Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Skift från engelskans "studera för tentor" till "studera för kommunikation"

Vietnam befinner sig i en accelererande fas av digital transformation, internationell integration och högkvalitativ utveckling av mänskliga resurser. I det sammanhanget är engelska inte bara en fördel utan har blivit ett obligatoriskt krav i många yrken. Därför prioriterar elever i allt högre grad verkliga kommunikationsfärdigheter istället för att bara uppnå höga poäng på prov.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết26/11/2025

Chuyển từ tiếng Anh “học để thi” sang “học để giao tiếp”
Elever från Cau Giay Secondary School ( Hanoi ) håller presentationer på engelska. Foto: NTCC

Oundviklig trend

Enligt rapporten EF English Proficiency Index 2025 rankades Vietnam som nummer 64 i världen med 500 poäng, upp från 498 poäng förra året. I Asien-regionen rankades Vietnam som nummer 7 av 25 länder och passerade därmed Indonesien (471 poäng), Kina (464 poäng), Laos (461 poäng) och Kambodja (390 poäng). Vietnam ligger nu bara bakom den ledande gruppen, Malaysia (581 poäng) och Filippinerna (569 poäng). Denna skillnad anses ha "minskats avsevärt" jämfört med för 5 år sedan.

Det är värt att notera att den unga arbetskraften i åldern 26–30 uppnådde ett genomsnittligt resultat på 544 poäng, vilket är det högsta bland alla åldersgrupper, vilket visar att den nya generationen är mer självsäker och redo att integreras djupt på den globala arbetsmarknaden. Eleverna går i allt högre grad från att ”lära sig att skriva prov” till att ”lära sig att kommunicera”. Klyftan mellan läs- och talförmåga minskar, och många experter använder engelska direkt i forskning och internationellt samarbete istället för att bara göra prov.

Vietnams fortsatta förbättring av resultat och befästelse av sin position i gruppen av länder med genomsnittliga engelskkunskaper i Asien visar positiva tecken på engelskundervisning och -inlärning i Vietnam.

Dr. Vu Thi Phuong Anh (chef för Institutet för utbildning och internationellt samarbete, Hong Bang International University) berättade en gång att hon under sitt arbete hade träffat engelsklärare i Vietnam som var ganska förvirrade när de var tvungna att kommunicera med engelsktalande. ”I allmänhet har engelsklärare i vietnamesiska gymnasieskolor goda kunskaper i grammatik, ett bra ordförråd och relativt goda läs- och skrivfärdigheter i engelska, men den direkta interaktionen i talat språk är ganska svag”, kommenterade Dr. Phuong Anh. Detta leder till att kvaliteten på undervisningen i engelska i offentliga gymnasieskolor idag inte riktigt är garanterad, och lärarnas nivå har inte hållit jämna steg med elevernas inlärningshastighet, särskilt inte deras lyssnings- och talförmåga. Många elever i storstäder har uppnått 7,0–8,0 i IELTS, till stor del tack vare investeringen i att lära sig från sina familjer, inte bara från gymnasieskolor.

Lösningar för att förbättra enhetlig kvalitet

Att plugga inför prov kommer att leda till att man övar på frågor för att få höga poäng istället för att öva på förmågan att använda språket i en verklig miljö. Detta kommer att bli ett stort hinder när Vietnam i allt högre grad integreras djupt i den globala ekonomin , vilket tvingar eleverna att förändras för att anpassa sig. Vid rekrytering av personal är arbetsgivare inte bara intresserade av kandidaternas kvalifikationer och certifikat, utan ännu viktigare, de behöver personal som kan använda engelska flytande i samband med professionellt utbyte. Många möten hålls helt på engelska; vetenskapliga rapporter, forskningsämnen och tekniska modeller kräver alla läsning, förståelse och presentation på engelska; internationellt samarbete har blivit populärt och kräver förmågan att kommunicera naturligt, snabbt och korrekt.

Tävlingar i gymnasieskolor idag, utöver prov i ordförråd, grammatik, lyssning och läsförståelse, har fokuserats på tävlingar. På grund av de stora klassstorlekarna och den korta tiden är det nästan omöjligt att uppfylla detta krav genom formell klassrumsundervisning. Engelska klubbar har etablerats med en mängd olika aktiviteter som debatter, presentationer på engelska, kulturella utbytesaktiviteter och interaktioner mellan vietnamesiska och internationella studenter etc., organiserade för att öka möjligheterna att använda främmande språk i verkliga miljöer istället för bara inom ramen för prov och tester med korrekta svar.

Experter betonar att eleverna behöver regelbundet exponeras för engelska genom många former: titta på film, lyssna på musik, läsa berättelser, kommunicera med lärare med modersmål, istället för att bara förlita sig på klassrumslektioner eller övningar i läroböcker.

I den digitala tidsåldern kräver den snabba förändringen och utvecklingen av digital teknik uppmärksamhet och prioritet för att undervisa i ett antal ämnen inom områden relaterade till digital transformation på främmande språk. Detta för att hjälpa vietnamesiska studenter att inte bara hålla jämna steg med tidens trender, utan också att kunna delta i internationella vetenskapliga projekt och forum, och därigenom förbättra deras inlärningsförmåga och internationella integrationsförmåga.

Thu Huong

Källa: https://daidoanket.vn/chuyen-tu-tieng-anh-hoc-de-thi-sang-hoc-de-giao-tiep.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Pho "flygande" 100 000 VND/skål orsakar kontrovers, fortfarande trångt med kunder
Vacker soluppgång över Vietnams hav
Resa till "Miniature Sapa": Fördjupa dig i den majestätiska och poetiska skönheten i Binh Lieu-bergen och skogarna
Hanoi-kafé förvandlas till Europa, sprayar konstgjord snö och lockar kunder

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Thailändsk skrift - "nyckeln" för att öppna kunskapens skattkammare i tusentals år

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt