Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Skolor fast beslutna att korrigera läsp och övervinna felaktigt uttal av L och N

Hung Yens utbildningsdepartement begärde att utbildningsinstitutionerna skulle göra korrigering av L- och N-fel till en viktig uppgift under läsåret 2025–2026 och de följande åren.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ22/09/2025

Trường học quyết sửa ngọng, khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 1.

Hung Yens utbildningsdepartement har just utfärdat ett dokument för att lansera en rörelse för att komma till rätta med situationen med feluttal av de två initialkonsonanterna L och N för kadrer och lärare, och situationen med feluttal och felstavning av dessa två konsonanter för studenter på utbildningsinstitutioner.

Hung Yens utbildningsdepartement begärde att utbildningsinstitutionerna skulle göra korrigering av L- och N-fel till en viktig uppgift under läsåret 2025–2026 och de följande åren.

Övningsmening "klibbigt ris är byns klibbigt ris..."

Samtidigt behöver enheterna stärka propagandaarbetet, uppmuntra kadrer, lärare och elever att öva på egen hand och bidra till att bygga en standardiserad vietnamesisk kommunikationsmiljö i skolor och i samhället.

Planen för att starta rörelsen måste vara anpassad till de praktiska förhållandena. Utbildningsdepartementet i Hung Yen-provinsen kräver att detta organiseras genom gemensamma aktiviteter, flagghissande ceremonier i början av veckan, genomförs från september och slutförs före den 15 oktober.

Efter lanseringen organiserade skolan proaktivt lämpliga utbildningsaktiviteter som inte påverkade den ordinarie studietiden.

Detta anses vara en meningsfull aktivitet som bidrar till att förbättra kvaliteten på språkutbildningen och skapar en vana att använda vietnamesiska korrekt och tydligt för lärare och elever.

Implementeringen tillämpas på alla utbildningsnivåer från förskola, grundskola, gymnasium, yrkesutbildningscenter och fortbildning. Den lokala utbildningsmyndigheten utsåg också specifika kontaktpersoner för fortbildningsinstitutioner för att regelbundet rapportera och sammanfatta implementeringsresultaten.

Som grundskollärare i Khoai Chau-området (Hung Yen) har läraren L. sedan barndomen läpplat L-N liksom många andra landsmän.

"Det var först när jag bestämde mig för att studera som jag på allvar blev medveten om behovet av att korrigera mig själv", sa hon och tillade att det också var ett sätt att hjälpa framtida studenter att undvika att hamna i hennes situation. Vid den tiden övade Ms. L. alltid uttal genom att böja och räta ut tungan. Övningsmeningar användes också ofta, till exempel "Klibbigt ris är klibbigt ris från byn. Riset växer lager på lager, vilket får hennes hjärta att fladdra...". Till en början var det svårt, men hon höll ut och talade långsamt, sedan
accelerera gradvis

Eftersom Ms. L. inser att hon är en lärare som direkt undervisar i klassen, upprätthåller hon inte bara standarder i tal och uttal på jobbet, utan påminner alltid "skickligt" människor runt omkring sig när de stöter på situationer med talsvårigheter. Hon tror att en person med talsvårigheter kan skapa en miljö som påverkar många människor runt omkring sig.

Under läslektionerna, när en elev gör ett misstag, är det första hon gör att vägleda eleven att läsa korrekt och analysera ordets sammanhang. Hela klassen ombeds sedan att läsa det igen i kör för att undvika att upprepa samma misstag. Fru L. bekräftade också att skolan hon undervisar på har mottagit ett dokument från den provinsiella utbildningsmyndigheten.

"Skolans styrelse och lärare beräknar hur man effektivt kan standardisera barnens språk, undvika ökat inlärningstryck och påverka den officiella studietiden", delade hon.

Samtidigt, i Hungs hemstad (29 år gammal, i Nam Dinh - numera Ninh Binh), läspar de flesta byborna L - N. Han själv läspar också, men när han skriver gör han aldrig misstag.

