному осуществлению дела построения и защиты социалистического вьетнамского Отечества; и внесению вклада в борьбу за мир, национальную независимость, демократию и социальный прогресс во всем мире.

Продолжайте писать эпические поэмы.

Лидеры партии и государства, а также бывшие руководители отдают дань уважения героическим мученикам. (Фото: Дуонгзянг/ВНА)

Ранее тем утром делегация Центрального комитета Коммунистической партии, Национального собрания, президента, правительства и Центрального комитета Вьетнамского отечественного фронта во главе с премьер-министром Фам Минь Чинем возложила венки и совершила благовония в Мемориальном храме мучеников на поле битвы при Дьенбьенфу.

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг направил венок в знак уважения к павшим героям и мученикам.

Премьер-министр и делегация с почтением почтили память и выразили безграничную благодарность великому президенту Хо Ши Мину, генералу Во Нгуен Зиапу, героическим мученикам, солдатам вооруженных сил, молодым добровольцам, гражданским работникам на передовой и всем людям, которые храбро пожертвовали собой на поле боя в Дьенбьенфу, внеся свой вклад в победу в Дьенбьенфу — славную золотую веху, бессмертную эпопею нации.

Согласно VNA


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Сайгон прекрасен.

Сайгон прекрасен.

Культурный фестиваль Хошимина

Культурный фестиваль Хошимина

Стар-Бич

Стар-Бич