Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

หญิงชาวจามในอันซางยังคงรักษาอาชีพดั้งเดิมไว้ด้วยใจรัก

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/03/2024

เมื่อกล่าวถึงชาวจาม แห่งอานซาง ไม่ยากเลยที่จะนึกถึงภาพผู้หญิงที่กำลังทอผ้าอย่างรวดเร็วบนกรอบ หรือกำลังปักแต่ละเส้นบนผ้าพันคอมโตราแบบดั้งเดิมอย่างชำนาญ

ในกระบวนการบูรณาการและการพัฒนา ชาวจามยังคงรักษาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนเองไว้ได้ รวมถึงอาชีพดั้งเดิมและหมู่บ้านหัตถกรรมดั้งเดิมที่ยังคงมีอยู่และพัฒนาต่อไป

Phụ nữ Chăm An Giang bằng tất cả tâm huyết giữ nghề truyền thống
คุณฟาตีมะห์ (หมู่บ้านจาวซาง ตำบลจาวฟอง เมืองตานเจา จังหวัดอานซาง) แนะนำผลิตภัณฑ์ของกลุ่มชาติพันธุ์จามให้กับนักท่องเที่ยว (ภาพ: ฟอง งี)

ตั้งแต่อายุ 14 ปี คุณ Phatymah (หมู่บ้าน Chau Giang, ตำบล Chau Phong, เมือง Tan Chau) ได้รับการสอนงานปักแบบดั้งเดิมของชนเผ่าของเธอจากมารดาของเธอ ตลอดระยะเวลาทำงานในอาชีพนี้มากว่า 40 ปี ไม่ว่าจะผ่านร้อนผ่านหนาวมากี่ปี เธอก็ยังคงสั่งสอนลูกหลานในครอบครัวและเพื่อนบ้านให้รักษาความงดงามของรุ่นก่อนเอาไว้

คุณฟาตีมะฮ์เล่าว่า “เด็กสาวชาวจามเกือบทุกคนเมื่อโตขึ้นจะได้รับการสอนทักษะการปัก การทอผ้า และการอบขนมจากคุณยายหรือคุณแม่ สิ่งเหล่านี้เป็นเกณฑ์ในการประเมินความคล่องแคล่วและความสามารถของผู้หญิงเมื่อถึงวัยแต่งงาน…”

ไม่มีสต๊อกเหมือนแต่ก่อนแล้ว แต่ผลิตภัณฑ์ปักของสตรีชาวจามในจ.จ.ฟอง ยังคงได้รับเลือกจากผู้คนมากมายทั้งในบ้านและต่างประเทศ บางทีอาจจะไม่ได้มีรูปแบบและสีสันที่หลากหลาย แต่ผู้คนก็ชื่นชอบเพราะลวดลายทั้งหมดแม้แต่ชิ้นเล็กๆ ที่สุดก็ทำด้วยมือ คนงานจะต้องนับเส้นด้ายของผ้าพันคอแต่ละเส้น จากนั้นวาดเส้นแนวตั้งและแนวทแยงให้เท่าๆ กัน การสวมผ้าคลุมศีรษะสีขาวแบบมัสป๊อกซึ่งมีลวดลายเรียบง่ายเพียงไม่กี่แบบ แต่เมื่อนำไปจับคู่กับชุดของเธอแล้ว ก็ช่วยให้สาวชาวชามดูหรูหราและสวยงามมากขึ้นเมื่อไปงานแต่งงานและงานเทศกาลต่างๆ ในปัจจุบันเนื่องจากเป็นผลิตภัณฑ์ระดับไฮเอนด์ ผ้าพันคอมัสป๊อกจึงเน้นการส่งออกเป็นหลัก ขึ้นอยู่กับทักษะของแต่ละคน ใช้เวลาประมาณ 10 ถึง 15 วันจึงจะแล้วเสร็จ นั่นเพราะต้องผ่านหลายขั้นตอน ตั้งแต่การปักขาผ้าพันคอ ลวดลาย และที่สำคัญที่สุดคือขอบ

