
Den lille prinsens resa
Som regissören Leon Quang Le delade med sig av, är översättaren Khangs karaktär som den lille prinsen, som utforskar livet i det gamla hyreshuset där han flyttade under "beskydd" av sin mäktige farbror, som att utforska en planet, och varje person han möter har ett uppdrag, vare sig det är en räv eller en ros...
En ung översättare vid namn Khang (Lien Binh Phat) kommer, med hjälp av sin hemliga farbror, till ett berömt förlag med uppgiften att återöversätta berättelsen "Den lille prinsen" av författaren Saint Exupéry när det redan finns en mycket berömd översättning av poeten Bui Giang. Khang flyttar för att bo i ett gammalt hyreshus, där det finns många "risdrivna kameror", det finns misstankar och reservationer om varandras identitet och omständigheter, men när det finns arbete står de varandra mycket nära och älskar varandra.

På våningen under Khang bor Ky Nam (Do Thi Hai Yen), en kvinna som en gång var känd för sina hushållsfärdigheter och hade sin egen kolumn om hushållsarbete i tidningen. Men på grund av incidenter i sitt privatliv gick hon i pension och arbetade varje månad med matlagning åt de boende i hyreshuset.

Ky Nam får hjälp av Su (Tran The Manh), en smart och känslig pojke av blandras. Su mobbas ofta av barnen i hyreshuset på grund av sitt annorlunda utseende. I motsats till sitt tuffa och tystlåtna utseende visar Su sig vara en romantisk, känslosam, flitig och nyfiken pojke, men han har svårt att övervinna hindren av att vara ett barn utan föräldrar och sin farbrors svåra familjesituation.
Det finns andra människor i det gamla hyreshuset, var och en med sitt eget öde och sin egen livsväg. Herr Hao (Le Van Than), den gamle mannen som bor bredvid Khangs hus, försörjer sig genom att utöva traditionell medicin och döljer sin djupa sorg i vinylskivor, saker som "ingen köper när de säljs, ingen tar när de ges bort", men som ger honom små glädjeämnen varje dag.
Herr och fru Bang, gruppledarna, kämpar mellan grannkärlek och grannskapets kalla regler. Luyen (Ngo Hong Ngoc), grannflickan som i hemlighet tycker om Khang, men är fylld av svartsjuka och intriger i sitt hjärta, är det först genom händelser som hon förstår och uppskattar värdet av de två orden "förlåt"...

Livet fortsatte så, Khang var som den lille prinsen som lärde känna planeten dag för dag. Varje dag förstod han mer om människorna som levde runt omkring honom, och förstod även sig själv bättre. Boken "Den lille prinsen" som han var tvungen att översätta verkade inte längre bara vara en bok, utan den blev en resa av "att förstå sig själv, att förstå andra", när hans grannar bidrog till att hjälpa honom att förstå boken bättre.
”Den lille prinsen”, som regissören Leon Quang Le berättade, är en ”nattbok” som förknippas med barndomen för många generationer i hans familj. Han ville föra in boken i filmen, som en upplevelse, en livsfilosofi från en tid.
Ett vackert och poetiskt Saigon i filmen
De två elementen som utgör skönheten i "Quan Ky Nam", förutom handlingen och skådespelarna, är bilderna och musiken . Detta är en sällsynt, om inte den enda, film i Vietnam år 2025 som spelades in helt på 35 mm-film. Därför behåller filmen sin djupa skönhet och är genomsyrad av nostalgi med en lätt gammaldags gyllene ton.

Regissören Leon Quang Le berättade att han visste att valet av 35mm-film var en utmaning, men att bara film kunde uppfylla hans visuella krav, för att beskriva ett forntida Saigon, med poetiska vrår och vardagliga vrår.

Regissören Leon Quang Le var mycket noggrann när han valde ut 90-talets föremål, från shoppingkorgen, krukan, skivspelaren... till kostymerna. Han sa att hans mamma var inspirationen och bilden för honom när han byggde filmen. "Min mamma klädde sig ofta som Ms. Ky Nam på den tiden: klädd i svarta sidenbyxor, en knäppt skjorta med mandarinkrage och ett par högklackade träskor", sa han.
Det mest imponerande med filmen är poeten Bui Giangs framträdande. Regissören Leon Quang Le sa att personen som spelar poeten Bui Giang också är en mycket nära vän till honom, som förstår och vet hur han skulle bete sig om han vore honom. Därför, även om hans framträdande är något olämpligt, valde han ändå karaktären av denna anledning.

Filmens musik komponerades av musikern Ton That An. Musiken använder huvudsakligen stråkinstrument, med cellobas, fiolens melodiska ljud, och ibland finns det känslosamma gitarrpartier… Tillsammans med soundtracket är de gamla låtarna som ursprungligen spelades från skivspelaren också en imponerande del av filmen.
”Quan Ky Nam” har en långsam och något melankolisk rytm, men den framkallar ingen känsla av tristess. Faktum är att det finns tillfällen då bara det att missa en bildruta kan göra tittaren överraskad av nästa bildruta eftersom de inte kan komma ikapp.

Det är omöjligt att inte nämna de två huvudrollsinnehavarna, Lien Binh Phat och Do Thi Hai Yen. Båda har varit frånvarande från filmer under en längre tid och har återvänt i en serie filmer i år. Båda skådespelarna har en mycket filmisk skönhet, Do Thi Hai Yen är särskilt lämpad för en kvinna av norrländskt ursprung med många dolda sorger.
Filmen har också några helt nya ansikten, men de lämnar ett intryck på publiken, såsom cai luong-skådespelerskan Ly Kieu Hanh i rollen som fru Bang, hustru till grannskapshövdingen, den äldre skådespelaren Le Van Than i rollen som herr Hao, Khangs granne, Ngo Hong Ngoc i rollen som Luyen, flickan som i hemlighet gillar Khang, och särskilt Tran The Manh i rollen som Su.
”Quan Ky Nam”, som regissören Leon Quang Le delade med sig av, är som en rätt som filmteamet skickade till publiken. Kanske är den rätten svår att äta för de flesta, kanske inte i smaken för många, men hela teamet försökte ”laga” den till den mest utsökta med all uppriktighet och omsorg.
”Quan Ky Nam” hade sin världsbiopremiär på en rad internationella filmfestivaler, såsom Toronto (TIFF) 2025 i kategorin Special Presentations, visades i sektionen A Window on Asian Cinema på Busan International Film Festival (BIFF) 2025, visades i kategorin Special Presentations på Bangkok International Film Festival och valdes ut att tävla på Hawaii Film Festival (HIFF) 2025.
Källa: https://nhandan.vn/hanh-trinh-cua-hoang-tu-be-trong-quan-ky-nam-post927136.html






Kommentar (0)