1. Industri- och handelsdepartementet leder och samordnar med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter:
a) Övervaka och utvärdera utbud och efterfrågan på varor, särskilt nödvändiga varor, varor med hög efterfrågan eller stora prisfluktuationer i området under den senaste tiden för att proaktivt utveckla planer eller föreslå åtgärder för behöriga myndigheter för att säkerställa balans mellan utbud och efterfrågan, stabilisera marknaden och undvika brist eller störningar i varuförsörjningen, vilket orsakar plötsliga prisökningar under årets slut och vid nyåret.
b) Proaktivt ge den provinsiella folkkommittén råd om planer för att förbereda varukällor och reservera viktiga varor för Tet; vidta marknadsstabiliserande åtgärder i enlighet med lagstadgade bestämmelser; samordna med banksektorn för att stödja och koppla samman företag som producerar och distribuerar viktiga varor för Tet med kreditinstitut i området för att få tillgång till lån med förmånliga räntor, reservera varor för att stabilisera marknaden före, under och efter Tet.
c) Organisera aktiviteter för att koppla samman distributionsföretag och leverantörer av viktiga livsmedel, skapa en varukälla för att stabilisera marknaden för Tet; samordna med det provinsiella centret för investeringar, handel och turismfrämjande och orter, genomföra handelsfrämjande aktiviteter, koppla samman utbud och efterfrågan för att stödja konsumtionen av säkra livsmedelsprodukter och regionala specialiteter samt skapa en varukälla för att betjäna människors inköp under årets slut och under kinesiskt nyår.
d) Främja genomförandet av aktiviteter för att genomföra kampanjen "Vietnameserna prioriterar användningen av vietnamesiska varor", programmet för att föra in vietnamesiska varor till landsbygdsområden, industriområden och kluster i kombination med mässor, kampanjer, rabatter och konsumentstimulansprogram.
d) Organisera leveranser till landsbygdsområden, avlägsna och isolerade områden, förbered väl källan till politiska varor, stödvaror och viktiga konsumtionsvaror, varor för Tet för att tidigt och fullständigt kunna levereras till människor i landsbygdsområden, bergsområden, avlägsna och isolerade områden och öar, och ägna särskild uppmärksamhet åt leverans av varor till områden som skadats av stormar och översvämningar, med säkerställande av kvantitet, kvalitet och rimliga priser.
c) Instruera enheter och företag i provinsen att fullt ut reservera och ha planer för att säkerställa energiförsörjning såsom el, bensin och råvaror för marknaden före, under och efter Tet, absolut inte tillåta brist i någon situation; proaktivt ha planer för att säkerställa att produktionsverksamheten upprätthålls i fabriker och industriparker; stärka informations- och propagandaarbetet för säker, ekonomisk och effektiv användning av el. Fokusera på att säkerställa brand- och explosionsförebyggande åtgärder och säkerhet på offentliga platser, bostadsområden, nöjesområden...
f) Stärka inspektion, granskning och kontroll av livsmedelssäkerhet i alla steg från produktion, bearbetning till konsumtion, resolut bekämpa, förebygga och strikt hantera individer, organisationer, produktions- och affärsanläggningar som bryter mot livsmedelssäkerhetsföreskrifter.
g) Samordna med den provinsiella marknadsförvaltningsavdelningen för att genomföra toppplanen mot smuggling, handelsbedrägerier och förfalskade varor under årets sista månader, före, under och efter det kinesiska nyåret, stärka marknadsinspektioner och tillsynsaktiviteter, med fokus på att kontrollera priser, produktkvalitet, livsmedelssäkerhetsföreskrifter, spekulation, hamstring och orimliga prisökningar i området, men säkerställa att de inte påverkar företags och människors produktion och verksamhet. Fokusera på att skydda konsumenternas rättigheter, snabbt upptäcka och strikt hantera brott mot konkurrenslagstiftningen, handel med smugglade varor, förfalskade varor, varor av dålig kvalitet, brott mot livsmedelssäkerhetsföreskrifter, varor med bedrägligt ursprung; intrång i immateriella rättigheter, brott inom områdena handelsfrämjande, e-handel, företagande, onlineförsäljning och brott mot falska annonser till salu, särskilt med fokus på viktiga varor som konsumeras mycket i slutet av året och det kinesiska nyåret.
Samordna med departementet för kultur, sport och turism för att organisera vårmässor, hälsosamma och ekonomiska underhållningsaktiviteter i området. Samordna med departementet för information och kommunikation och massmediebyråer för att tillhandahålla fullständig och aktuell information om marknaden, priser, marknadsstabiliseringsprogram, information om prisstabiliserande försäljningsställen och säker mat för lokalbefolkningen; kontrollera falsk information som kan orsaka marknadsinstabilitet.
