Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"När allt är ordnat måste arbetet börja."

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường07/02/2025

Vice premiärminister Ho Duc Phoc betonade denna anda när han avslutade mötena om utkasten till dekret som fastställer funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur för finansministeriet (efter sammanslagningen, omorganisationen och effektiviseringen av organisationsstrukturen) och Vietnams television.


Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 1.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc avslutar mötet om utkastet till dekret som fastställer funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur för Vietnams television - Foto: VGP/Tran Manh

Den 7 februari ledde vice premiärminister Ho Duc Phoc ett möte om utkastet till dekret som fastställer funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur för Vietnam Television (VTV) och utkastet till dekret som fastställer funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur för finansministeriet (efter sammanslagningen, omorganisationen och effektiviseringen av organisationsstrukturen).

Beträffande utkastet till dekret som fastställer VTV:s funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur, begärde vice premiärministern att ministerier och myndigheter skulle ge feedback på det innehåll som ännu inte har nått en hög grad av enighet, så att utkastet till dekret kan slutföras och överlämnas till regeringen för offentliggörande enligt planen.

Nguyen Thanh Lam, VTVs generaldirektör, rapporterade vid mötet och uppgav att enligt den senaste planen kommer VTV efter omstruktureringen att minska antalet avdelningar från 27 till 22, inklusive de som bistår generaldirektören och specialiserade enheter, vilket säkerställer en effektiv struktur i enlighet med målkvoten (18,5 %).

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 2.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc betonade flera punkter relaterade till antalet enheter under VTV - Foto: VGP/Tran Manh

Vid mötet utbytte representanter från Regeringskansliet, inrikesministeriet, justitieministeriet, informations- och kommunikationsministeriet och finansministeriet åsikter och nådde en hög grad av enighet om VTV:s förklaring, särskilt gällande dess uppdrag och organisationsstruktur; de erkände att VTV hade genomfört sitt arbete mycket systematiskt, i enlighet med partiets riktlinjer och lagstadgade föreskrifter.

Vid avslutningen av mötet uppskattade vice premiärminister Ho Duc Phoc mycket rapporten och förklaringarna från VTV samt åsikterna från representanter från olika ministerier och myndigheter.

Med betoning på flera punkter relaterade till antalet enheter under VTV, inklusive VTV Times; genomförandet av utländska tv-sändningsuppgifter; VTV:s ekonomiska driftsmekanism; och hanteringen av tillgångar efter att tv-stationernas funktioner och uppgifter tagits över ... Vice premiärministern begärde att VTV skulle införliva feedbacken, slutföra utkastet till dekret och överlämna det till regeringen enligt planen.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 3.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc avslutar mötet om utkastet till dekret som fastställer finansministeriets funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur (efter sammanslagningen, omorganisationen och effektiviseringen av organisationsstrukturen) - Foto: VGP/Tran Manh

* Vid mötet om utkastet till dekret som fastställer finansministeriets funktioner, uppgifter, befogenheter och organisationsstruktur (sammanslagning av finansministeriet med ministeriet för planering och investeringar; sammanslagning av Vietnams socialförsäkring; överföring av vissa funktioner och uppgifter från statens kapitalförvaltningskommitté i företag och den nationella finanstillsynskommittén till finansministeriet), rapporterade biträdande finansminister Nguyen Duc Chi och framförde tydligt sin synpunkt på att utforma dekretet för att säkerställa ett korrekt genomförande av partiets och statens riktlinjer, anvisningar och policyer för att effektivisera apparaten och förbättra effektiviteten och ändamålsenligheten i statens ekonomiförvaltning.

Planerings- och investeringsministeriet ärver och omstrukturerar finansministeriets funktioner, uppgifter och befogenheter och regleras av dekret nr 14/2023/ND-CP och dekret nr 89/2022/ND-CP, vilket säkerställer en omfattande täckning av statlig förvaltning inom områdena finans-budget, ekonomi-investeringar och andra relaterade områden.

Omstruktureringen och konsolideringen av organisationer och enheter inom finansministeriet och planerings- och investeringsministeriet kommer att säkerställa principen om att en organisation utför flera uppgifter, med en uppgift tilldelad endast en enhet med huvudansvar; Vietnams socialförsäkring kommer att slås samman till en enda enhet under finansministeriet; och den interna organisationsstrukturen för Vietnams socialförsäkring kommer att omstruktureras för att säkerställa effektivitet och ändamålsenlighet.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 4.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc betonade att det nya finansministeriet är "kärnan" - ekonomins "livsnerv" - och begärde att "när arrangemangen är gjorda måste arbetet fortsätta" - Foto: VGP/Tran Manh

Modellen med allmänna avdelningar på alla nivåer kommer att avskaffas och omvandlas till enheter på avdelningsnivå under ministeriet. En effektiv intern struktur byggs upp, rådgivande och interna ledningsenheter minskas, mellanliggande nivåer avskaffas och tillräckliga befogenheter för att utföra tilldelade funktioner och uppgifter säkerställs.

Baserat på sammanslagningen av finansministeriet och planerings- och investeringsministeriet, en granskning av funktionerna och uppgifterna för enheterna under de två ministerierna, och en plan för de två ministeriernas organisationsstruktur efter sammanslagningen och förvärvet, tillsammans med överföringen av funktioner och uppgifter från närliggande enheter, rapporterar finansministeriet om planen att slå samman administrativa organisationer med överlappande funktioner och uppgifter från 10 enheter till 5 enheter; att slå samman administrativa organisationer med sammankopplade, relaterade eller liknande funktioner från 20 enheter till 8 enheter; och att bibehålla statusen för administrativa organisationer som är oberoende i fråga om professionell expertis eller har specifika egenskaper (12 enheter).

