Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gammal bambubåt

VHXQ - Förutom jordbruk var min far en skicklig vävare. Natt efter natt ekade det lilla huset av klickande ljud, ibland det skarpa knakandet av bambustjälkar som klyvdes itu, ibland det rytmiska knackandet av klubbor, knarrandet av bambustrimlor…

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng06/12/2025

Översvämningsvattnet stiger i Thuong Duc-kommunen. Foto: CONG TU
Översvämningsbenäget område. Foto: Cong Tu

På månskensnätter brukade min far bredde ut bamburemsor och sitta och väva på gården. På regniga dagar brukade en liten lampa lysa starkt. Det välbekanta klickande ljudet, den unkna lukten av blöt bambu ... blandades med mina systrars och mig sömniga sorl.

Smak av hemmet

Min hemstad ligger i det översvämningsbenägna området i den nedre delen av Thu Bon-floden. Nästan varje år inträffar flera översvämningar. Under monsunsäsongen översvämmar kraftiga regn fälten, och bambubåtar blir oumbärliga.

Vävda båtmän som min far har ofta två båtar hemma: en liten och kompakt, tillräckligt för ett fåtal personer, som används för att ro på fälten, kasta nät, klippa gräs, valla ankor etc. när vattennivån stiger; och den andra, större, som rymmer cirka 10 personer. Det här är speciella båtar, noggrant vävda och omhändertagna.

Under torrperioden förvaras de upp och ner på en torr plats. När det blir en stor översvämning måste min pappa be grannarna om hjälp med att "sjösätta" dem. Han sa att en vacker, välseglande båt inte handlar om storlek, utan om balans, en stadig styrning och förmågan att skjuta framåt och övervinna vågor.

Från det första valet av bambutyp, till blötläggnings- och torkningstiden, och sedan de viktigaste stegen med att dela bambun i remsor, fläta ramen, fästa kanterna och slutligen applicera hartsolja ... allt kräver skickliga hantverkare som är noggranna och noggranna i varje detalj.

På den tiden hade min by mycket bambu. Även i vår trädgård fanns det flera klumpar av frodigt grön bambu. Bambun som användes för vävning var gjord av stora, starka, solida, raka hanliga bambustjälkar, fria från insektsangrepp vid knutarna. De flesta av dem hade noggrant valts ut av min far när de fortfarande var unga, och datumen var markerade på deras baser.

Efter att ha huggits ner bands bambun i stora buntar och blötlades i lerigt vatten i dammen bakom huset. Efter tillräckligt lång tid brukade min far ta ut dem och torka dem för att få bort vattnet.

Blötlagd bambu har en mycket stark lukt; främlingar skulle tycka att den är obehaglig, men för människorna i min hemstad är det också en rik, nostalgisk doft av hemmet, en kär del av livet för dem som har lämnat sina familjer. Från dessa starka, flexibla bambustjälkar klyver min far dem försiktigt i jämnstora remsor, torkar dem sedan i solen och bränner dem lätt över en halmstråeld. När han uppskattar att han har tillräckligt med remsor för en båt börjar han väva skrovet, även känt som båtspanten.

I det här landet är många saker gjorda av bambu, från gamla riskvarnar till föremål som alltid byts ut och förnyas varje år, såsom vattenhinkar, rensbrickor, korgar, såll och bärstänger…

niu-giu-nghe-dan-tre-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
Äldre människor sitter och flätar bambu framför sina hus. Foto: Nguyen Dien Ngoc

Följ högvatten

Teknikerna för att väva bambu för att skapa en bambubåt är alla desamma, men beroende på tidvattnet och den avsedda användningen finns det olika sätt att forma båtens sidor. Stora båtar i låglandet används främst för att transportera människor och varor under översvämningssäsongen, så de har ett brett skrov, stor kapacitet och en stabil gång, till skillnad från specialbåtar som används för att transportera passagerare över floder eller för långfärdsfärjor, och ännu mer annorlunda än båtar i andra områden med snabbt strömmande vatten.

Det sista steget är att applicera harts. Under torrperioden ser jag fortfarande folk bära eller transportera tunnor med hartsolja för att sälja längs byvägarna.

Men när min far förberedde sig för att putsa båten cyklade han ofta hela vägen till Ben Dau-marknaden vid floden Vu Gia i den gamla Dai Loc-regionen. Han gav sig av tidigt på morgonen och återvände inte hem förrän i skymningen. På vardera sidan om baksätet på hans rangliga cykel stod två stora tunnor med hartsolja, och ovanpå dem låg en hög med rottingfibrer.

Min far sa att hartset och rottingfibrerna från Ben Dau i det här området är de bästa. Han sa att han var tvungen att åka dit själv och personligen välja ut dem innan han kunde känna sig säker på att täcka båten med harts, eftersom det är en avgörande faktor för människors liv och egendom i översvämningsbenägna områden.

Åh, min far och de där bambubåtarna! Hans hopkurade hållning, hans händer som smidigt och flitigt flätade bamburemsorna. Varje översvämningssäsong brukade han ängsligt titta på det stigande vattnet, med en cigarett ständigt i munnen, det silverfärgade vattnet utanför dörren som lämnade djupa krusningar på hans panna…

När jag skriver dessa rader har min hemstad precis drabbats av förödande översvämningar. Mitt hus, och faktiskt hela landsbygden, visar inte längre några tecken på de traditionella bambubåtarna; ibland har några familjer skaffat små aluminiumbåtar. Översvämningarna blir alltmer våldsamma, men dessa bambubåtar har drivit iväg med min far och hans vänner till en svunnen tid!

Källa: https://baodanang.vn/ghe-nan-mua-cu-3313838.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Låt oss ha kul tillsammans.

Låt oss ha kul tillsammans.

fred

fred

Gathörn

Gathörn