2. Jordbruks- och landsbygdsutvecklingsdepartementet leder och samordnar med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter:
a) Noggrant övervaka väderutvecklingen för att styra produktionen under vinter-vårskörden 2024-2025 inom bästa möjliga tidsram; proaktivt utveckla planer för att förebygga och bekämpa naturkatastrofer, särskilt svår kyla, frost, hagel och saltvattenintrång, för att begränsa skador, säkerställa stabil produktion, snabbt stöd för utsäde, boskap, vacciner, desinfektionsmedel, bekämpningsmedel etc.; fokusera på att styra och drastiskt genomföra åtgärder för att förebygga och bekämpa sjukdomar hos boskap, fjäderfä och vattenlevande djur samt vaccinera boskap och fjäderfä i provinsen i enlighet med provinsens folkkommittés anvisningar i plan nr 234/KH-UBND daterad 26 november 2024, särskilt stärka förebyggandet av afrikansk svinpest, knölhudsjuka hos kor och blåörade grisar; Främja produktion av jordbruksprodukter, boskaps- och fjäderfäuppfödning, exploatering och säkert vattenbruk för att möta folkets livsmedelsbehov under Tet, lansera och implementera en rörelse för hela befolkningen att delta i planteringen av Tet-träd; starta produktionen i början av året. Granska och ha specifika planer för att säkerställa balans mellan utbud och efterfrågan på livsmedel, särskilt ris, fläsk och viktiga jordbruksprodukter före, under och efter Tet, för att undvika brist och prisökningar.
b) Samordna med industri- och handelsdepartementet och relevanta myndigheter för att noggrant övervaka produktionssituationen, väder- och sjukdomsutvecklingen, bedöma produktionskapacitet och leveranskällor för jordbruksprodukter och viktiga livsmedel för marknaden i slutet av året och under det kinesiska nyåret. Stärka kvalitetsstyrningen och säkerställa livsmedelssäkerheten för jordbruks-, skogsbruks- och fiskeriprodukter. Samordna med relevanta myndigheter för att genomföra åtgärder för att strikt kontrollera tillgången på, den olagliga handeln med och transporten av boskap, fjäderfä och relaterade produkter, särskilt vid gränsgrindar, leder och öppningar i gränsområden.
c) Proaktivt inspektera och leda arbetet med att säkerställa säkerheten vid bevattningsanläggningar, reservoarer, flodvallar och havsvallar efter regn- och stormperioden; driva bevattningsreservoarer rimligt och effektivt, ha planer för att säkerställa vattenkällor för vinter- och vårodling av grödor och vattenkällor för dagligt liv, produktion och vattenkraft; stärka åtgärder för att förebygga och bekämpa torka, kyla och skogsbränder, samt förebygga och bekämpa sjukdomar för grödor och boskap, för att skapa en säker och stabil varuförsörjning under Tet; leda funktionella enheter för att stärka inspektionen av genomförandet av brådskande åtgärder för att förebygga och bekämpa skogsbränder i enlighet med anvisningar från ordföranden för provinsens folkkommitté i relevanta dokument.
3. Departementet för kultur, sport och turism leder och samordnar med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter:
a) Ge råd och föreslå att man anordnar fyrverkerier för att fira nyåret 2025 och det kinesiska nyåret i At Ty i enlighet med faktiska förhållanden och situationer, med säkerställande av säkerhet, besparingar och utan att använda statsbudgeten.
b) Rikta och vägleda orter att utveckla planer och proaktivt förbereda nödvändiga förutsättningar för att betjäna turister under det kinesiska nyåret; stärka ledningen och kontrollen av kvaliteten på turisttjänster och turistserviceanläggningar, och hantera överträdelser snabbt och strikt. Stärka information och marknadsföring av turism, historiska och kulturella lämningar, natursköna platser, festivaler och goda traditionella kulturella värden för Thanh-folket till inhemska och internationella turister och vänner.
c) Stärka inspektion och tillsyn av organisationen av kultur-, sport-, turism- och festivalaktiviteter före, under och efter det kinesiska nyåret, för att säkerställa att människor kan fira det nya året glatt, hälsosamt och säkert, i enlighet med den civiliserade livsstilen, sederna, bruken och goda kulturella traditionerna på varje ort; omedelbart förebygga och strikt hantera negativa manifestationer, utnyttja kultur- och festivalaktiviteter för att delta i vidskepliga aktiviteter och göra olagliga vinster.
4. Departementet för arbete, krigsinvalider och sociala frågor leder och samordnar med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter:
a) Fokusera på att granska och förstå levnadsvillkoren för de som mottagit stöd och människor i svåra omständigheter (fattiga hushåll, nära fattiga hushåll, etniska minoritetsgrupper i områden som drabbats av naturkatastrofer, epidemier, avlägsna områden, gränsområden, öar, etniska minoritetsområden, arbetare, arbetslösa etc.) för att uppmärksamma, ta hand om och snabbt ha lämpliga stödåtgärder, vilket säkerställer att alla och varje familj kan njuta av våren och fira Tet. Organisera noggrant besök, nyårshälsningar och uppmuntran för de som mottagit stöd, väpnade styrkor, Tet-tjänstgöringsenheter, behandlingsområden, intellektuella, konstnärer, framstående religiösa dignitärer etc., säkerställa rätt ämnen, rätt regim, publicitet, transparens, undvika dubbelarbete och överlappning, inte tillåta exploatering eller profitering av politik, säkerställa att alla som mottagit stöd har resultat och får resultat före Tet.
