เด็กน้อยพูดว่า "นี่ปลาไทบายครับลุง! ผมสั่งมาจากร้านบาก้าที่ลุงเคยรู้จักมานานแล้ว ตอนนี้ฮวงเป็นลูกสาวของลุงบาก้าแล้ว เลยรับช่วงต่อกิจการต่อ ผมมีเมนูปลาจานนี้มาฝากลุงครับ"
ฉันมีความสุขมาก ถือกล่องปลานึ่งไว้ ราวกับไม่ได้เจอญาติมานาน จริงอยู่ที่ฉันไม่ได้มีโอกาสได้ชิมปลาไทยใบมาหลายปีแล้ว อาจเป็นเพราะไม่มีขายในท้องตลาด หรือเพราะเจ้าของร้านที่รักอย่างคุณบาก้าเสียชีวิตไปหลายปีแล้ว ดังนั้นปลาไทยใบก็ "หายไป" เช่นกัน อย่างน้อยก็สำหรับฉัน
ฉันไม่รู้ว่าแม่น้ำสายไหนในประเทศของฉันที่มีปลาไทไบ แต่ตั้งแต่วันที่ฉันกลับมาบ้านเกิด ที่กวางงาย เมื่อ 35 ปีที่แล้ว ฉันก็รู้จักปลาไทไบ และรู้ว่าแม่น้ำจ่าของฉันมีปลาที่วิเศษมาก แม้ว่ามันจะเป็นปลาที่เล็กที่สุดชนิดหนึ่งก็ตาม เล็กแต่อร่อย เล็กแต่ "ทรงพลัง" นั่นแหละคือปลาไทไบแห่งแม่น้ำจ่า
เป็นเวลาหลายปีแล้วที่เมื่อใดก็ตามที่เอ่ยถึงกวางงาย ผู้คนในประเทศจะเอ่ยถึง "ปลาบู่แม่น้ำตรา" เป็นสินค้าขึ้นชื่อ แต่น้อยคนนักที่จะรู้ว่าแม่น้ำตราบ้านเกิดของฉันมีเมนูปลาที่อร่อยไม่แพ้กันอีกเมนูหนึ่ง ซึ่งดูเหมือนจะอร่อยและลึกซึ้งกว่าเมื่อรับประทาน นั่นคือปลาไทบาย
ชื่อนี้บ่งบอกถึงต้นกำเนิดของปลาชนิดนี้ได้อย่างแนบเนียน อายุขัยของมันเทียบเท่ากับอายุขัยของแม่น้ำตรา ชื่อนี้คล้ายกับคำว่า "จาม" มาก ชาวจามที่อาศัยอยู่ริมแม่น้ำตราคุ้นเคยกับปลาชนิดนี้มาตั้งแต่สมัยโบราณ และตั้งชื่อตามการรับประทานอาหารจานปลาไทบายในฤดูใบไม้ผลิ นั่นคือฤดูกาลที่ปลาตัวเล็กแต่แสนอร่อยชนิดนี้จะปรากฏตัวขึ้นที่ปลายแม่น้ำตรากุก
หากแม่น้ำทุกสายในเวียดนามมีอาหารทะเลขึ้นชื่อ แม่น้ำจ่าบ้านเกิดของฉันก็มีปลาไทยไบค์และปลาบงอยู่สองชนิด คือ ปลาไทไบค์และปลาบง เนื่องจากปลาไทยไบค์จะพบเฉพาะในฤดูใบไม้ผลิ และมีรูปร่างและช่วงเวลาที่ปรากฏน้อยมาก ทำให้คนในประเทศนี้ไม่ค่อยรู้จักปลาไทยไบค์ แต่ชาวกว๋างหงายรู้จัก และเพียงแค่เอ่ยชื่อปลาไทยไบค์ พวกเขาก็จำได้ทันที
มีหลายวิธีในการกินปลาไทยใบ แต่ในความคิดของฉัน ปลาสดนึ่งไม่ปรุงรส หรือปรุงรสแล้วนึ่งก็อร่อยทั้งคู่ เวลากินก็ทานคู่กับแผ่นแป้งทอดกรอบ สมุนไพร เบียร์ หรือไวน์
แต่สมัยนี้ เวลาไปบ้านเพื่อนหรือญาติ แล้วได้กินปลาไทยใบ้พร้อมเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ก็อย่าลืมเรียกแท็กซี่หรือแกร็บเพื่อความปลอดภัย แค่นั้นเอง
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)