“ปัจจุบันผ้าพันคอส่วนใหญ่สั่งตัดตามออเดอร์ จึงมีลวดลายให้เลือกหลากหลาย แต่สำหรับคนในอาชีพนี้ แค่เหลือบมองก็จำได้แล้ว ในอดีตแค่บอกว่าชอบผ้าพันคอแบบไหน ช่างก็จะสร้างสรรค์ลวดลายและเส้นสายใหม่ๆ ออกมาให้ได้ผ้าพันคอสวยๆ…” คุณพัทธิมาห์กล่าว

Phụ nữ Chăm An Giang bằng tất cả tâm huyết giữ nghề truyền thống
ผ้าพันคอมัสป๊อกช่วยให้ผู้หญิงชาวจามดูสง่างามและสวยงามมากขึ้นเมื่อไปงานแต่งงานและงานเทศกาลต่างๆ (ภาพ: ฟอง งี)

ซาฟินา (ลูกสาวคนเล็กของช่างฝีมือโมฮัมหมัด - เจ้าของโรงงานทอผ้าลายยกโมฮัมหมัดจาม) ในหมู่บ้านพุมโซย ตำบลจาวฟอง (เมืองตันจาว จังหวัดอานซาง) หลังจากเรียนและทำงานในต่างประเทศมาหลายปี ตัดสินใจกลับมายังบ้านเกิดเพื่อพัฒนาวิชาชีพทอผ้าลายยกแบบดั้งเดิมกับครอบครัวของเธอ

คุณซาฟินา กล่าวว่า “เมื่อก่อนนี้ การทำผลิตภัณฑ์เป็นเรื่องยากสำหรับพ่อแม่ของฉันมาก เพราะเป็นงานแฮนด์เมดทั้งหมด แต่รายได้กลับต่ำมาก ไม่แน่นอน และขายยาก ดังนั้นฉันจึงไม่ต้องการประกอบอาชีพนี้เลย อย่างไรก็ตาม หลังจากกลับบ้านหลายครั้ง พบปะ แลกเปลี่ยน และแนะนำผลิตภัณฑ์ดั้งเดิมให้เพื่อนและนักท่องเที่ยวทั้งในและต่างประเทศได้รู้จัก ฉันก็มีความคิดที่แตกต่างไป จากจุดนี้ ฉันรู้สึกมีความรับผิดชอบในการสืบสานอาชีพของบรรพบุรุษและมีส่วนสนับสนุนชุมชนในการอนุรักษ์หัตถกรรมดั้งเดิมอยู่เสมอ”

ปัจจุบันเธอและครอบครัวได้ตั้งเครื่องทอผ้าไว้ในโรงงานทันที เพื่อพร้อมสาธิตขั้นตอนการผลิตผ้าพันคอหรือผลิตภัณฑ์ผ้าไหมให้ผู้มาเยี่ยมชมได้ชม ส่วนที่เหลือจะนำไปวางไว้ที่บ้านของผู้คนเพื่อการประมวลผล เนื่องจากผลิตภัณฑ์เป็นงานแฮนด์เมด เธอจึงสามารถขายสินค้าได้เพียงไม่กี่ร้อยถึงหนึ่งพันชิ้นต่อเดือน และรายได้ของเธอหลังจากหักค่าใช้จ่ายแล้วก็ไม่มากนัก อย่างไรก็ตาม นางสาวสะฟินายังคงมุ่งมั่นกับอาชีพของเธอ เนื่องจากนักท่องเที่ยว โดยเฉพาะนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ ต่างชื่นชมผลิตภัณฑ์แฮนด์เมดของครอบครัวและชาวบ้านของเธอเป็นอย่างมาก

Cô gái Chăm Hứa Thị Rokya ở ấp Phũm Xoài, xã Châu Phong (TX. Tân Châu, tỉnh An Giang) quảng bá tung lò mò ANAS tại Ngày hội sản phẩm OCOP và sản phẩm đặc thù tại TP. Châu Đốc, tỉnh An Giang. (Ảnh: Phương Nghi)
เด็กหญิงชาวจาม Hua Thi Rokya ในหมู่บ้าน Phum Xoai ตำบล Chau Phong ส่งเสริมผลิตภัณฑ์ Tung lo mo ANAS ในงานเทศกาลผลิตภัณฑ์ OCOP และผลิตภัณฑ์พิเศษในเมือง Chau Doc จังหวัด An Giang (ภาพ: ฟอง งี)

เช่น นางสาวสะฟินา สาวชาวจาม ชื่อ หัว ทิ รอกยา อยู่หมู่บ้านพุมโซ่ย ตำบลจาวฟอง (เมืองตานเจา จังหวัดอานซาง) ลูกสาวของนาย หัว ฮวง วู (ภาษาจาม: ซาเลช) เจ้าของศูนย์ ANAS ทุ่งโลโม หลังจากเรียนจบมหาวิทยาลัยและมีชีวิตที่มั่นคงในเมือง โฮจิมินห์ กลับไปยังบ้านเกิดของเขาเพื่อเริ่มต้นธุรกิจโดยใช้อาชีพดั้งเดิมของครอบครัว ตั้งแต่สมัยเด็กๆ Rokya เดินตามรอยพ่อไปงานขายตุงโลโม (ไส้กรอกเนื้อ) ซึ่งเป็นสินค้าที่มีชื่อเสียงมานานในชุมชนอิสลามจามในอานซาง โดยดึงดูดนักชิมจากแดนไกลจำนวนมากที่หวังจะลองชิมรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ของอาหารจานนี้

เพราะคิดว่านี่เป็นผลิตภัณฑ์ที่มีศักยภาพและเป็นที่นิยมของผู้คนจำนวนมาก เธอจึงตัดสินใจเดินทางจากใต้ไปเหนือ จากประเทศต่างๆ ไปยังประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ตราบใดที่ยังมีโอกาสในการส่งเสริมผลิตภัณฑ์ เธอจะไม่ลังเลที่จะเข้าร่วม เพื่อให้แน่ใจถึงความปลอดภัยของอาหารและสุขอนามัยในขณะที่ยังคงคุณภาพของผลิตภัณฑ์แบบดั้งเดิมไว้ เธอจึงได้ทำการวิจัยและลงทุนในเครื่องจักรเพื่อเพิ่มผลผลิต พร้อมทั้งปรับปรุงกระบวนการต่างๆ ให้ดีขึ้นเพื่อผลิตผลิตภัณฑ์ที่แทบจะเหมือนกับผลิตภัณฑ์แบบดั้งเดิมทุกประการ

ด้วยเหตุนี้ ธุรกิจครอบครัวจึงผลิตสินค้าสำเร็จรูปได้เฉลี่ย 1,000 ถึง 1,200 กิโลกรัมต่อเดือน นอกจากนี้ เพื่อเพิ่มมูลค่าของผลิตภัณฑ์และส่งเสริมวัฒนธรรมของจามให้คนทั่วไปรู้จักมากขึ้น เธอจึงเชื่อมโยงทัวร์ท่องเที่ยวอย่างกล้าหาญเพื่อมาเยี่ยมชมและสัมผัสวัฒนธรรม การทำอาหารของ จามที่โรงงานแห่งนี้

“ฉันกำลังเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ เพื่อเพิ่มคุณค่าทางโภชนาการให้กับอาหาร เพื่อให้ชาวมุสลิมมีทางเลือกมากขึ้น แม้ว่าฉันจะเคยเดินทางไปหลายที่แล้ว แต่ฉันก็ยังหลงใหลในอาหารของชนเผ่าของฉันมาก สิ่งนี้กระตุ้นให้ฉันค้นคว้าและเรียนรู้เพื่ออนุรักษ์และพัฒนาอาชีพดั้งเดิมของชนเผ่าของฉัน และเผยแพร่เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวจามให้ทุกคนได้สัมผัส” นางสาวร็อกยาเล่า

เราเชื่อว่าด้วยความหลงใหลและความรักที่ Phatymah, Saphynah, Rokya... มีต่อประเพณีวัฒนธรรมของชาติ จะเป็นเรื่องราวที่สร้างแรงบันดาลใจให้กับชาวจาม โดยเฉพาะเยาวชน โดยทุกคนจะได้ร่วมกันอนุรักษ์และสร้างสรรค์บ้านเกิดเมืองนอนให้ดีขึ้นเรื่อยๆ



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ฤดูร้อนนี้เมืองดานังมีอะไรน่าสนใจบ้าง?
สัตว์ป่าบนเกาะ Cat Ba
การเดินทางอันยาวนานบนที่ราบสูงหิน
เกาะกั๊ตบ่า - ซิมโฟนี่แห่งฤดูร้อน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์