Finansministeriets rapport beskriver planen för omstrukturering av offentliga tjänsteenheter under finansministeriet och ministeriet för planering och investeringar (offentliga tjänsteenheter under regeringens ledning); planen för omorganisation av allmänna departement och motsvarande myndigheter under ministeriet (allmänna skattedepartementet, allmänna tulldepartementet, allmänna departementet för statliga reserver, statskassan, statens värdepapperskommission, allmänna statistikdepartementet) till administrativa organisationer motsvarande departement under ministeriet; och sammanslagningen av Vietnams socialförsäkring med finansministeriet för att skapa en enda enhet.

Enligt preliminära beräkningar kommer antalet enheter efter sammanslagningen av de två ministerierna och införlivandet av Vietnams socialförsäkring i finansministeriet att minska med cirka 3 600, vilket motsvarar 37,7 % jämfört med det nuvarande antalet enheter och organisationer under finansministeriet, planerings- och investeringsministeriet och Vietnams socialförsäkring.

Detta inkluderar en minskning med 2 myndigheter på ministernivå; 6 allmänna departement; 98 departement, byråer och motsvarande enheter under ministerier; 336 departement, byråer och motsvarande enheter under allmänna departement; och cirka över 3 100 enheter från avdelnings-, underavdelnings- och motsvarande nivåer under ministerier och byråer och nedåt…

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 5.
Planerings- och investeringsminister Nguyen Chi Dung talar vid mötet - Foto: VGP/Tran Manh

Vid mötet uppgav planerings- och investeringsminister Nguyen Chi Dung: Planerings-, investerings- och finansministerierna har samordnat mycket väl, snabbt och seriöst genomfört centralregeringens och regeringens direktiv om omstrukturering och effektivisering av apparaten och enats om en plan; för närvarande finns det inga återstående punkter där det råder oenighet i utkastet till dekret.

Minister Nguyen Chi Dung betonade: "Organisatorisk omstrukturering och effektivisering är en mycket stor och viktig fråga, särskilt i det nya sammanhanget då vi förbereder oss för att gå in i en ny era. För att uppnå detta behöver vi en stark, effektiv, ändamålsenlig och smidigt fungerande apparat, från topp till botten och horisontellt för att framgångsrikt uppnå de uppsatta målen."

Minister Nguyen Chi Dung betonade att omstruktureringen och organisationen av det nya finansministeriet bör ärva de två ministeriernas och relaterade myndigheters funktioner och uppgifter, med säkerställande av att inga uppgifter utelämnas eller överlappar varandra, och att verksamheten är smidig och effektiv.

Vid mötet framförde minister Nguyen Chi Dung, ordförande för statens kapitalförvaltningskommitté vid Enterprises Nguyen Hoang Anh, ledare för regeringskansliet, inrikesministeriet, justitieministeriet, finansministeriet etc. även åsikter om granskning och ändring av juridiska dokument relaterade till finansministeriets organisationsstruktur; organisering av det statistiska underavdelningssystemet; organisering av avdelningar i vissa specialfall; organisering av personal, arbetsplatser och lösningar av förmåner och policyer för dem som berörs av den organisatoriska omstruktureringen….

I yttrandena betonades att personalarrangemangen måste säkerställa öppenhet, transparens, rationalitet, rättvisa och rätt person för rätt jobb; effektivt propaganda- och ideologiskt arbete måste utföras för tjänstemän, statstjänstemän och anställda vid myndigheter och enheter... tillsammans med behovet av att snabbt implementera lösningar för att säkerställa de nödvändiga fysiska förutsättningarna så att det nya finansministeriet omedelbart kan inleda sin verksamhet och fungera smidigt, synkront och effektivt.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: 'Sắp xếp xong, công việc phải chạy'- Ảnh 6.
Ordförande för statens kapitalförvaltningskommitté på Enterprises, Nguyen Hoang Anh, talar vid mötet - Foto: VGP/Tran Manh

Vid avslutningen av mötet berömde och uppskattade vice premiärminister Ho Duc Phoc den ansvarskänsla som finansministeriet, planerings- och investeringsministeriet och andra relevanta myndigheter visat i samordningen och utarbetandet av dekretet, vilket lett till en hög grad av konsensus och enighet.

Vice premiärminister Ho Duc Phoc gav också sitt yttrande i frågor som rör sammanslagningen av Vietnams socialförsäkringssystem; organisationen av avdelningar i vissa specialfall; organisationen av systemet för statistik- och specialiserade inspektionsorgan; offentliga tjänsteenheter; mottagande, organisering och placering av personal, samt säkerställande av tillhandahållande av resurser ... för det nya finansministeriets verksamhet.

Vice premiärministern begärde att de två ministerierna och berörda myndigheterna skulle fortsätta att granska och säkerställa att inga funktioner, uppgifter eller arbetsomfattningar förbises så att den nya apparaten kan fungera smidigt och effektivt.

Vice premiärministern uppskattade mycket den pionjäranda och revolutionära andan hos finansministeriet, planerings- och investeringsministeriet och relaterade myndigheter i utvecklingen av planer och effektiviseringen av organisationsstrukturen (och föreslog en minskning av antalet departement med upp till 46 %).

Vice premiärminister Ho Duc Phoc betonade att det nya finansministeriet är ekonomins "kärna" och "livsnerv" och begärde att "när arrangemangen är slutförda måste arbetet fortsätta".


[annons_2]
Källa: https://baotainguyenmoitruong.vn/pho-thu-tuong-ho-duc-phoc-sap-xep-xong-cong-viec-phai-chay-386403.html

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Glad leende

Glad leende

Vietnam

Vietnam

Da Lat

Da Lat