ความสามารถในการฟัง เข้าใจ และตอบสนองอย่างรวดเร็ว
ทักษะแรกและสำคัญที่สุดคือการฟังและปฏิกิริยาตอบสนองที่รวดเร็ว ต่างจากการแปลที่ต้องใช้เวลาค้นหา การแปลต้องแปลทันที บางครั้งเพียงไม่กี่วินาทีหลังจากที่ผู้พูดพูดจบ คุณต้องฟังอย่างตั้งใจ จับใจความสำคัญ และถ่ายทอดอย่างสอดคล้องและเป็นธรรมชาติที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ซึ่งจำเป็นต้องฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอเพื่อให้หูของคุณ "ไวต่อความรู้สึก" จิตใจ "แจ่มใส" และปากของคุณ "คล่องแคล่ว" ในตอนแรกอาจจะดูงุ่มง่ามเล็กน้อย แต่ยิ่งฝึกฝนมากเท่าไหร่ ปฏิกิริยาตอบสนองของคุณก็จะยิ่งเร็วขึ้นเท่านั้น และคุณจะเชี่ยวชาญในบทบาทของการแปลอย่างแท้จริง
คำศัพท์เชิงปฏิบัติและความยืดหยุ่นในการแสดงออก
เมื่อ สมัครงานล่ามภาษาญี่ปุ่น อย่าแค่พูดว่า "ฉันเก่งภาษาญี่ปุ่น" แต่ควรแสดงให้นายจ้างเห็นว่าคุณมีคำศัพท์ที่ใช้ได้จริงและสามารถแสดงออกได้อย่างยืดหยุ่นในทุกสถานการณ์ ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดถึงการเป็นล่ามในโรงงานที่คนงานใช้คำศัพท์ในชีวิตประจำวันมากมาย หรือการเป็นล่ามให้กับผู้จัดการชาวญี่ปุ่นในการประชุมอย่างเป็นทางการ การรู้ว่าอะไรเหมาะสมกับผู้ฟังและบริบทแต่ละแบบ จะทำให้นายจ้างมั่นใจว่าคุณไม่เพียงแต่รู้ภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังรู้วิธีใช้ภาษาอย่างแนบเนียนและมีประสิทธิภาพอีกด้วย
ความเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นและวัฒนธรรมเวียดนาม
นอกจากการแสดงทักษะทางภาษาของคุณแล้ว คุณควรแสดงให้นายจ้างเห็นว่าคุณเข้าใจทั้งวัฒนธรรมญี่ปุ่นและเวียดนามด้วย สิ่งนี้สำคัญ เพราะการเป็นล่ามไม่ได้หมายถึงการแปลคำศัพท์อย่างถูกต้องเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการเข้าใจวิธีคิด วิธีการสื่อสารของคนญี่ปุ่น และในขณะเดียวกันก็ต้องรู้วิธีถ่ายทอดสิ่งที่คนเวียดนามเข้าใจง่ายและเหมาะสมด้วย
คุณสามารถแบ่งปันประสบการณ์เฉพาะเจาะจงได้ เช่น การช่วยประชุมระหว่างสองฝ่ายที่มีรูปแบบการทำงานที่แตกต่างกันมาก และวิธีที่คุณ "ถ่ายทอดวัฒนธรรม" เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เช่นนี้จะช่วยให้นายจ้างเห็นว่าคุณเป็นบุคคลที่มีความรู้ความสามารถและประสบการณ์สูง ซึ่งเหมาะสมกับบทบาท "เชื่อมโยง" ที่งานนี้ต้องการอย่างยิ่ง
สื่อสารอย่างมั่นใจ สงบสติอารมณ์ในทุกสถานการณ์
ล่ามมืออาชีพต้องรักษาความใจเย็น สุภาพ และมั่นใจ แม้ในการประชุมสำคัญหรือเมื่อมีสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น คุณสามารถเล่าถึงช่วงเวลาที่คุณเผชิญกับสถานการณ์ที่ยากลำบากได้ เช่น ผู้พูดพูดเร็วเกินไป หรือทั้งสองฝ่ายเริ่มเข้าใจผิดกัน แต่คุณยังคงสามารถจัดการสถานการณ์ได้อย่างใจเย็นและชี้แจงปัญหาอย่างนุ่มนวล ความสงบและความเป็นมืออาชีพนี้จะช่วยให้คุณได้รับคะแนนเสียงที่ดีในสายตาของนายจ้าง เพราะล่ามไม่เพียงแต่ต้องแปลได้ดีเท่านั้น แต่ยังต้องรู้วิธี "รักษาจังหวะ" การสื่อสารระหว่างทั้งสองฝ่ายด้วย
ความเป็นมืออาชีพและความปลอดภัยของข้อมูล
นอกจากคุณสมบัติข้างต้นแล้ว คุณควรแสดงให้นายจ้างเห็นอย่างชัดเจนว่าคุณเข้าใจและให้ความสำคัญกับความเป็นมืออาชีพและการรักษาความลับของข้อมูล เพราะในระหว่างการทำงาน คุณอาจต้องเผชิญกับเอกสารภายใน ข้อมูลสำคัญ หรือการประชุมสำคัญมากมาย การเก็บรักษาเนื้อหาเป็นความลับ และไม่เปิดเผยต่อบุคคลที่สามเป็นหลักการพื้นฐานที่ล่ามมืออาชีพต้องยึดถือ คุณสามารถเน้นย้ำได้ว่าคุณต้องระมัดระวังในการจัดการเอกสาร แลกเปลี่ยนข้อมูล และมุ่งมั่นที่จะทำงานอย่างจริงจังและมีความรับผิดชอบ ความไว้วางใจเป็นปัจจัยที่ทำให้นายจ้างรู้สึกมั่นใจเมื่อมอบหมายให้คุณเป็น "ผู้ถ่ายทอดข้อมูล" ระหว่างทั้งสองฝ่าย
ทัศนคติที่ก้าวหน้าและความเต็มใจที่จะเรียนรู้
ไม่มีใครเริ่มต้นได้อย่างคล่องแคล่วหรือเข้าใจศัพท์เทคนิคทั้งหมด สิ่งสำคัญคือต้องแสดงให้นายจ้างเห็นว่าคุณเป็นคนกระตือรือร้น เปิดรับคำติชม และเต็มใจเรียนรู้เพิ่มเติมเพื่อพัฒนางานให้ดียิ่งขึ้น คุณสามารถบอกได้ว่าทุกครั้งที่คุณแปลเป็นโอกาสที่จะได้เรียนรู้คำศัพท์ใหม่ๆ เข้าใจวัฒนธรรมธุรกิจของญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น หรือพัฒนาทักษะการแก้ปัญหาของคุณ การแสดงทัศนคติเชิงบวกและกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้ แสดงให้เห็นว่าคุณไม่เพียงแต่ทำได้ดีในตอนนี้เท่านั้น แต่ยังมีศักยภาพที่จะเติบโตในบริษัทในระยะยาวอีกด้วย
ล่ามภาษาญี่ปุ่นเป็นงานที่น่าสนใจ ท้าทาย และมีคุณค่า เมื่อมองหางาน ไม่เพียงแต่เตรียมปริญญาหรือประกาศนียบัตรเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทักษะและทัศนคติเชิงวิชาชีพเพื่อสร้างความประทับใจที่ดีให้กับนายจ้าง หวังว่าคุณจะได้งานที่น่าพอใจในเร็วๆ นี้
ที่
ที่มา: https://baolongan.vn/6-ky-nang-giup-tao-an-tuong-khi-ung-tuyen-phien-dich-tieng-nhat-a197360.html
การแสดงความคิดเห็น (0)