b) Samordna med styrelsen för Nghi Son ekonomiska zon och industriparker, den provinsiella arbetstagarfederationen, folkkommittéerna i distrikt, städer och kommuner för att genomföra lösningar för att upprätthålla personalförsörjningskedjan, snabbt tillgodose företagens arbetskraftsbehov före och efter det kinesiska nyåret; stärka inspektionen och genomförandet av åtgärder för att säkerställa arbetssäkerhet och hygien, säkerställa att statstjänstemän, offentliganställda och arbetstagare får full lön och bonusar och att de arrangeras för Tet-helgdagar i enlighet med föreskrifter; proaktivt genomföra förebyggande åtgärder, snabbt lösa tvister och konflikter, förhindra olagliga strejker och arbetsstopp som påverkar produktion och företag och stör säkerhet och ordning i området, och säkerställa att alla arbetstagare har förutsättningar att njuta av våren och fira Tet.
c) Stärka inspektion och tillsyn av genomförandet av förebyggande åtgärder mot barnmisshandel, olycksfall och skador samt förebyggande och insatser mot könsbaserat våld; säkerställa att alla barn har en trygg, lycklig, varm och hälsosam Tet-helg, särskilt barn under särskilda omständigheter och barn i särskilt missgynnade kommuner i etniska minoritets- och bergsområden.
d) Regelbundet övervaka och inspektera verksamheten vid drogrehabiliteringsanläggningar, absolut inte tillåta studenter att fly en massa, förstöra egendom och anläggningar, och orsaka instabilitet i den lokala politiska och sociala situationen under det kinesiska nyåret.
d) Förbered nödvändiga förutsättningar för att provinsiella ledare ska kunna besöka, uppmuntra och ge gåvor till politiker, socialbidragsmottagare, kadrer, soldater, fattiga patienter och arbetare i tjänst under Tet.
5. Hälsodepartementet leder och samordnar med avdelningar, filialer, orter och enheter för att:
a) Styra förstärkningen av åtgärder för att förebygga och kontrollera epidemier, särskilt mässling, denguefeber, epidemier som riskerar att bryta ut under vintern - våren, nya farliga epidemier som sannolikt kommer in i vårt land, vara beredd att reagera på möjliga situationer; övervaka och övervaka för att tidigt upptäcka och snabbt och noggrant hantera utbrott av infektionssjukdomar, för att förhindra att de sprids brett och orsakar långvariga utbrott i samhället; främja kommunikation inom förebyggande och kontroll av sjukdomar samt vaccination.
b) Instruera sjukvårdsinrättningar att organisera medicinska undersökningar och behandlingar väl, och vara i tjänst dygnet runt. Proaktivt utveckla planer för att säkerställa tillgången till personal, läkemedel, blod, infusionsvätskor, förnödenheter, kemikalier, medicinsk utrustning och medicinsk syrgas; utarbeta krisplaner för evenemang med stora folkmassor; ordna sjukhussängar och fordon så att de är redo att svara på och utföra behandling och akutsjukvård, särskilt akutvård vid trafikolyckor, bränder, skador, matförgiftning och behandling av patienter med infektionssjukdomar under Tet.
c) Stärka implementeringen av riskövervakning, förebyggande och begränsning av livsmedelssäkerhetsincidenter; omedelbart informera och varna för risker för matförgiftning. Stärka spridningen av lagar och kunskap om livsmedelssäkerhet för att öka allmänhetens medvetenhet och medvetenhet; samordna med relevanta avdelningar och filialer för att organisera sektorsövergripande inspektioner av livsmedelsproduktions-, handels- och bearbetningsanläggningar enligt plan; stärka snabba inspektioner av livsmedelsproduktions- och handelsanläggningar på turistplatser, historiska och kulturella lämningar och natursköna platser; strikt hantera överträdelser och offentliggöra inspektions- och undersökningsresultat på webbplatsen för livsmedelssäkerhet och i massmedia.
d) Instruera enheter att utveckla planer för att hamstra tillräckligt med läkemedel, förnödenheter, kemikalier, utrustning och medel för att säkerställa att de uppfyller kraven för förebyggande, kontroll av sjukdomar samt medicinsk undersökning och behandling, och för att förhindra läkemedelsbrist, särskilt sådan för behandling av sjukdomar som vanligtvis förekommer under vinter- och vårsäsongerna. Stärka inspektion och undersökning av narkotikahandelsanläggningar, upptäcka och strikt hantera handeln med förfalskade läkemedel, läkemedel av dålig kvalitet och läkemedel som inte är tillåtna i cirkulation; förhindra spekulation, hamstring och plötsliga prisökningar; och strikt hantera överträdelser.
6. Finansdepartementet ska leda och samordna med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter för att stärka inspektionen av produktions- och affärsanläggningar i enlighet med bestämmelserna om registrering, deklaration, prissättning och försäljning till listade priser, med fokus på varor som omfattas av prisstabilisering, särskilt på marknader, stormarknader, köpcentra, nöjesområden, turistattraktioner etc.; strikt hantera fall av prisbrott; stärka förvaltningen och användningen av statsbudgeten, säkerställa effektivitet, ekonomi och efterlevnad av föreskrivna policyer och förordningar, stärka sparsamhetsmetoder och bekämpa slöseri. Samordna med den provinsiella skatteavdelningen för att ge råd om att främja uppbörd av statlig budget, särskilt uppbörd via elektroniska fakturor från varor som bensin och livsmedelstjänster. Strikt kontrollera uppbörden av statlig budget, offentlig skuld och offentliga tillgångar.
