Även om det är en välbekant fras som ofta används i vardagen, undrar många människor och är förvirrade över om "tập chung" eller "tập trung" är den korrekta stavningen när de frågas.
På vietnamesiska betyder detta ord att koncentrera alla sina ansträngningar, sin intelligens och sina rörelser på en viktig fråga som kräver hög precision, utan att bli distraherad av andra saker. Dessutom betyder ordet också att koncentrera alla saker i en viss position.
Så vad tror du är det rätta ordet? Lämna ditt svar i kommentarsfältet nedan.
[annons_2]
Källa: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html






Kommentar (0)