Den 19 oktober avled musikern Nguyen Dinh Bang i sitt hem. Han blev 83 år gammal. Hans bortgång lämnade djup sorg hos hans kollegor och generationer av publik.
Han ägnade nästan hela sitt liv åt konsten och lämnade efter sig många musikaliska verk, varav *The Time of Red Flowers* , komponerad från Thanh Tungs dikt, blev en av de mest berömda kärlekssångerna. Få människor vet dock att när han skrev den sången 1989 hade musikern Nguyen Dinh Bang aldrig träffat diktens författare.

Poeten Thanh Tung och musikern Nguyen Dinh Bang.
Dikten "De röda blommornas tid" av poeten Thanh Tung skrevs omkring 1972 och tonsattes sedan av musikern Nguyen Dinh Bang.
Mer än 40 år har gått, men texten "Varje röd blomstersäsong kommer, blommor faller som regn..." gör fortfarande lyssnare rörda, som om de återupplevde sin egen "röda blomstersäsong" med ungdom, kärlek och oförglömlig längtan.
Poeten Thanh Tung skrev Röda Blommans Tid omkring 1972 för att minnas sin kärleksaffär med sin första fru i Hai Phong . Efter att äktenskapet bröt samman gifte hon sig med en annan man i Quang Ninh.
Trots att de gjorde slut älskade Thanh Tung fortfarande sin exfru. När han hörde talas om hennes död åkte han omedelbart till Quang Ninh för att besöka henne. Smärtan av en ouppfylld kärlek blev inspirationen till dikten De röda blommornas tid .
Han berättade en gång: ” Jag skrev dikten Röda Blommans Tid omkring 1972 när min kärleksaffär med min fru i Hai Phong just hade tagit slut. Röda Blommans Tid var den ultimata smärtan som sublimerade in i mitt livs öde och blev Thanh Tungs namn. Några år senare publicerades Röda Blommans Tid av poeten Pham Ngoc Canh, som då var chef för poesisektionen i Arméns Litteraturmagasin. Han kom till hamnstaden för att besöka mig och tog med mig tillbaka för tryckning för första gången.”
Den dikten, med sina uppriktiga känslor och rika musikaliska bildspråk, bevisade snart sin bestående vitalitet i poesiälskarnas hjärtan. Den är inte bara författarens personliga berättelse, utan också de gemensamma känslorna hos dem som har älskat, upplevt lycka och förlust.

Poeten Thanh Tung skrev Röda Blommans Tid omkring 1972, för att fira sin kärlek med sin första fru i Hai Phong.
År 1989, under en resa till Ryssland för att delta i ett kompositionsläger organiserat av Vietnams musikerförening, råkade musikern Nguyen Dinh Bang läsa dikten "De röda blommornas tid" från den diktsamling han hade med sig.
Han vände varje sida i sin poesi och pausade länge vid Thanh Tungs "Röda blomstersäsong" . Dessa gripande ord berörde omedelbart musikerns hjärta: "Varje röd blomstersäsong kommer/Blommor faller som regn/Sköra kronblad sprids klart röda/Som blodet från en ungdomstid..."
Han bestämde sig för att komponera musik, och när han återvände hem spelade han in låten med den berömda sångaren Le Thus röst. Låten föddes och blev snabbt en av de mest berömda kärlekssångerna inom vietnamesisk musik under renoveringsperioden.
När musikern Nguyen Dinh Bang en gång berättade om förändringen från originalet berättade han: ” Jag kämpade länge innan jag bestämde mig för att använda 'Canh thinh nhuan xac do tuoc' istället för 'Canh thinh nhuan tan tac do tuoc' i originalet. Tan tac är så sorgligt, och minnen är sorgliga, förstås, men det måste vara en vag, optimistisk sorg, inte en tragisk.”
Det är subtiliteten i känslor och ordval som ger låten en annan anda: sorglig men tydlig, smärtsam men vacker. Låten Red Flower Time blir en magisk bro mellan två konstnärliga själar som aldrig har träffats.
Poeten Thanh Tung berättade senare om det känslosamma ögonblicket när han hörde låten på radion: "På 1980-talet råkade jag höra Nguyen Dinh Bangs låt på radiokanalen Voice of Vietnam. Vid den tiden hade jag slutat arbeta som varvsarbetare och sålde utländska böcker på trottoaren."
Känslan när jag hör refrängen "Varje säsong kommer de röda blommorna, blommorna faller som regn..." får mig att känna att jag flyger. Nguyen Dinh Bangs musik ger inte bara poesin vingar utan ger också mig vingar att övervinna konsekvenserna av vardagen.
Poeten känner sig dock fortfarande lite ångerfull eftersom några av hans favoritverser inte fanns med i sången, till exempel: " Jag är inte ledsen, jag ångrar bara/Du gick inte igenom alla de passionerade dagarna" . Men kanske gör det att Röda Blommans Tid öppnar upp ett utrymme av tystnad, där lyssnarna kan fylla i med sina egna känslor.
Sedan 1990-talet har Thoi Hoa Do blivit ett fenomen bland studenter och musikälskare. Musikern Nguyen Dinh Bang sa en gång : ”Varje universitet jag går på ser jag studenter sjunga Thoi Hoa Do. Det är mycket sällsynt att en musiker har en sång som lever för evigt. Som tur är har jag den äran.”
År 1993 fick låten Nguyen Binh Khiem-priset; 1995 tilldelades det av Vietnam Music Association.
Under årens lopp har låten Thoi Hoa Do förknippats med namnen på många sångare, inklusive Folkets konstnär Thai Bao. För Folkets konstnär Thai Bao är låten Thoi Hoa Do inte bara en sång, utan en del av hans liv.
Hon sjöng "The Red Flower Time" från de första dagarna hon klev upp på scenen, och tog sedan med sig den på sina framträdanden till gränsen. Under de svåra åren sjöng artisten fortfarande med all sin passion.
Folkets artist Thai Bao framför låten "Red Flower Season".
"Melodin "Varje säsong när röda blommor kommer, faller blommor som regn..." har blivit odödlig, fäst vid mig varje dag och till och med i mina drömmar... Både dikten och musiken har lämnat en vacker, passionerad men smärtsam, romantisk och mänsklig kärlekshistoria i publikens hjärtan", delade Folkets konstnär Thai Bao.
Därför, när folkkonstnären Thai Bao hörde nyheten om musikern Nguyen Dinh Bangs bortgång, kunde han inte dölja sina känslor och sin sorg.
”Ett sista ord av tacksamhet till dig. Jag kommer att bära den här sången med mig tills jag inte längre kan sjunga. Och sedan kommer melodin och de röda kronbladen att flyga med dig till horisontens slut – där farbror Thanh Tung väntar. Adjö, min bror, en begåvad musiker Nguyen Dinh Bang”, sa Folkets konstnär Thai Bao.
Källa: https://vtcnews.vn/musician-nguyen-dinh-bang-va-moi-duyen-dinh-menh-voi-thoi-hoa-do-cua-thanh-tung-ar971943.html
Kommentar (0)