Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ลูกเขยชาวเยอรมันพูดภาษาเวียดนาม 'เหมือนเด็กเมืองเหงะอาน'

VnExpressVnExpress04/10/2023

สวิตเซอร์แลนด์ ทันทีที่เขานั่งลงที่โต๊ะอาหาร มาร์ตินก็ถามภรรยาของเขาว่า "น้ำปลาอยู่ไหน" ด้วยสำเนียง ภาษาเหงะอาน ทำให้ฮัวหัวเราะ

วิดีโอ เกี่ยวกับชีวิตประจำวันของ Martin Knöfel และ Nguyen Thi Hoa ทั้งคู่มีอายุ 39 ปีในสวิตเซอร์แลนด์ ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงไม่นานมานี้ เนื่องจากลูกเขยชาวตะวันตกคนนี้พูดจาได้คล่องด้วย "สำเนียงชนบท" และใช้คำศัพท์ท้องถิ่นได้ถูกต้องหลายคำ

“ผมชอบเรียนภาษาเวียดนาม โดยเฉพาะการพูดสำเนียงเหงะอาน เพราะผมอยากสื่อสารกับครอบครัวของภรรยาได้อย่างง่ายดาย และช่วยให้ภรรยาคลายความคิดถึงบ้าน” มาร์ตินกล่าว

คุณเหงียน ถิ ฮวา และคุณมาร์ติน โนเฟล อาศัยอยู่ในสวิตเซอร์แลนด์มา 15 ปี ภาพ: จัดทำโดยตัวละคร

คุณเหงียน ถิ ฮวา และคุณมาร์ติน โนเฟล อาศัยอยู่ในสวิตเซอร์แลนด์มา 13 ปี ภาพ: จัดทำโดยตัวละคร

16 ปีที่แล้ว มาร์ติน คนอเฟล วิศวกรก่อสร้างชาวเยอรมัน เดินทางมาเวียดนามเพื่อทำงาน เขาได้พบกับคุณฮัวผ่านคนรู้จัก พวกเขาตกหลุมรักกันตั้งแต่แรกพบและแต่งงานกันไม่นานหลังจากนั้น ในปี 2010 พวกเขาย้ายไปอยู่ที่สวิตเซอร์แลนด์เพื่อตั้งรกรากและผ่านช่วงชีวิตที่ยากลำบากในช่วงแรกๆ

มาร์ตินเล่าว่าตอนนั้นเขาเพิ่งเรียนจบ เงินเดือนเลยน้อย ฮวาไปต่างประเทศครั้งแรก ไม่มีงานทำ แถมยังต้องจ่ายค่าเช่า ค่าไฟ ค่าน้ำ มีอยู่ช่วงหนึ่งที่ทรัพย์สินที่มีค่าที่สุดของทั้งคู่คือจักรยาน

อุปสรรคทางภาษาและปัญหา ทางการเงิน ทำให้ภรรยาของเขาซึ่งร้องไห้ทุกวันท้อแท้ ทุกครั้งที่เห็นเธอเศร้า มาร์ตินก็จะปลอบใจเธอ “เพราะผม คุณต้องจากครอบครัวไป ผมจะพยายามชดเชยให้คุณ” ชายคนนั้นกล่าว หลังเลิกงาน เขาใช้เวลาอยู่กับภรรยาตลอดเวลา พวกเขาทำงานบ้านและทำอาหารด้วยกัน ต่อมามาร์ตินยังแนะนำให้ภรรยาเรียนแพทย์ สำเร็จการศึกษา และได้รับการตอบรับให้ทำงานที่ศูนย์รักษาผู้บาดเจ็บกระดูกและข้อในสวิตเซอร์แลนด์

อย่างไรก็ตาม หลายครั้งที่มาร์ตินเห็นฮัวนั่งเหม่อลอยอยู่ เขาก็คิดว่าภรรยาของเขาคงคิดถึงบ้านเกิด เขาคิดว่าถ้าเธอพูดภาษาแม่ได้ทุกวัน เธอคงจะรู้สึกดีขึ้น นับจากนั้นเป็นต้นมา เขาตั้งใจจะเรียนภาษาเวียดนามด้วยตัวเอง โดยเฉพาะสำเนียงเหงะอาน แม้ว่าจะฟังและออกเสียงยากสำหรับชาวต่างชาติก็ตาม

สิ่งแรกคือในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน ชายชาวเยอรมันจะพูดคุยกับภรรยาของเขาด้วยสำเนียงภาษาเหงะอาน และปรับปรุงคำศัพท์ด้วยการโทรหาญาติๆ ในเวียดนามเป็นประจำ

มาร์ตินกลับไปบ้านเกิดภรรยามาแล้ว 20 ครั้ง แต่ชื่อเรียกอย่าง "ฉัน" "บา" "แม่" "โอ" "เต่า" "บังเชา"... ทำให้เขาจำชื่อเหล่านั้นไม่ได้เลย แต่เขารู้ว่าการจะเข้ากับครอบครัวภรรยาได้ เขาต้องพูดภาษาเวียดนามได้คล่อง โดยเฉพาะสำเนียงเหงะอาน เขาจึงพยายามเรียนรู้

“ทุกครั้งที่เขาเห็นอะไร เขาจะถามว่า ‘พูดยังไง’ แล้วจดลงไป” คุณฮัวกล่าว เวลาคนพูด เขาจะตั้งใจฟัง เดาความหมายของแต่ละคำ แล้วถามซ้ำถ้าไม่เข้าใจ เขาฟังและจดจำคำศัพท์เหล่านั้น และคำศัพท์ของเขาค่อยๆ เพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ จนมีคำศัพท์มากขึ้น

หลายปีก่อน ตอนที่มาร์ตินหัดพูดภาษาเวียดนามสำเนียงแปลกๆ หลายคนในบ้านเกิดของเขาไม่เข้าใจ เขาพูดซ้ำๆ แล้วทุกคนก็ฟังและหัวเราะกัน เขารู้สึกอายจนเงียบไป แล้วหันไปพูดภาษาเยอรมันกับภรรยา คราวนี้ คุณนายฮวาอธิบายว่าผู้คนไม่ได้วิจารณ์หรือเยาะเย้ยเขา แต่กลับให้กำลังใจและยกย่องเขา นับแต่นั้นมา ทุกครั้งที่เขากลับไปเวียดนาม ลูกเขยชาวเยอรมันคนนี้ก็มั่นใจมากในการพูดภาษาถิ่นเหงะอานเวลาออกไปข้างนอก

อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเขาเรียนรู้จากปากต่อปาก ชายชาวเยอรมันผู้นี้จึงมักถูกล้อเลียนว่าไม่เข้าใจความหมายของคำแสลง ครั้งหนึ่งระหว่างมื้อเย็น มาร์ตินถามแม่ยายว่า "กินผลไม้คูมันหรือยัง" ทำให้ทั้งครอบครัวหัวเราะกันลั่น ในใจเขาคิดว่า "คูมัน" เป็นผลไม้ชนิดหนึ่ง เพราะมีคนอื่นเคยถามเขามาก่อน แต่ต่อมาเขาก็ได้รู้ว่ามันคือคำว่า "butt" ที่คนทั่วไปใช้ล้อเลียนกัน

เรียนภาษาเวียดนามแต่ออกเสียงสำเนียงเหงะอาน ทำให้เวลาคุยกับคนต่างถิ่น ส่วนใหญ่ไม่เข้าใจว่ามาร์ตินพูดอะไร คุณฮวาต้องสอนสามีให้ออกเสียงสำเนียงเวียดนามแบบทั่วไป เช่น ไม่พูดว่า "Di mo" แต่พูดว่า "Di dau" และ "Mán rang" แปลว่า "why" มาร์ตินใช้กฎนี้ได้ดี จนถึงทุกวันนี้เขายังรู้วิธีเปลี่ยนสำเนียงโดยอัตโนมัติเมื่อเจอคนจากบ้านเกิดเดียวกัน เหมือนคนเหงะอานจริงๆ

“ในเวลาแบบนั้น ฉันมักจะเปรียบเทียบมันกับ ‘สำเนียงเหงะที่กลับมาอีกครั้ง’ เพราะเมื่อพบกับใครสักคนจากบ้านเกิดเดียวกัน ระยะทางทั้งหมดก็สั้นลงอย่างน่าประหลาด” นางสาวฮัวเล่า

ต่อมา ทุกครั้งที่เขาออกไปดื่มเบียร์หรือเที่ยวเล่นกับพ่อตา แล้วได้ยินเขาพูดภาษาถิ่นเหงะ คนรอบข้างก็จะมองเขาด้วยสายตาเบิกกว้าง มีคนอดไม่ได้ที่จะถามด้วยความสงสัย “ทำไมคุณพูดเก่งจัง” ชายชาวเยอรมันยิ้มแล้วพูดว่า “เพราะผมเป็นลูกเขยจากเหงะอาน!”

แม้ว่ามาร์ตินจะไม่เคยเรียนหลักสูตรอย่างเป็นทางการใดๆ เลย นอกจากการฟังและการพูด ทักษะภาษาเวียดนามของเขาก็พัฒนาขึ้นเรื่อยๆ เขายังฝึกฝนการใช้คำคล้องจองและการออกเสียงด้วยตัวเอง จนหลังจากผ่านไปหลายปี เขาก็สามารถอ่านบทกวียาวๆ เป็นภาษาเวียดนามและเขียนประโยคง่ายๆ ได้ บนชั้นวางหนังสือของเขามีหนังสือเกี่ยวกับเวียดนามมากมายที่เขียนโดยนักเขียนชาวเยอรมัน ลูกเขยชาวต่างชาติผู้นี้ยังได้เรียนรู้เกี่ยวกับบุคคลที่มีชื่อเสียง วีรบุรุษของชาติ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งลุงโฮและนายพลหวอเหงียนเกี๊ยป ที่ได้รับความชื่นชมเป็นพิเศษ

มาร์ติน โนเฟลและพ่อตาของเขาขณะเยือนเวียดนาม พฤษภาคม 2023 ภาพ: จัดทำโดยตัวละคร

มาร์ติน โนเฟลและพ่อตาของเขาขณะเยือนเวียดนาม พฤษภาคม 2023 ภาพ: จัดทำโดยตัวละคร

แม้จะไม่ได้อาศัยอยู่ในเวียดนาม แต่มาร์ตินก็มีความสัมพันธ์ที่ดีกับครอบครัวภรรยา ทุกสุดสัปดาห์เขาจะโทรหาพ่อแม่ของภรรยาที่เมืองเหงะอานเพื่อสอบถามเกี่ยวกับพวกเขา หรือเมื่อใดก็ตามที่เขาอยากพูดคุยหรือเห็นภรรยาทำอาหารจานใหม่ เขาจะโทรหาพ่อเพื่ออวดฝีมือ มาร์ตินยังจำชื่อญาติ เพื่อนบ้าน และแม้แต่เพื่อนๆ ของพ่อแม่ได้หมด ดังนั้นเมื่อใดก็ตามที่ใครพูดถึงพวกเขา เขาจะฝากความคิดถึงไว้เสมอ

ลูกเขยชาวต่างชาติผู้หลงใหลในอาหารเวียดนามก็หลงใหลอาหารบ้านเกิดของภรรยาเช่นกัน โดยเฉพาะน้ำปลา ทุกมื้ออาหารบนถาดของทั้งคู่จะมีน้ำจิ้มสไตล์เหงะอานที่ผสมขิง กระเทียม มะนาว และพริก ผู้ชายคนนี้ติดใจมากถึงขนาดว่าถ้าไม่มีน้ำปลาบนโต๊ะ เขาคงไม่กินแน่ๆ ทุกครั้งที่ไปซูเปอร์มาร์เก็ต สิ่งแรกที่เขาเลือกคือน้ำปลา ทุกครั้งที่ไปเขาจะพกน้ำปลาติดตัวไปสามขวดเพราะกลัวว่าร้านอื่นจะขายไม่ออก

นอกจากน้ำปลาแล้ว มาร์ตินยังชอบอาหารเวียดนามอื่นๆ อีกด้วย เช่น เส้นหมี่ เฝอ ปอเปี๊ยะทอด และหม้อไฟ อาหารส่วนใหญ่ของทั้งคู่เป็นอาหารเวียดนามปรุงสุก ในวันธรรมดา เมื่อกลับจากที่ทำงานดึก พวกเขามักจะทานมื้อเย็นเป็นอาหารจานหลักสามอย่าง ได้แก่ อาหารจานหลัก ซุป และข้าว ส่วนวันหยุดสุดสัปดาห์ เมื่อเธอมีเวลา ฮวาจะทำอาหารที่พิถีพิถันมากขึ้น เช่น เส้นหมี่ เฝอ หรืออาหารย่าง

คุณฮัวเล่าว่าเธอรู้สึกมีความสุขเสมอ เพราะถึงแม้จะอยู่ต่างประเทศ แต่เธอก็สามารถพูดภาษาแม่และกินอาหารแบบคนเวียดนามได้ทุกวัน ไม่เพียงแต่เธอจะช่วยแบ่งเบาภาระงานเท่านั้น แต่สามีของเธอยังใส่ใจทั้งความสุขและความเศร้าของเธออีกด้วย

“แค่โทรหาภรรยา ผมก็รู้ได้ทันทีว่ารู้สึกอย่างไรเมื่อได้ยินเสียงของเธอ” คุณฮวากล่าว แม้ว่าบางครั้งทั้งคู่จะมีความขัดแย้งกัน แต่พวกเขาก็โกรธได้ไม่นาน เพราะแค่ได้ยินเขาพูดภาษาเหงะอานก็ทำให้เธอรู้สึกอบอุ่นใจแล้ว

ภรรยาชาวเวียดนามคนนี้โพสต์คลิปที่ทั้งคู่คุยกันเป็นภาษาเหงะอานบนหน้าส่วนตัวของเธอมานานกว่าหนึ่งปีแล้ว สำเนียงและสีหน้าจริงใจของมาร์ตินขณะพูดคุยเป็นที่ชื่นชอบของใครหลายคน

“ไม่ใช่แค่ฉันเท่านั้น แต่ทุกคนที่ได้ชมวิดีโอก็รู้สึกมีความสุขและเครียดน้อยลง สำเนียงเหงะอันแสนขบขันของเขายังทำให้ครอบครัวหัวเราะกันตลอดเวลาอีกด้วย” ภรรยาเล่า

ไห่เหี่ยน

วีเอ็นเอ็กซ์เพรส.เน็ต


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

พื้นที่น้ำท่วมในลางซอนมองเห็นจากเฮลิคอปเตอร์
ภาพเมฆดำ 'กำลังจะถล่ม' ในฮานอย
ฝนตกหนัก ถนนกลายเป็นแม่น้ำ ชาวฮานอยนำเรือมาตามถนน
การแสดงซ้ำเทศกาลไหว้พระจันทร์ของราชวงศ์หลี่ที่ป้อมปราการหลวงทังลอง

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์