7. Transportdepartementet ska leda och samordna med berörda departement, filialer, orter och enheter:
a) Stärka regleringen och den strikta hanteringen av transportverksamhet för att tillgodose människors resebehov under Tet, för att förhindra att människor återvänder hem sent till Tet på grund av brist på transportmedel; stärka inspektionen av genomförandet av deklarationer och anslag för transportpriser, tåg- och bussbiljettpriser i enlighet med föreskrifter; organisera smidiga varutransporter före, under och efter Tet, särskilt i avlägsna områden, avsides belägna områden och områden med etniska minoriteter.
b) Samordna med polisen och relevanta enheter, stärka inspektion och kontroll av kvaliteten och den tekniska säkerheten hos fordon som deltar i trafiken, strikt hantera fordon som transporterar överdimensionerade och överlastade varor på grund av att lastutrymmets storlek överskrids, utgångsdatum överskrids och teknisk säkerhet inte säkerställs vid deltagande i trafik. Kräva att transportenheter följer trafikreglerna, förhindra olyckor i branta bergspass, vid järnvägsövergångar, regelbundet kontrollera och förhindra att förare bryter mot alkohol- och drogkoncentrationer; samtidigt strikt hantera transportörer och fordonsägare som inte följer bestämmelserna om fordonsregistrering och inspektion, försäljning, transport av för många personer och upphämtning och avlämning av passagerare på fel plats; vidta åtgärder för att förhindra olaglig transport av brandfarliga och explosiva varor, farligt gods, produkter, boskap, fjäderfä av okänt ursprung och utan veterinärhygien- och karantänintyg på transportfordon.
c) Synkront och effektivt genomföra åtgärder för att kontrollera och minimera trafikolyckor och övervinna trafikstockningar; omedelbart granska och komplettera trafikskyltar på platser med potentiella trafiksäkerhetsrisker, fokusera på att styra underhåll och reparation av nedbrutna och skadade vägavsnitt enligt ledningsnivåer, och säkerställa bekvämlighet och säkerhet för personer och fordon som deltar i trafiken före, under och efter Tet.
d) Samordna med mediebyråer för att sprida planen för att betjäna Tet-transporter; offentligt tillkännage planen för att tillgodose människors resebehov och journummer till relevanta myndigheter och enheter inom transportsektorn för att ta emot och hantera feedback från passagerare och människor.
d) Strikt genomföra premiärministerns direktiv i officiellt meddelande nr 132/CD-TTg daterat 12 december 2024 om att förbättra effektiviteten i att säkerställa trafikordning och säkerhet.
8. Provinsiell militärledning, provinsiell gränsbevakningsledning: Proaktivt bemöta situationen i luften, till sjöss, vid gränsen, i inlandet, perifert och cyberrymden, strikt tillämpa lednings- och stridsberedskapsregimen, bereda styrkor och medel för att delta i att förebygga och bekämpa naturkatastrofer, epidemier, incidenter, miljöföroreningar samt sök- och räddningsinsatser; regelbundet patrullera, kontrollera och skydda säkerheten för militära och försvarsmässiga mål och baser i provinsen; bemöta den lokala situationen, proaktivt hantera situationer, undvika att vara passiv och överraskad i alla situationer, stärka samordningen med relevanta styrkor för att patrullera, kontrollera och bekämpa brott, särskilt narkotika och smuggling; resolut förhindra olaglig inresa och utresa genom gränser, gränsportar och hamnar.
9. Den provinsiella marknadsförvaltningsavdelningen - ständiga organ inom den provinsiella styrkommittén 389 samordnar med relevanta enheter för att stärka marknadsinspektion och kontroll, snabbt upptäcka, förhindra och strikt hantera smuggling, transport av förbjudna varor, smuggelvaror, produktion och handel med förfalskade varor, varor av dålig kvalitet, varor av okänt ursprung, för brott mot livsmedelssäkerhetsföreskrifter, med fokus på vissa varor med hög efterfrågan under Tet såsom: alkohol, öl, cigaretter, livsmedel; snabbt upptäcka, förhindra och strikt hantera bedrägerier i mätning, förpackning, orimliga prisökningar för olagliga vinster, vilket orsakar marknadsinstabilitet.
10. Provinspolisen leder och samordnar med relevanta avdelningar, avdelningar, orter och enheter:
a) Implementera planer och åtgärder för att skydda och upprätthålla politisk säkerhet samt social ordning och säkerhet så att människor kan njuta av Tet och välkomna våren.
b) Proaktivt ta itu med situationen gällande nationell säkerhet, intressen, social ordning och trygghet, undvika att vara passiv eller överraskad i alla situationer, vidta åtgärder för att förebygga, upptäcka och effektivt bekämpa komplotter och sabotageaktiviteter som utförs av fientliga styrkor och reaktionära element inom och utanför landet, säkerställa informationssäkerhet och nätverkssäkerhet; säkerställa medborgarnas säkerhet, snabbt lösa komplicerade klagomål och stämningar, undvika att skapa "heta punkter" för säkerhet och ordning; stärka åtgärder för att förebygga och bekämpa olaglig inresa och utresa.
c) Organisera attacker och undertrycka brott före, under och efter det kinesiska nyåret, med fokus på att bekämpa och förstöra kriminella nätverk och gäng, särskilt brott som använder skjutvapen, brott som begår särskilt allvarliga brott, smuggling, handelsbedrägerier, produktion av förfalskade varor, brott inom transport, bank, högteknologiska brott, cyberbedrägerier, narkotikabrott, upptäcka och strikt hantera sociala onda händelser.
d) Noggrant inspektera, kontrollera, omedelbart upptäcka, förebygga och strikt hantera fall av olaglig produktion, lagring, transport, köp, försäljning och användning av vapen, sprängämnen, stödverktyg, fyrverkerier och farliga leksaker; tillåt inte att olagliga fyrverkerier avfyras under kinesiskt nyår, särskilt inte på nyårsafton. Genomföra inspektioner och kontroller av brandförebyggande åtgärder, brandbekämpning och räddningssäkerhet i hela provinsen.
d) Stärka arbetet med att säkerställa trafikordning och säkerhet, brand- och explosionsförebyggande åtgärder; minimera trafikstockningar samt brand- och explosionsrisker före, under och efter Tet. Noggrant samordna med transportsektorn för att ha planer för att organisera, reglera, omleda och leda trafik, undvika trafikstockningar, vara redo att omedelbart röja och rädda när incidenter och trafikolyckor inträffar; stärka patruller, kontroll, säkerställa trafiksäkerhet, strikt hantera brott mot lagen om trafikordning och säkerhet, allmän ordning och motstånd mot brottsbekämpande myndigheter, särskilt de som rör användning av öl, alkohol och förbjudna substanser under körning.
e) Fortsätta stärka immigrationshanteringen och uppehållshanteringen för medborgare och utlänningar.
11. Informations- och kommunikationsavdelningen leder och samordnar med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter:
a) Ledning för telekommunikations- och informationsteknikföretag att organisera genomförandet av planer för att absolut garantera säkerheten för telekommunikations- och internetnätverk, säkerställa smidig och säker information, tillgodose människors informationsbehov och väl betjäna ledningen, riktningen och administrationen av partiorgan och myndigheter på alla nivåer under Tet; fullständigt, korrekt och snabbt informera statens policyer och regleringar om produktion, näringsliv, varucirkulation, marknader, leveranskällor, livsmedelspriser och stabiliserade varor för att betjäna människor under Tet; strikt kontrollera information relaterad till produktion och näringsliv, förhindra att falsk information uppstår och orsakar förvirring för konsumenter; upptäcka och sprida onlinebedrägerier till människor före, under och efter Tet.
b) Instruera postleverantörer att synkront implementera lösningar för att förbättra nätverkskapacitet, arbetskraft, exploateringsområden, transportmedel, säkerställa varors säkerhet; tillhandahålla tillräckligt med personal för att stödja och ta hand om kunder dygnet runt för att snabbt kunna frigöra postförsändelser, undvika eftersläpningar, förlust av varor och kundklagomål under högtrafik, och på bästa sätt tillgodose människors behov före, under och efter det kinesiska nyåret.
c) Styra och vägleda mediebyråer och gräsrotsinformationssystem för att främja aktuell information och propaganda enligt riktlinjerna från den provinsiella partikommittén, det provinsiella folkrådet och den provinsiella folkkommittén; informera och sprida information om den socioekonomiska situationen, produktion och näringsliv, varucirkulationen, marknader, priser och livsmedelssäkerhet; stärka rapporteringen om aktiviteter för att fira partiet, fira våren och landets och provinsens prestationer, och skapa konsensus i samhället så att människor kan njuta av våren och fira Tet.
d) Anvisa och vägleda mediebyråer att fortsätta främja information, propaganda och främjande av Vietnams nationella image, traditionella skönhet och humanistiska värderingar till utlänningar som kommer till Vietnam och utländska vietnameser som återvänder till Vietnam för Tet; anvisa förlag och distributionsinstitut att organisera propagandaaktiviteter, introducera och sälja publikationer med ideologiska, kulturella och konstnärliga värden samt kulturella produkter, målningar, foton och kalendrar för att betjäna folket under Tet i många olika, rika och attraktiva former.
12. Departementet för naturresurser och miljö ska leda och samordna med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter för att stärka övervakning, prognoser och varningar för hydrometeorologi för att gynna människors liv och produktion och affärsverksamhet; noggrant kontrollera och övervaka projekt och anläggningar med hög risk för miljöföroreningar, vidta snabba åtgärder för att hantera uppkomna miljöincidenter och styra insamling och grundlig behandling av hushållsavfall i enlighet med föreskrifter.
13. Vetenskaps- och teknikdepartementet ska leda och samordna med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter för att stärka samordningen vid inspektion och granskning av standarder, mätningar och kvalitet på produkter och varor för produktion, företag och importanläggningar för att snabbt upptäcka, förebygga och strikt hantera överträdelser; proaktivt samordna med relevanta myndigheter för att kontrollera och förhindra att varor som produceras, importeras och cirkuleras på marknaden och som inte uppfyller mät- och kvalitetskraven och utgör en risk för att skada folkhälsan och miljön, bidra till att stabilisera marknaden före, under och efter det kinesiska nyåret.
