(Fäderneslandet) - Den 25 oktober 2024 organiserade Centralrådet för teori och kritik av litteratur och konst i Hanoi det vetenskapliga workshopprogrammet "Att främja litteraturens och konstens roll i att främja bilden av Vietnams land och folk: Nuvarande situation och lösningar". Workshopen deltog av många experter, forskare och erfarna chefer inom kultur och konst.
Workshopen ingår i forskningsuppgiften "Litteratur och konst för att främja bilden av Vietnams land och folk i världen ", under det vetenskapliga rådet för de centrala partiorganen, organiserad av projektledningen i samarbete med experter och forskare den 25 oktober i Hanoi.

Dr. Ngo Phuong Lan, vice ordförande för Centrala rådet för teori och kritik av litteratur och konst, höll öppningstalet vid workshopen.
Dr. Ngo Phuong Lan, vice ordförande för Centrala rådet för teori och kritik av litteratur och konst och projektledare, introducerade workshopen och konstaterade: Litteratur och konst är ett mycket viktigt och särskilt känsligt kulturområde; det är ett grundläggande behov som uttrycker den mänskliga strävan efter sanning, godhet och skönhet; och är en av de stora drivkrafterna som direkt bidrar till att bygga samhällets andliga grund och det vietnamesiska folkets omfattande utveckling.
Särskilt genom litterära och konstnärliga verk har det vietnamesiska folket varit känt som en heroisk, intelligent, kreativ, motståndskraftig och okuvlig nation i krig. Idag är Vietnam känt som ett stabilt, säkert och dynamiskt land med stark ekonomisk tillväxt; ett attraktivt turistmål med många natursköna platser och en unik kultur; Vietnameserna är hårt arbetande, ivriga att lära sig, förstår problem snabbt och har en anda av att övervinna svårigheter. Litteratur och konst har bidragit och bidrar till Vietnams styrka, ökar dess potential, position och prestige på den internationella arenan. En bild av ett stabilt Vietnam, fullt av utvecklingspotential, som aktivt deltar i att bygga fred med världen i den rådande kontexten.
Den vetenskapliga workshopen "Att främja litteraturens och konstens roll i att främja Vietnams land och folk" syftar till att mobilisera bidrag från forskare, experter och chefer inom många olika områden för att bidra till att främja bilden av Vietnams land och folk till internationella vänner, samtidigt som de tillhandahåller vetenskapliga och praktiska argument för att tjäna forskningsämnet "Litteratur och konst för att främja bilden av Vietnams land och folk till världen". Presentationerna och åsikterna fokuserar på att undersöka, identifiera och klargöra ett antal teoretiska, vetenskapliga och praktiska frågor; tillhandahålla lärdomar och framgångsrika modeller; undersöka och utvärdera den nuvarande statusen för att främja litteraturens och konstens roll i att främja bilden av Vietnams land och folk och föreslå lösningar och rekommendationer för denna fråga.

Konferensscen
Docent Dr. Nguyen The Ky, ordförande för Centrala rådet för teori och kritik av litteratur och konst, betonade vid workshopen litteraturens och konstens viktiga roll i att främja Vietnams land och folk och sa att bilden av landet, folket och kulturen i Vietnam på senare tid har främjats genom många litterära, musikaliska och filmiska verk. För att främja marknadsföringen av Vietnams land och folk genom litterära och konstnärliga verk måste vi dock vara mycket innovativa. Genom workshopen, tack vare bidrag från experter och forskare, kommer rådet att ha en större teoretisk grund och lösningar för att stärka kulturens och konstens roll i att främja landets image.
Vid workshopen bidrog deltagarna också med många entusiastiska kommentarer och åsikter om den nuvarande situationen och lösningar för att främja och effektivt utveckla litteraturens och konstens roll i att marknadsföra Vietnams land och folk.
Kritikern Hoai Nam undersökte litterära verk, särskilt översättningen av vietnamesiska litterära verk till andra språk och publicering av dem internationellt, och betonade att för att "främja bilden av landet och det vietnamesiska folket" i dagens sammanhang måste vi bygga och utveckla en organisation som "omvänd översätter" vietnamesisk litteratur, motsvarande Koreas "World Literature Translation Institute". De fokuserar på att översätta enastående och anmärkningsvärda verk av koreansk litteratur till främmande språk, särskilt de "starka" språken/skriftspråken i världen. Om vi bygger och utvecklar en sådan "omvänd översättnings"-byrå/organisation, då kommer översättning och introduktion av värderingarna i vietnamesisk litteratur - från medeltida till modern och samtida - verkligen att vara en mycket proaktiv aktivitet. Och ju mer proaktiva vi är, desto effektivare kommer vi att vara i att främja bilden av landet och det vietnamesiska folket genom litteratur.
Phan Thi Cam Tu, ur ett perspektiv som någon med många års erfarenhet av att arbeta med Motion Picture Association of America, sa att det borde finnas mer effektiva aktiviteter för unga människor, särskilt när det gäller att vägleda, stödja och följa unga människor i kreativa aktiviteter, för att skapa fler verk som uppfyller internationella kriterier, och samtidigt vara mer proaktiva i att främja bilden av Vietnams land och folk genom litterära och konstnärliga verk.

Fru Nguyen Phuong Hoa, chef för avdelningen för internationellt samarbete (ministeriet för kultur, sport och turism), betonade att det behövs regelbundna, kontinuerliga och värdefulla investeringar i översättningsarbete så att vietnamesiska litterära verk lättare kan nå internationella läsare.
Docent Dr. Tran Khanh Thanh, vice ordförande för Centrala rådet för teori och kritik av litteratur och konst, bekräftade att det proaktiva främjandet av Vietnams land och folk på senare tid har varit blygsamt och sa att för att främja denna verksamhet måste vi investera mer, mer systematiskt och effektivt i denna verksamhet och fastställa att detta är en långsiktig och användbar verksamhet...
Nguyen Phuong Hoa, chef för avdelningen för internationellt samarbete (ministeriet för kultur, sport och turism), betonade vid workshopen att det behövs regelbundna, kontinuerliga och värdefulla investeringar i översättningsarbete så att vietnamesiska litterära verk lättare kan nå internationella läsare. Dessutom sa Nguyen Phuong Hoa att områden som måleri, konst eller fotografi bör sträva efter stora priser, så att vietnamesiska verk kan visas på museer och i storskaliga utställningslokaler runt om i världen.
Utöver investeringar från staten uttryckte direktören också åsikten att alla konstformer flexibelt behöver tillämpa aktuell vetenskap, teknologi och digitala tekniker så att vietnamesisk litteratur och konst kan nå fler publiker.
Workshopen samlade in många rapporter med 12 direkta kommentarer från deltagarna. Rapporterna fokuserade huvudsakligen på fyra huvudfrågor: Forskning för att identifiera och klargöra några teoretiska och praktiska frågor; Tillhandahålla lärdomar och framgångsrika modeller; Forskning för att utvärdera den nuvarande situationen och Föreslå lösningar och rekommendationer för att främja litteraturens och konstens roll i att främja bilden av Vietnams land och folk.
[annons_2]
Källa: https://toquoc.vn/phat-huy-suc-manh-cua-van-hoc-nghe-thuat-trong-vai-tro-quang-ba-hinh-anh-viet-nam-voi-ban-be-quoc-te-20241025205427329.htm






Kommentar (0)