Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ตกใจภาษาอังกฤษตอนเรียนเมืองนอก ทั้งๆ ที่ IELTS 8.5

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/06/2023


ตกใจกับวิธีการสื่อสารที่ “ไม่เป็นมาตรฐาน”

อาจารย์โด เหงียน ดัง เขัว เคยเป็นครูสอนภาษาอังกฤษและได้คะแนน IELTS 8.5 ก่อนที่จะไปเรียนภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยวอร์วิก (สหราชอาณาจักร) ท่านไม่เคยคิดเลยว่าทักษะการฟังและการพูดของท่านจะลดลงเรื่อยๆ ในช่วงสัปดาห์แรกๆ ของการใช้ชีวิตในต่างประเทศ “ตอนนั้น ผมตระหนักได้ว่าการเตรียมตัวสอบ IELTS นานหลายเดือนคงไม่สามารถป้องกันความตกใจจากการเรียนภาษาอังกฤษในต่างประเทศได้” เขัวเปิดเผย

ตอนแรกครูผู้ชายบอกว่าเขาจำอะไรไม่ค่อยได้ แม้แต่สิ่งของเล็กๆ น้อยๆ ในภาษาอังกฤษอย่างเครื่องครัวก็พูดไม่ได้ Khoa เล่าว่าครั้งหนึ่งเขาเคยใช้เวลาถึง 15 วินาทีในการจำคำว่า "chopping board" เวลาคุยกับเพื่อนร่วมห้อง "ผมสามารถนำเสนอหัวข้อเฉพาะทางเป็นภาษาอังกฤษได้นานถึง 45 นาที แต่ผมหาคำศัพท์ที่พอเลี้ยงชีพและช่วยให้ผมอยู่รอดในอังกฤษได้ยากมาก" เขากล่าว

Sốc tiếng Anh khi du học dù 8.5 IELTS - Ảnh 1.

อาจารย์ดัง ควาย ขณะเรียนปริญญาโทที่อังกฤษ ถ่ายเมื่อเดือนมกราคม 2565

การพูดแบบ "รวดเร็วปานสายฟ้าแลบ" ของชาวอังกฤษยังทำให้อาจารย์โคอา "เวียนหัว" อีกด้วย ยกตัวอย่างเช่น ประโยคที่ว่า "คุณต้องการถุงไหม?" พนักงานขายพูดออกมาได้ไม่ถึง 1 วินาที ด้วยเหตุนี้ ในช่วง 4 เดือนที่อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักร อาจารย์ชายผู้นี้จึงยอมรับว่าบางครั้งเขายังต้องขอให้คนที่เขากำลังคุยด้วยพูดซ้ำสิ่งที่เขาเพิ่งพูดไป เพื่อให้เข้าใจสิ่งที่เขาต้องการสื่อ

การสอบฟังของ IELTS เน้นที่ภาษาเชิงวิชาการ การพูดช้าๆ ตามมาตรฐาน โดยอ้างอิงจากบทพูดที่มีอยู่เดิม ซึ่งแตกต่างจากการสื่อสารในชีวิตจริงโดยสิ้นเชิง ซึ่งรวดเร็ว ไม่เป็นลำดับขั้นตอน หรือแม้แต่ทับซ้อนกัน ทำให้ทักษะการฟังที่ผมเคยภูมิใจ ซึ่งได้คะแนนเต็ม 9.0 กลับดูไร้ประโยชน์" เขากล่าววิเคราะห์

ความแตกต่างทางคำศัพท์และไวยากรณ์ระหว่างประเทศต่างๆ ก็เป็นที่น่าสังเกตเช่นกัน ตัวอย่างเช่น ชาวอังกฤษใช้คำว่า "hall of residence" แทนคำว่า "dorm" เพื่ออ้างถึงหอพัก หรือใช้คำว่า "let agreed" เพื่อประกาศว่าที่พักถูกเช่าแล้ว "ตำราเรียนมาตรฐานสอนแค่ 'let + กรรม + กริยาช่อง 3' แต่ไม่สอน 'let + กริยาช่อง 3' หลังจากค้นหาในพจนานุกรมอยู่พักหนึ่ง ผมจึงพบว่า 'let' ยังมีรูปนาม ซึ่งหมายถึงการอนุญาตให้เช่าที่พัก และวลี 'let agreed' ถูกใช้เฉพาะในสหราชอาณาจักรเท่านั้น" อาจารย์โคอาอธิบาย

Sốc tiếng Anh khi du học dù 8.5 IELTS - Ảnh 2.

“Let agreed” เป็นวลีที่ใช้เฉพาะในสหราชอาณาจักรเพื่ออ้างถึงที่พักที่ได้รับการให้เช่า

วิธีการสื่อสารที่ไม่ “มาตรฐาน” เช่น พูดเร็ว พูดมาก และพูดสำเนียงท้องถิ่น ก็เป็นอีกสาเหตุหนึ่งที่ทำให้ ดัง ถวี เดียม อันห์ นักศึกษามหาวิทยาลัยอีราสมุส (เนเธอร์แลนด์) ไม่สามารถตามทันคำพูดของเพื่อนร่วมชั้นได้ แม้จะมีคะแนน IELTS 7.0 ก็ตาม “สมองของฉันแปลได้แค่ประโยคเดียว แต่เพื่อนร่วมชั้นพูดไปแล้วตั้ง 15 ประโยค ตอนนั้นฉันมีคำศัพท์จำกัด ส่วนใหญ่มาจากบทเรียนและโซเชียลมีเดีย ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถอธิบายสิ่งที่ต้องการจะพูดได้” เธอกล่าว

อุปสรรคทางภาษาไม่เพียงแต่สร้างความไม่สะดวกให้กับเดียม อันห์ ที่โรงเรียนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชีวิตประจำวันของเธอด้วย นักเรียนหญิงเล่าว่าบางครั้งเธอถูก "ราดน้ำเย็น" เพราะวิธีการพูดที่ "แปลก" หรือเพราะคนท้องถิ่นพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ยกตัวอย่างเช่น เมื่อเธอโทรไปนัดพบทันตแพทย์ เจ้าหน้าที่คลินิกกลับเขียนชื่อเธอไม่ถูก ทั้งๆ ที่สะกดคำทุกคำแล้ว "หลังจากพยายามสะกดอยู่พักหนึ่ง เจ้าหน้าที่ก็บอกให้วางสายแล้วโทรกลับมาใหม่พรุ่งนี้เพื่อให้เจ้าหน้าที่คนอื่นเขียนให้ ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องยอมรับมัน" เดียม อันห์ เล่า

นักศึกษาหญิงคนหนึ่งกล่าวว่า IELTS ไม่ได้สำคัญอะไรในชีวิต และอุปสรรคด้านการสื่อสารไม่สามารถเอาชนะได้ด้วยการเรียนรู้ตามกรอบความคิดที่กำหนด แต่ละคนมีการศึกษา ครอบครัว งาน และความคิดที่แตกต่างกัน และวิธีพูดของพวกเขาก็เกิดจากปัจจัยเหล่านี้ เดียม อันห์ กล่าว “เพื่อนบ้านของฉันพูดอย่างหนึ่ง เพื่อนร่วมงานของฉันพูดอีกอย่างหนึ่ง ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ว่าคุณเรียนมากหรือน้อยแค่ไหนเท่านั้น แต่ยังขึ้นอยู่กับความเข้าใจในตัวอีกฝ่ายด้วย จำไว้ว่าการสื่อสารเป็นเรื่องของทั้งสองฝ่ายเสมอ” เธอกล่าว

Sốc tiếng Anh khi du học dù 8.5 IELTS - Ảnh 3.

เนื่องจากการสื่อสารเป็นกิจกรรมสองทาง Diem Anh แนะนำว่านอกจากการพัฒนาตนเองแล้ว ผู้เรียนยังต้องใช้เวลาในการทำความเข้าใจผู้อื่นด้วย

“คุณไม่ควรอายเมื่อคนอื่นแสดงความคิดเห็นว่าคุณกำลังพูดภาษาอังกฤษแบบเวียดนามแทนที่จะเป็นภาษาอังกฤษมาตรฐาน เพราะนี่คือสีของมาตุภูมิและพิสูจน์ว่าคุณกำลังพยายามเรียนภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแม่ของคุณ” เดียม อันห์ กล่าวเสริม

วิธี “รักษา” อาการช็อคทางภาษา

เต้า เซิน ตุง นักศึกษามหาวิทยาลัยแคลการี (แคนาดา) เคยทำงานเป็นผู้ช่วยสอนภาษาอังกฤษที่ศูนย์ภาษาต่างประเทศในเวียดนาม และได้คะแนน IELTS 7.5 ก่อนไปเรียนต่อต่างประเทศ จึงอดรู้สึกอึดอัดใจไม่ได้เมื่อต้องฟังบรรยายและสื่อสารในห้องเรียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องพูดสำเนียงภาษาอังกฤษแบบอินเดียที่ “สูงและต่ำ” หรือสำเนียงภาษาอังกฤษแบบลอนดอนที่ “หนักแน่น” “บางครั้งฉันก็โกรธตัวเองที่ไม่สามารถถ่ายทอดความคิดในหัวออกมาได้ 100%” ตุงสารภาพ

นักศึกษาชายคนหนึ่งกล่าวว่า อุปสรรคในการสื่อสารเป็นอุปสรรคสำคัญที่นักศึกษาต่างชาติมักพบเจอในช่วงเริ่มต้นการใช้ชีวิตในต่างประเทศ เพราะการออกเสียงและการใช้ภาษาอังกฤษแตกต่างกันไปในแต่ละสถานที่และแต่ละบุคคล และไม่ได้ "มาตรฐาน" เท่ากับการสอบ IELTS แต่หลังจากนั้นสักระยะหนึ่ง พวกเขาจะเริ่มคุ้นชิน ซึ่งโดยปกติจะใช้เวลา 2-3 สัปดาห์ ตุงกล่าว ก่อนหน้านั้น ทั้งสองฝ่ายยังสามารถบรรลุเป้าหมายในการสื่อสารผ่านภาษากายหรือการแปลได้อีกด้วย

เพื่อ "เยียวยา" อาการช็อกจากภาษาอังกฤษ ตุงเชื่อว่าสิ่งสำคัญที่สุดคือความอดทนและแนวคิดที่ว่า "ถ้าอยากเก่ง คุณต้องพูด" "คิดช้าๆ พูดช้าๆ และพยายามพูดภาษาอังกฤษกับเจ้าของภาษาและเพื่อนร่วมชั้นให้มากขึ้น แม้ว่าคุณจะไม่ชอบก็ตาม ในความเป็นจริง ไม่มีใครหัวเราะเยาะและพูดว่า 'ภาษาอังกฤษของคุณแย่มาก' หรือเลือกปฏิบัติกับคุณเพียงเพราะคุณพูดไม่ถูกต้องที่นั่น ทุกคนจะพยายามปรับตัวและเข้าใจกัน ไม่เพียงแต่ในการสื่อสารเท่านั้น แต่ยังรวมถึงวัฒนธรรมและมุมมองด้วย..." เขาแนะนำ

Sốc tiếng Anh khi du học dù 8.5 IELTS - Ảnh 4.

ตามที่นักเรียนต่างชาติบางคนกล่าวไว้ การตกตะลึงในภาษาอังกฤษเป็นปรากฏการณ์ทั่วไปและสามารถเอาชนะได้ด้วยการเตรียมตัวล่วงหน้าและมีจิตวิญญาณแห่งการสื่อสารที่กระตือรือร้น

ในช่วงเตรียมความพร้อมที่เวียดนาม อาจารย์ดัง เขัว แนะนำให้นักศึกษาลงทะเบียนเรียนหลักสูตรการสื่อสาร หรือที่ดีที่สุดคือหานักศึกษาต่างชาติจากประเทศที่ตนจะไปฝึกงานด้วย “เนื่องจากแต่ละประเทศมีระบบกฎหมาย นโยบาย และวิธีการใช้ภาษาอังกฤษเป็นของตนเอง กระบวนการแลกเปลี่ยนนี้จึงไม่เพียงแต่ช่วยพัฒนาการสื่อสารเท่านั้น แต่ยังสร้างเงื่อนไขให้นักศึกษาเข้าใจวัฒนธรรมของประเทศเจ้าภาพได้ดียิ่งขึ้นด้วย” อาจารย์เขัว วิเคราะห์

ครูผู้ชายยังแนะนำให้นักเรียนต่างชาติมีทักษะภาษาต่างประเทศอื่นๆ นอกเหนือจากภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นข้อกำหนดบังคับ รวมทั้งเตรียมใจให้พร้อมสำหรับสำเนียงท้องถิ่น เช่น อังกฤษ - จีน อังกฤษ - อินเดีย อังกฤษ - ปากีสถาน... ในขณะเดียวกัน อาจารย์โคอาแนะนำให้ดูรายการทีวีของประเทศที่ไปเรียนต่อต่างประเทศล่วงหน้า เพื่อทำความเข้าใจคำแสลง ภาษาถิ่น และทำความคุ้นเคยกับภาษาที่ใช้ในป้าย ชั้นวางสินค้าในซุปเปอร์มาร์เก็ต...

ไม่มีตัวเลขที่แน่นอนว่าต้องใช้เวลานานแค่ไหนในการปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมท้องถิ่น เพราะขึ้นอยู่กับความครอบคลุมและความเต็มใจในการสื่อสาร โดยทั่วไปแล้ว เพื่อตอบสนองความต้องการในชีวิตประจำวัน เช่น การขึ้นรถบัส ช้อปปิ้ง หรือถอนเงิน... ผู้ที่สอบ IELTS ได้ 6.0-6.5 ขึ้นไปจะใช้เวลาเพียง 1 เดือนในการปรับตัว แต่การพูดคุยหรือปรับตัวเข้ากับคนท้องถิ่นอย่างเป็นธรรมชาติ กระบวนการนี้จะใช้เวลานานกว่ามาก" คุณ Khoa กล่าวสรุป



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์