14. Inrikesdepartementet ska leda och samordna med relevanta avdelningar, avdelningar, orter och enheter för att stärka inspektionen av offentlig tjänst för kadrer, tjänstemän, offentliganställda och arbetstagare vid genomförandet av föreskrifter om offentlig tjänstekultur, disciplin och administrativ disciplin; stärka statens förvaltning av trosuppfattningar och religioner, vägleda religiösa organisationer och religiösa institutioner att korrekt tillämpa lagar, organisera religiösa aktiviteter för att säkerställa säkerhet, ordning, trygghet och ekonomi, i enlighet med civiliserad livsstil, nationens kulturella traditioner och goda seder och bruk på varje ort; förhindra vidskepliga aktiviteter och andlig profitering vid religiösa institutioner och religiösa institutioner; förhindra att undersåtar utnyttjar, sprider, uppviglar folkmassor till samlingar, orsakar komplikationer i säkerhet och ordning.
15. Utrikesdepartementet ska leda och samordna med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter för att noggrant övervaka situationen, proaktivt ge råd om åtgärder och snabbt samordna i oväntade situationer relaterade till utrikespolitiska aktiviteter, proaktivt utföra medborgarskyddsarbete och arbeta med Thanh Hoas invånare utomlands, samt väl förbereda sig för utrikespolitiska aktiviteter på hög nivå mellan Thanh Hoa-provinsen och Hua Phan-provinsen (Laos) som är planerade att äga rum före, under och efter det kinesiska nyåret.
16. Utbildningsdepartementet ska leda och samordna med relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter för att stärka propaganda och utbildning för elever att utöva en civiliserad livsstil, upprätthålla social ordning och säkerhet, trafiksäkerhet, strikt tillämpa regler för hantering och användning av fyrverkerier; förbättra färdigheter i att förebygga olyckor, skador, förebygga sociala problem, säkerställa säkerhet, särskilt i cyberrymden; vägleda utbildningsinstitutioner att strikt tillämpa tilldelningen av uppgifter och skydd av myndigheter och skolor under Tet-helgerna, ha lösningar för att säkerställa läsårsplanen 2024-2025 efter kinesiskt nyår, nära samordna med behöriga myndigheter för att säkerställa absolut säkerhet för anläggningar, utrustning samt förebygga och bekämpa bränder och explosioner.
17. Provinsinspektionen, den provinsiella medborgarmottagningskommittén och relevanta avdelningar, filialer, orter och enheter ska organisera mottagandet av medborgare väl, snabbt och lagligt lösa klagomål och anmälningar under deras befogenhet; fokusera på att lösa trånga, komplicerade och långvariga ärenden, sprida, mobilisera och vidta lämpliga åtgärder, inte låta medborgare lämna in klagomål och anmälningar i grupp under det kinesiska nyåret; säkerställa stabilitet, säkerhet och ordning i enlighet med anvisningar från ordföranden för den provinsiella folkkommittén i direktiv nr 21/CT-UBND daterat 12 december 2024.
18. Vietnams statsbank, Thanh Hoa-filialen, uppmanar kreditinstitut att effektivt genomföra centralregeringens penning- och kreditpolitik på plats; genomföra stödåtgärder för företag som deltar i marknadsstabiliseringsprogrammet under det kinesiska nyåret med förmånliga räntor, skapa gynnsamma förutsättningar för företag när det gäller affärskapital för att öka reservvaror och bidra till marknadsstabilisering; säkerställa tillhandahållandet av elektroniska betalningstjänster och möta den höga efterfrågan på betalningar i slutet av året; organisera valutaväxling för turister; samordna med behöriga myndigheter för att stärka inspektionen och snabbt hantera överträdelser vid köp och försäljning av utländsk valuta, guld och kontantväxlingstjänster i små valörer som inte överensstämmer med lagen; säkerställa att betalningssystemen fungerar stabilt och smidigt; stärka övervakningen av nätverkssäkerheten och vidta tekniska åtgärder, organisera nödvändig personal för att säkerställa säker drift av betalningssystem och relaterade system.
19. Den provinsiella socialförsäkringen ska leda och samordna med relevanta sektorer, orter och enheter för att korrekt hantera och betala ut socialförsäkrings- och arbetslöshetsförsäkringssystem för att säkerställa fullständig och snabb utbetalning till förmånstagare, och för att endast betala ut två månaders pensions- och socialförsäkringsförmåner (januari och februari 2025) under utbetalningsperioden i januari 2025 för att skapa förutsättningar för försäkringstagarna att njuta av våren och fira Tet.
20. Báo Thanh Hóa, Đài Phát thanh và Truyền hình tỉnh và các cơ quan thông tấn, báo chí, hệ thống truyền thanh cơ sở trên địa bàn tỉnh đẩy mạnh thông tin, tuyên truyền các phong trào thi đua, tạo khí thế vui tươi, phấn khởi trong lao động, sản xuất, công tác, học tập. Xây dựng các chuyên trang, chuyên mục, chương trình phản ánh kịp thời không khí vui Xuân, đón Tết của Nhân dân các dân tộc trong tỉnh và của người Thanh Hóa trên mọi miền của Tổ quốc; thông tin đầy đủ, kịp thời về việc thực hiện các chính sách an sinh xã hội, hoạt động thăm hỏi, chăm lo, chúc Tết, sự chia sẻ của cộng đồng dành cho các đối tượng chính sách, người có hoàn cảnh khó khăn, đồng bào bị ảnh hưởng thiên tai, dịch bệnh, đặc biệt là sự quan tâm của các cơ quan, tổ chức và niềm vui của người dân được dọn về nhà mới được xây dựng trong chương trình “Xóa nhà tạm, nhà dột nát"; cập nhật kịp thời thông tin thị trường, giá hàng hóa, dịch vụ thiết yếu đáp ứng nhu cầu tiêu dùng dịp Tết, công tác quản lý thị trường, các biện pháp bảo đảm an ninh, an toàn giao thông, công tác phòng, chống cháy nổ trong các ngày trước, trong và sau Tết, cập nhật diễn biến thời tiết, cảnh báo thiên tai ảnh hưởng đến sản xuất và đời sống; chủ động đấu tranh phản bác các luận điệu sai trái thù địch; tuyên truyền các giá trị truyền thống văn hóa tốt đẹp, các thành tựu của đất nước, của tỉnh và các hoạt động mừng Đảng, mừng Xuân, hoạt động văn hóa, thể thao, lễ hội trong dịp Tết; đề cao lối sống tốt đẹp của Nhân dân.
21. Cục Thuế tỉnh chủ trì, tăng cường các biện pháp thanh tra, kiểm tra, đôn đốc thu thuế, chống thất thu, gian lận thuế; đôn đốc các đối tượng trong việc kê khai, nộp thuế, thực hiện nghĩa vụ tài chính với Nhà nước; công khai trên phương tiện thông tin đại chúng các doanh nghiệp, tổ chức cá nhân nợ đọng thuế; kịp thời trao đổi thông tin, phối hợp chặt chẽ với lực lượng chức năng trong công tác điều tra, xác minh, xử lý các đối tượng buôn lậu, gian lận thương mại, hàng giả liên quan đến công tác quản lý thuế.
22. Văn phòng UBND tỉnh chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan:
a) Đôn đốc các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan tổ chức, phân công trực Tết.
b) Theo dõi sát tỉnh hình trong dịp Tết Nguyên đán, kịp thời phối hợp với các sở, ngành, địa phương, đơn vị liên quan tham mưu, báo cáo Chủ tịch UBND tỉnh, các Phó Chủ tịch UBND tỉnh những vấn đề phát sinh; tổng hợp báo cáo nhanh tỉnh hình trước Tết và báo cáo đầy đủ tình hình trước, trong và sau Tết theo quy định; chuẩn bị nội dung văn bản chỉ đạo của Chủ tịch UBND tỉnh về việc triển khai thực hiện nhiệm vụ sau Tết.
23. Các sở, ban, ngành cấp tỉnh, UBND các huyện, thị xã, thành phố, các cơ quan, đơn vị:
a) Quán triệt và tổ chức thực hiện nghiêm Chỉ thị số 40-CT/TW ngày 11/12/2024 của Ban Bí thư Trung ương, Chỉ thị số 45/CT-TTg ngày 18/12/2024 của Thủ tướng Chính phủ, Chỉ thị số 27-CT/TU ngày 20/12/2024 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy và Chỉ thị này; đề cao trách nhiệm của người đứng đầu, sẵn sàng ứng phó mọi tình huống; tạo điều kiện cho doanh nghiệp ổn định và duy trì hoạt động sản xuất kinh doanh, phấn đấu đạt mức cao nhất các mục tiêu, chỉ tiêu đã đề ra, kiểm tra, giám sát chặt chẽ, bảo đảm an toàn thực phẩm, vệ sinh môi trưởng, phòng, chống dịch bệnh...; tổ chức, phân công trực Tết, chỉ đạo cơ quan, đơn vị, tổ chức và doanh nghiệp trên địa bàn chủ động bố trí kế hoạch sản xuất, kinh doanh, thực hiện nghiêm chế độ báo cáo và trực Tết để bảo đảm các hoạt động thông suốt trong dịp Tết Nguyên đán. Tiếp tục thực hiện nghiêm công tác quản lý và tổ chức lễ hội theo quy định, bảo đảm các hoạt động lễ hội, vui xuân, kỷ niệm ngày truyền thống, tổng kết năm, gặp mặt, hội nghị, Tết trồng cây... thiết thực, an toàn, tiết kiệm, không lãng phí, phù hợp với truyền thống văn hóa của dân tộc và phong tục tập quán của từng địa phương.
b) Tổ chức tốt các hoạt động kỷ niệm 95 năm ngày thành lập Đảng gần với các hoạt động vui Xuân, đón Tết, tạo không khí vui tươi, phấn khởi, tin tưởng, tự hào trong toàn xã hội. Tập trung lãnh đạo, chỉ đạo, triển khai thực hiện quyết liệt, đồng bộ, hiệu quả phong trào thi đua “Chung tay xóa nhà tạm, nhà dột nát trên phạm vi cả nước trong năm 2025"; Cuộc vận động hỗ trợ xây dựng nhà ở cho hộ nghèo, hộ gia đình chính sách, hộ còn khó khăn về nhà ở trên địa bàn tỉnh trong 02 năm 2024 - 2025. Thực hiện tốt chính sách an sinh xã hội, phát huy truyền thống đại đoàn kết, tinh thần “tương thân, tương ái” của dân tộc, chủ động, tích cực chăm lo chu đáo đời sống vật chất, tinh thần của Nhân dân, bảo đảm mọi người, mọi nhà đều có điều kiện vui Xuân, đón Tết. Tổ chức tốt việc thâm hỏi, chúc Tết thương binh, gia đình liệt sỹ, gia đình có công với nước, cán bộ lão thành cách mạng, Mẹ Việt Nam Anh hùng, nhân sĩ, trí thức, người có uy tin trong đồng bào dân tộc thiểu số, chức sắc tôn giáo tiêu biểu, các đơn vị lực hượng vũ trang, lực lượng thường trực làm nhiệm vụ trong ngày Tết, nhất là ở biên giới, hải đảo, vùng khó khăn, địa bàn phức tạp về an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, gia đình thiệt hại do thiên tai.
c) Phát động phong trào Tết trồng cây đời đời nhớ ơn Bác Hồ năm 2025 bảo đảm thiết thực, hiệu quả và các phong trào thi đua yêu nước trong cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và Nhân dân với các nội dung, hình thức phù hợp, tạo khí thể sôi nổi mừng Đảng, mừng Xuân, phấn đấu đạt thành tích cao trong thực hiện mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội năm 2025 ngay từ những ngày đầu, tháng đầu, quỷ đầu của năm.
d) Tăng cường kiểm tra, xử lý nghiêm các trường hợp lấn chiếm lòng, lề đường, vỉa hè, hành lang an toàn giao thông, nhất là tại khu vực trung tâm thương mại, siêu thị, chợ, điểm dừng đỗ xe, khu vui chơi, giải trí; thực hiện tốt công tác thu gom, xử lý rác thải, đảm bảo môi trường xanh, sạch, đẹp trong những ngày Tết.
đ) Tổ chức tổng kết năm 2024 và triển khai nhiệm vụ năm 2025 đảm bảo tiết kiệm, tránh hình thức, thành phần gọn nhẹ, tập trung vào các vấn đề trọng tâm, thiết thực, nhất là các biện pháp, giải pháp thực hiện nhiệm vụ năm 2025. Thực hiện nghiêm việc không tổ chức đi thăm, chúc Tết cấp trên và lãnh đạo các cấp, dành thời gian nghỉ Tết chủ yếu cho gia đình, người thân; nghiêm cấm biểu, tặng quà Tết cho lãnh đạo các cấp dưới mọi hình thức; không dự các lễ chùa, lễ hội trong giờ hành chính nếu không được phân công, không tham gia các hoạt động mê tín dị đoan; không sử dụng ngân sách nhà nước, phương tiện, tài sản công trái quy định.
e) Ngay sau kỳ nghỉ Tết, các sở, ngành, địa phương, cơ quan, đơn vị khẩn trương tập trung giải quyết, xử lý công việc, không để chậm trễ gây ảnh hưởng đến hoạt động sản xuất, kinh doanh và giao dịch của Nhân dân.
f) Chỉ đạo cơ quan, đơn vị trực thuộc tổ chức trực Tết, bảo vệ an toàn cơ quan, đơn vị, xây dựng kế hoạch và danh sách trực Tết nguyên đán, gửi về Văn phòng UBND tỉnh chậm nhất vào ngày 21/01/2025 (tức ngày 22 tháng Chạp năm Giáp Thìn); tổng hợp tỉnh hình trước Tết của sở, ngành, địa phương, đơn vị, báo cáo nhanh UBND tỉnh (qua Văn phòng UBND tỉnh) trước ngày 25/01/2025 (tức ngày 22 tháng Chạp năm Giáp Thìn) và báo cáo đầy đủ tỉnh hình trước, trong và sau Tết (lần 1 vào ngày 30/01/2025 (ngày 02 tháng giêng năm Ất Tỵ), lần 2 vào ngày 31/01/2025 (ngày 03 tháng giêng năm Ất Tỵ); đồng thời, gửi qua địa chỉ thư điện tử: sontd@thanhhoa.gov.vn. Khi có tình huống đột xuất, sự cố bất ngờ, phải báo cáo kịp thời qua số điện thoại: 0237.3852.246; fax: 0237.3851.255 hoặc thông tin cho đồng chí Chánh Văn phòng UBND tỉnh.
24. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh và các tổ chức chính trị - xã hội cấp tỉnh tích cực tuyên truyền, vận động hội viên, đoàn viên và Nhân dân tổ chức vui Xuân, đón Tết vui tươi, đầm ấm, lành mạnh, an toàn, tiết kiệm và nghĩa tỉnh; sản xuất và sử dụng thực phẩm an toàn, nói không với thực phẩm bẩn, không tham gia sản xuất, buôn bán, vận chuyển, tàng trữ, sử dụng pháo, thuốc nổ trái phép và thả đèn trời trong Đêm Giao thừa.
Yêu cầu Giám đốc các sở, Trưởng các ban, ngành, đơn vị cấp tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thị xã, thành phố tổ chức triển khai thực hiện tốt Chỉ thị này và chịu trách nhiệm toàn diện trước pháp luật và trước UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh nếu để xảy ra tình trạng vi phạm pháp luật trên địa bàn, lĩnh vực do mình phụ trách...
TS (Nguồn: UBND tỉnh Thanh Hóa)
[annons_2]
Nguồn: https://baothanhhoa.vn/chi-thi-cua-ubnd-tinh-thanh-hoa-ve-viec-to-chuc-don-tet-nguyen-dan-at-ty-2025-235153.htm






Kommentar (0)