Mannen förklarade att anledningen till att det är svårt för många människor som han att korrigera sin accent är att deras släktingar och bybor alla talar samma språk och anser att det är den regionala dialekten.

På landsbygden har det blivit en vana, men han medger också att vid viktiga tillfällen eller när man kommunicerar med partners skapar detta ibland bristande standarder.

"Jag är medveten om det, men kommunikation under många år har blivit en vana, så barnen i familjen står nu inför samma situation", delade herr Hung.

Hur man fixar lisp

I ett samtal med Tuoi Tre sa läraren Bui Thi Nhai, litteraturlärare på Hong Tien Secondary School (Hung Yen), att inte bara eleverna utan många lärare hon känner fortfarande har för vana att uttala lokala dialekter, vilka egentligen inte är standardiserade.

Samtidigt har bristen på uppmärksamhet på att träna förmågan att skilja mellan N och L lett till att lärare stammar som elever. Fru Nhai sa att hon själv ibland stammar när hon säger "risplanta" som "risplanta" eller "klassrum" som "klassrum"...

"Därför är den korrigering av uttalet N-L som utbildningsdepartementet har föreslagit inte bara för eleverna utan även för lärarna att studera och korrigera tillsammans med dem", delade Ms. Nhai.

Enligt Ms. Nhai planerar många skolor att implementera korrigering av N-L lisp, efter begäran från utbildningsdepartementet. Vissa lärare i det gamla distriktet har också utvecklat en implementeringsplan och delat den i gruppen som lärarna kan implementera tillsammans. Implementeringslösningen föreslås för både lärare och elever.

Mer specifikt är det nödvändigt att främja lärares standardiserade uttalsfärdigheter genom utbildningar och seminarier. Stärka lärarnas roll som förebilder som måste vara personer som uttalar och skriver standardiserad stavning för eleverna att följa.

Lärare uppmuntras också att använda teknik som att använda kassetter, skivor, klipp och programvara för att öva standarduttal. Utöver det, integrera det i undervisningen, till exempel i varje vietnamesisk lektion, och uppmärksamma instruktioner för att skilja på och öva.
N - L uttal.

För eleverna är det nödvändigt att öva dagligt uttal för att de ska kunna uttala N - L korrekt. Det är möjligt att organisera språklekar som heta stolen, snabbläsningstävling - korrekt läsning, snabbstavningstävling, stavningsquiz... Med heta stolen-leken sitter en lärare i heta stolen och turas om att snabbt läsa 5 par liknande ord som lätt förväxlas, såsom Lá - Ná, Làng - Nàng, Luc - Núc...

Andra lärare lyssnar och höjer "sant - falskt"-tavlan enligt sin bedömning. Personen i heta stolen får feedback och korrigerar misstag omedelbart om deras uttal inte är korrekt... Eller med spelet Lyssna snabbt - Skriv korrekt, arrangörerna läser snabbt 10 ord som innehåller konsonanterna L - N, såsom lua, nep, lan, non, long, nang... Läraren lyssnar och skriver på tavlan eller papperet. Det lag som skriver fler ord korrekt vinner...

För eleverna kommer vi också att organisera medveten stavningsövning genom att införliva stycken och meningar som innehåller många ord med initialljuden L - N. Organisera en rörelse för att tala korrekt och skriva korrekt i hela skolan, och poängsätta tävlingar per klass och grupp. Utse vänner för att hjälpa vänner, duktiga elever för att hjälpa svagare elever att korrigera uttalsfel. En annan lösning är att få kontakt med livet genom att uppmuntra eleverna att öva med familj och släktingar.

Måste övervinna psykologiska faktorer

Sedan 2001 har Hai Phong Association of Educational Psychology publicerat en handbok om självkorrigering av uttalsfel i de två initiala konsonanterna L-N, med tanke på att uttalsfel L-N är vanliga bland tjänstemän och anställda vid myndigheter, avdelningar och filialer, särskilt bland tjänstemän, lärare, elever och skolor.

Handboken är mer än 40 sidor tjock och sammanställd av Tran Huu Do. Samtidigt med handbokens tillkomst organiserades många seminarier och tävlingar om att korrigera uttalsfel mellan L och N av lokalbefolkningen, vilka fick goda resultat av denna rörelse.

I ett uttalande till Tuoi Tre sa utbildningsexperten Tran Huu Do att Hung Yen-provinsens lansering av en rörelse för att övervinna förvirringen mellan L och N är en positiv signal, som visar den lokala utbildningssektorns initiativ att korrigera språkstandarderna från de allra minsta nivåerna.

Han sa att genom sin ofullständiga statistik och forskning när han gjorde handboken, talar cirka 85 % av 100 % korrekt, medan de återstående cirka 15 % talar fel. Orsaken till detta uttalsfel är inflytandet från den lokala dialekten eller uttalsapparatens ofullständiga struktur...

För att korrigera L-N-uttalet, enligt Mr. Do, är det viktigaste att personen som gör misstaget och personen som uttalar det korrekt måste övervinna den psykologiska barriären för att korrigera sig själva och hjälpa personen som gör misstaget att korrigera det framgångsrikt.

Angående människor som gör misstag sa Do att den psykologiska barriären är att de inte vet att de läspar, så de talar slarvigt högt, pratar mycket och pratar länge på möten och andra platser. Denna person har ofta en vag känsla av att hen läspar men anser det inte vara någon stor sak och tror att många människor är som hen.

Majoriteten av människor har standarduttal men är rädda för att ge råd till personer som läspar, eftersom de anser att det är en känslig fråga, särskilt för ledare och chefer som läspar.

”Därför måste du först övervinna denna psykologiska faktor. Sedan vidta rätt åtgärder, öva på övningarna, öva på att tala enligt munformen som ritats i anteckningsboken för att kunna bota läspandet”, sa herr Do.

Enligt herr Do är innehållet i handboken han sammanställt mycket enkelt, koncist, säkerställer fonetisk noggrannhet, är lätt att förstå, lätt att implementera och täcker ett brett spektrum av ord med initialkonsonanter L - N på vietnamesiska.

Särskilt i de 245 orden och fraserna i uttalsövningarna, 146 Kieu-verser och många andra litterära verk citeras många bra dikter av kända poeter i landet. Tillsammans med det finns teckningar av munformer så att alla kan lära sig och uttala korrekt.

Där, med ljudet N, kommer tungspetsen att nudda den övre hårda gommen, nära basen av de övre tänderna. Munnen är något öppen, tungan är slapp och lätt nedåt. Luftflödet från halsen genom de två näsborrarna skapar den karakteristiska vibrationen av N. Eller med ljudet L, kommer tungspetsen att vara böjd uppåt och nudda tandköttet nära de övre tänderna. Munnen är något öppen, tungspetsen fälls kraftigt och faller fritt. Luftflödet slipper ut genom de två sidorna av tungan och munnen...

5 lösningar för att bota läspande L - N

Trường học khắc phục phát âm nhầm lẫn L và N - Ảnh 2.

Handboken om självkorrigerande uttal av de två initialkonsonanterna L och N sammanställd av Hai Phong Association of Psychology and Education - Foto: TRAN HUU DO

I ett samtal med Tuoi Tre uppgav docent Dr. Bui Hoai Son (ledamot i kultur- och socialkommittén) att fenomenet med L-N-lisping är ganska vanligt i många landsbygds- och stadsområden i Vietnam.

Detta är inte bara ett språkproblem, utan påverkar även förtroendet för kommunikation, och begränsar till och med ungas utbildnings- och karriärmöjligheter.

Därför måste man ta lösningar för att bota lyssning på allvar, som en del av att bygga en standardiserad kommunikationskultur.

I verkligheten föreslog herr Son 5 lösningar för att bota L-N-lisp.

- För det första är det nödvändigt att börja från förskola och grundskola. Barn i tidiga skeden av livet har förmågan att imitera ljud mycket snabbt, så det är oerhört viktigt att lärare tränar dem i korrekt uttal.

Om barn från förskoletiden vägleds i att skilja L och N genom bilder, lekar och enkla munövningar, kommer andelen läspande senare att minska avsevärt.

- För det andra är familjens roll oumbärlig. Föräldrar i många regioner har för vana att uttala ord fel, så barn lyssnar och upprepar. För att övervinna detta måste föräldrar vara förebilder, proaktivt korrigera sitt eget uttal och samtidigt skapa en standardiserad kommunikationsmiljö i familjen.

- För det tredje behövs stöd från media och teknik. Radio, tv och sociala medier kan öppna upp en sektion för att lära uttal med hjälp av korta, livliga och lättillgängliga videor. Mobilapplikationer eller AI kan hjälpa elever att spela in sig själva, jämföra med standarduttal och därigenom skapa motivation att självkorrigera.

– För det fjärde måste detta betraktas som en kulturell uppgift. Att korrigera läspande är inte bara att "tala vackert", utan också att bevara renheten och enheten i det vietnamesiska språket – en andlig symbol för nationen.

Rörelserna för att bygga "eleganta och civiliserade hanoier" och "kulturerade vietnameser i kommunikation" kan helt införliva detta innehåll och göra övning i standarduttal till en vana i gemenskapen.

- Slutligen krävs uthållighet. Att korrigera läspning från vänster till vänster är inte svårt, men det kräver att talaren är medveten och övar dagligen. När varje individ betraktar korrekt uttal som ett tecken på respekt för lyssnaren och även en stolthet över sitt modersmål, kommer läspningsfenomenet gradvis att avta så att vietnamesiskan blir mer och mer standardiserad, vacker och full av liv.

* Prof. Dr. Do Viet Hung (universitetslektor vid Hanois nationella utbildningsuniversitet):

Mycket berömvärd beslutsamhet

Hung Yens beslutsamhet att korrigera L-N-läspning för studenter i provinsen är mycket välkommen. Det är ett måste för att säkerställa vietnamesiskan renhet. Vietnam har många regioner som talar lokala språk, men dessa felaktiga uttal påverkar inte fonemuppfattningen (som har funktionen att särskilja betydelse), så det är okej. När det gäller N-L-läspning ändrar det betydelsen, uttrycks inte korrekt och påverkar kommunikationen, så det är mycket nödvändigt att korrigera det.

Naturligtvis kommer detta inte att bli lätt att åtgärda, det kommer att ta många år, till och med flera generationer. Men det kommer att kräva beslutsamhet och uthållighet från alla människor och det lokala utbildningssystemet i många år.

Vuxna som föräldrar och lärare måste vara medvetna om att föregå med gott exempel, ha tålamod med att korrigera sina egna misstag och sedan vägleda sina barn och elever att korrigera dem. När elever korrigeras lokalt, när de växer upp, går i skolan, går till jobbet, lämnar sin hemstad, kommer de att fortsätta lära sig och korrigera sig själva. Om de håller ut på det sättet under årens lopp kommer de gradvis att få resultat.

Tillbaka till ämnet
THANH CHUNG - HONG QUANG - PARADISFÅGEL

Källa: https://tuoitre.vn/truong-hoc-quyet-sua-ngong-khac-phuc-phat-am-nham-lan-l-va-n-20250922230036443.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Närbild av krokodilödla i Vietnam, närvarande sedan dinosauriernas tid
I morse vaknade Quy Nhon upp förkrossad.
Arbetshjälten Thai Huong tilldelades vänskapsmedaljen direkt av Rysslands president Vladimir Putin i Kreml.
Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt