Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การนำวัฒนธรรมโคตูสู่ท้องถนน

ผู้อาวุโสในหมู่บ้าน พ่อครัว ชาวนา หรือแร็ปเปอร์วัยยี่สิบกว่าๆ... ต่างมีความสามารถเฉพาะตัวที่คอย “ถ่ายทอด” วัฒนธรรมโกตูอย่างเงียบๆ จากที่สูงของกวางนามลงสู่ท้องถนนในเมืองดานัง

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/06/2025

1. ตะกร้าหวายของนางอลัง ถิ บัป (อายุ 53 ปี) เมื่อซ่อนตัวอยู่บนเนินเขาในทุ่งนาในบ้านเกิดของเธอ ดงยาง ( กวางนาม ) ช่างคุ้นเคยเหลือเกิน แต่เมื่อเดินตามเธอลงจากภูเขา ซึ่งวางอยู่บนทางเท้าในย่านเตยอันถวง (เขตงูหั่ญเซิน เมืองดานัง) กลับกลายเป็นเรื่องแปลก เมื่อคามิลล์ โลรองต์เห็นตะกร้าใบนั้น เธอสัมผัสมันอยู่เรื่อยและถามคำถามสารพัด นางบัปเล่าให้นักท่องเที่ยวหญิงชาวฝรั่งเศสฟังผ่านล่ามเกี่ยวกับการใช้ประโยชน์จากวัสดุหวาย ศิลปะการทอผ้าของชาวโกตู และหน้าที่ของการถือและแบกไว้ด้านหลังเมื่อไปที่ทุ่งนา... เพียงเท่านี้ เรื่องราวเกี่ยวกับชีวิตและวัฒนธรรมของชาวโกตู ซึ่งใครๆ ก็คิดว่าต้องไปฟังตามหมู่บ้านที่ห่างไกล ก็มาถึงคามิลล์ โลรองต์โดยธรรมชาติ ใกล้กับดาถั่น

 - Ảnh 1.

ผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรจากภูเขาและป่าถูกนำเข้ามาในเมืองโดยชาวโกตู

ภาพถ่าย: หวาง ซอน

ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่อุปกรณ์ ผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร และแม้แต่เสา ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวกอตู ปรากฏอยู่ในย่านท่องเที่ยวที่พลุกพล่านแห่งนี้ เป็นส่วนหนึ่งของโครงการครัวหมู่บ้าน ซึ่งจัดโดยเขต ท่องเที่ยว หมู่บ้านตูมซารา (ในตำบลฮว่าฟู อำเภอฮว่าวัง ดานัง) เพื่อนำวัฒนธรรมกอตูมาสู่เมือง “เราต้องการให้คนเมืองได้สัมผัสรสชาติของหมู่บ้าน” หวุง ตัน ฟัป ผู้อยู่เบื้องหลังโครงการกล่าวเสริมว่า “เพื่อให้ผู้คนและนักท่องเที่ยวได้สัมผัสถึงรสชาติของขุนเขาและผืนป่าได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้น พื้นที่ต้องได้รับการออกแบบให้มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวของกอตู ตั้งแต่ถาดอาหาร โต๊ะอาหาร ไปจนถึงเตาไฟ เสา... อาหารจานเด็ดอย่างข้าวเหนียว เนื้อย่างในกระบอกไม้ไผ่ กบย่างโดยคนตัดไม้ ปลาไหลย่างในตะหลิว... ล้วนมีความพิเศษไม่แพ้กันเมื่อปรุงโดยเชฟท้องถิ่น”

นับตั้งแต่เข้าร่วมครัวหมู่บ้าน คุณอลัง ถิ บับ ไม่ต้องกังวลเรื่องตลาดสินค้าพื้นเมือง เช่น เฟิร์น หน่อไม้ พริกไทย ขมิ้น... ทุกครั้งที่นำสินค้าเหล่านี้เข้าครัวหมู่บ้าน เธอก็แค่ต้องนำมาจัดแสดง และหลังจากนั้นไม่กี่สิบนาที นักท่องเที่ยวทั้งชาวตะวันตกและชาวเวียดนามก็แห่กันมาซื้อ เธอยังมีความสุขมากขึ้นที่ได้มีโอกาสพบปะและแนะนำวัฒนธรรมของชาวบ้านให้นักท่องเที่ยวได้รู้จัก คุณดิง ซวน ไล (อายุ 36 ปี อาศัยอยู่ในตำบลบา อำเภอด่งซาง จังหวัดกว๋างนาม) ในชุดผ้าไหมยกดอก กำลังยืนอยู่หน้าเตาย่าง แนะนำไวน์พื้นเมืองและไวน์หมัก เช่น ยอ (Morinda officinalis) และใบเตย (Codonopsis pilosula) ให้กับนักท่องเที่ยว... "เมื่อได้เห็นวิธีการทำอาหารแบบชนบท นักท่องเที่ยวก็เริ่มพูดคุยกับผม สิ่งที่มีความสุขที่สุดคือตอนรับประทานอาหาร ทุกคนต่างยกย่องว่าอาหารอร่อย..." คุณไลกล่าว

 - Ảnh 2.

ผู้ใหญ่บ้านภริอุปพูดถึงสิ่งศักดิ์สิทธิ์รอบต้นไม้บูชายัญ

ภาพถ่าย: หวาง ซอน

2. แขกที่มาร่วมงานในวันนั้น ภริว โป ผู้เฒ่าประจำหมู่บ้าน (อาศัยอยู่ในตำบลลาง อำเภอเตยซาง จังหวัดกว๋างนาม) “ลงมาจากภูเขา” เพื่อมาเยี่ยมชมโครงการครัวหมู่บ้าน และเดินทางเข้าเมือง คงไม่มีวันลืมภาพของผู้เฒ่าประจำหมู่บ้าน “แบบดั้งเดิม” เขาเป็นคนเผ่าโกตู อายุ 80 ปลายๆ มีความรู้ลึกซึ้ง และเล่นดนตรีเก่ง... หลังจากทักทายอย่างเป็นมิตร คุณปู่โปก็หยิบใบไม้ป่าขึ้นมาแตะริมฝีปาก ทันใดนั้น เสียงนกร้องก้องมาจากที่ไหนสักแห่ง บางครั้งส่งเสียงร้องเจื้อยแจ้ว บางครั้งสะดุ้งตกใจ ทำให้ผู้ฟังรู้สึกเหมือนหลงอยู่ในป่าลึกในเจื่องเซิน ฝูงชนที่พลุกพล่านก็เงียบลงทันที จนกระทั่งริมฝีปากของเขาหลุดออกจากใบไม้และคุณปู่โปหัวเราะ ทุกคนจึงรู้ว่าเสียงนั้นมาจากเสียงแตรใบไม้ของเขา

“พวกเราชาวโกตูใช้ใบไม้มาทำแตรเพื่อเลียนเสียงนกร้องเรียกกัน เพื่อสร้างความบันเทิงหลังจากเหน็ดเหนื่อยในป่ามาหลายชั่วโมง คนหนุ่มสาวหลายคนที่เป่าขลุ่ยเป็นมักจะพาพวกเขาไปที่ป่าเพื่อบรรเลงเพลงรัก” โปผู้เฒ่ากล่าว หลังจากแนะนำเครื่องดนตรีแล้ว ท่านก็นำเรื่องราวเกี่ยวกับขนบธรรมเนียม นิสัย และ โลก แห่งจิตวิญญาณ ... ซึ่งมีหลักฐานที่ชัดเจนและหาได้ง่ายในพื้นที่ครัวของหมู่บ้าน ที่ใกล้ที่สุดคือใบตองที่วางอยู่ตรงหน้าทุกคน “ชาวกิญมักคิดว่าส่วนที่รับแสงแดดบนใบตองคือด้านที่หงายขึ้น ในทางตรงกันข้าม เราคิดว่าเป็นส่วนที่คว่ำลง มีไว้สำหรับบูชาผู้ล่วงลับเท่านั้น ตามแนวคิดของชาวโกตู เมื่อเสิร์ฟแขก ใบตองต้องหงายขึ้น หมายความว่าเส้นกลางใบตองหงายขึ้น” โปผู้เฒ่าอธิบาย

เฒ่าโปเกลียดความหละหลวมและความประมาทเลินเล่อเมื่อประกอบพิธีกรรมที่เกี่ยวข้องกับการบูชาเทพเจ้า ดังนั้น คุณฮวีญ ตัน ฟัป จึงรู้สึกมั่นใจเมื่อได้มาเยี่ยมเยียน ชม แสดงความคิดเห็น และแก้ไขพื้นที่ด้วยตนเอง เช่นเดียวกับการแสดงซ้ำเทศกาลภูวอยห์กากุง ซึ่งเป็นพิธีขอบคุณเทพเจ้าแห่งภูเขาและเทพเจ้าแห่งป่าในตูมซารา เฒ่าโปได้ห้ามไม่ให้คนหนุ่มสาวตั้งเสาโดยไม่เหลาดอกไผ่ เขากล่าวว่านั่นเป็นสิ่งต้องห้ามในวัฒนธรรมโกตู "การตั้งเสาหรืออะไรทำนองนั้นดีกว่า แต่การตั้งเสาต้องเตรียมเครื่องเซ่นไหว้ทั้งหมด มิฉะนั้นจะเป็นการไม่เคารพเทพเจ้าและวัฒนธรรมจะสูญสิ้น..." เฒ่าโปกล่าว

 - Ảnh 3.

หมู่บ้าน Toom Sara ที่งดงาม - แหล่งรวมแนวคิดมากมายในการอนุรักษ์วัฒนธรรม Co Tu

ภาพถ่าย: หวาง ซอน

3. การสร้างสรรค์เทศกาลภูเวียงกากุงขึ้นใหม่เป็นส่วนหนึ่งของโครงการอีกโครงการหนึ่งของ Toom Sara ที่ชื่อว่า Forest, Breathe! ซึ่งมุ่งพัฒนาคุณภาพชีวิตของชาวกอตูด้วยการท่องเที่ยวเชิงป่าไม้บนพื้นที่ 75 เฮกตาร์ในหมู่บ้าน คอนเสิร์ตเปิดตัวโครงการในธีม "ลมหายใจแห่งป่า " ออกแบบโดย Huynh Tan Phap ก็สะท้อนถึง "ความบริสุทธิ์" ของกอตูเช่นกัน และที่นั่น ผู้เขียนได้พบกับ Huynh Ha แร็ปเปอร์ชาวกอตูวัย 24 ปี อาศัยอยู่ในตำบล Song Kon อำเภอ Dong Giang (Quang Nam)

ฮวีญ ฮา เริ่มแต่งเพลงแร็ปตั้งแต่ปี 2022 โดยใช้ภาษาโคตูแท้ๆ เพื่อบอกเล่าเรื่องราวชีวิตและวัฒนธรรมของบ้านเกิด ตั้งแต่เพลงแรกของเขา Mnưi Cơ Tu (คนโคตู) ไปจนถึง How ve broanh (ไม่มีวันพอ) ฮาทำให้ผู้ฟังรู้สึกตื่นเต้นกับสไตล์แร็ปที่อ่อนโยนและเนื้อเพลงที่ลึกซึ้งของเขา ท่อนแร็ปในเพลง How ve broanh ที่ว่า "บ้านฉันมีไก่แค่ตัวเดียว มันจะพอได้ยังไง" มักจะทำให้หลายคนรู้สึกสงสารที่ไม่สามารถแต่งงานกับหญิงสาวที่พวกเขารักได้เพราะธรรมเนียมการเลี้ยงสินสอดทองหมั้นที่เข้มงวด จากเนื้อเพลงเหล่านั้น ฮาต้องการสื่อว่า ทุกวันนี้ความรักควรอยู่บนพื้นฐานของอารมณ์ ไม่ใช่วัตถุ

 - Ảnh 4.

แร็ปเปอร์ Huynh Ha สร้างแรงบันดาลใจในการอนุรักษ์ภาษา Co Tu ผ่านบทเพลงของเขา

ภาพถ่าย: หวาง ซอน

ฮาเล่าว่าถึงแม้เขาจะออกจากโรงเรียนตอนมัธยมศึกษาปีที่ 4 และไปทำงานที่ดานังเป็นเวลา 7 ปี แต่เขาก็ยังคงคิดถึงบ้านเกิดเมืองนอนอยู่เสมอ เขายังรู้สึกเศร้าใจอย่างยิ่งที่เห็นว่าในหลายๆ พื้นที่ที่เคยเป็นถิ่นฐานของชาวโกตูมาอย่างยาวนาน คนรุ่นใหม่กลับไม่สามารถพูดและเข้าใจภาษาแม่ของตนเองได้ “หลายคนในเมืองกลัวที่จะพูดภาษาโกตูด้วยกัน ผมไม่อยากให้ภาษาแม่ของผมถูกลืม ผมจึงใช้ดนตรีเพื่อรักษาและมีส่วนร่วมในการอนุรักษ์” ฮาเล่า สิ่งที่น่าสนใจคือเนื้อเพลงแร็ปที่ไพเราะทำให้เนื้อเพลงของฮาเข้ากับจังหวะดนตรีสากลได้ง่าย เขาร้องเพลงโกตูเป็นเพลงประกอบเพลง People ซึ่งได้รับการตอบรับอย่างอบอุ่นจากนักท่องเที่ยวต่างชาติเมื่อมาเยือนหมู่บ้านตูมซารา

ฮาเลือกที่จะแร็ปในภาษาโกตูเพื่อใกล้ชิดกับวัยรุ่นมากขึ้น "ฉันเห็นใน TikTok ว่ามีคนใช้เพลงของฉันเพื่อแนะนำวัฒนธรรมการปักผ้า ของพื้นเมือง แหล่งท่องเที่ยวภูเขาและป่าไม้... ฉันดีใจมาก เพราะการแร็ปในภาษาโกตูยังช่วยเผยแพร่คุณค่าทางวัฒนธรรมอื่นๆ อีกด้วย" ฮาพูดอย่างตื่นเต้น

ที่มา: https://thanhnien.vn/gui-van-hoa-co-tu-xuong-pho-185250619020632552.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ขบวนพาเหรดชุดโบราณ: ความสุขร้อยดอกไม้
บุย กง นัม และ ลัม เบา หง็อก แข่งขันกันด้วยเสียงแหลมสูง
เวียดนามเป็นจุดหมายปลายทางด้านมรดกทางวัฒนธรรมชั้นนำของโลกในปี 2568
ดอนเดน – ‘ระเบียงลอยฟ้า’ แห่งใหม่ของไทเหงียน ดึงดูดนักล่าเมฆรุ่นเยาว์

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

มหาวิหารนอเทรอดามในนครโฮจิมินห์ประดับไฟสว่างไสวต้อนรับคริสต์มาสปี 2025

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC