แม้จะอยู่คนละซีกโลกกับ ฮานอย เทศกาลตรุษจีนของชาวเวียดนามในแคนาดาก็ยังคงประกอบไปด้วยหัวหอมดอง ไก่ผัดใบมะกรูด และแม้กระทั่งใบผักชีสำหรับใช้ในการอาบน้ำชำระล้างร่างกายส่งท้ายปี
เทศกาลตรุษจีนเป็นช่วงเวลาแห่งการรวมญาติอย่างอบอุ่น แต่สำหรับผู้ที่อาศัยอยู่ห่างไกลจากบ้านและไม่สามารถกลับบ้านได้เนื่องจากการเรียนหรือการทำงาน พวกเขามักจะมองหาและเตรียมตัวเพื่อให้เทศกาลตรุษจีนของตนเองและครอบครัวอบอุ่นและสมบูรณ์ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
ระลึกถึง "กลิ่น" ของเทศกาลตรุษจีน
วันหยุดตรุษจีนครั้งแรกของฉันที่เดินทางไปต่างเมืองคือในปี 2000 ตอนที่ฉันอายุเพียง 24 ปี เมืองนามูร์ เมืองหลวงของภูมิภาคที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสของเบลเยียม เป็นเมืองเล็ก ๆ มีประชากรไม่ถึง 500,000 คน
เมื่อ 25 ปีก่อน การท่องเที่ยว ที่นี่ยังไม่พัฒนามากนัก นามูร์เป็นเมืองมหาวิทยาลัยและเมืองอุตสาหกรรมเป็นหลัก มีชาวต่างชาติน้อยมาก ไม่มีตลาดเอเชียหรือร้านอาหารเวียดนาม และแม้แต่ร้านอาหารจีนก็มีน้อยมากเช่นกัน ในปีแรกที่ฉันมาอยู่ต่างเมือง มีคนเอเชียเพียงสองคนในหอพักทั้งหมด คือฉันกับเพื่อนจากเซี่ยงไฮ้ แม้ว่าเราจะเรียนคนละสาขา แต่เราก็สนิทกันมาก ในเวลาว่าง เรามักจะนั่งรถไฟไปบรัสเซลส์เพื่อซื้ออาหารเอเชีย
ปีใหม่เอเชียตรงกับช่วงสอบ ซึ่งเป็นช่วงเวลาของการส่งเรียงความระดับบัณฑิตศึกษา การกินขนมปังและไข่ต้มเพื่อประทังชีวิตในแต่ละวันเป็นเรื่องปกติ อย่างไรก็ตาม ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 ตามปฏิทินจันทรคติ ฉันยังคงรู้สึกเหงาและโหยหาอาหารปีใหม่กับครอบครัว โหยหากลิ่นหอมของธูปที่ผสมผสานกับกลิ่นหอมของปอเปี๊ยะทอด ซุปหน่อไม้ และผัดสับปะรด... เพื่อคลายความโหยหานี้ ในปีปีใหม่ครั้งแรกที่อยู่ห่างจากบ้าน เพื่อนชาวจีนของฉันและฉันจึงไปที่เมืองเพื่อเยี่ยมครอบครัว แล้วไปทานอาหารปีใหม่แบบจีนที่ร้านอาหาร
| การจำลองบรรยากาศเทศกาลตรุษจีนของเวียดนามในแคนาดา ภาพ: VNA |
สมัยนั้นโทรศัพท์มือถือยังไม่แพร่หลาย และการโทรผ่านอินเทอร์เน็ตต้องไปที่ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 ของเทศกาลตรุษจีน (วันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติ) ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่เต็มไปด้วยผู้คน ในราคาเพียง 500 ฟรังก์เบลเยียม (ประมาณ 300,000 ดองเวียดนาม) คุณสามารถแชทได้ประมาณครึ่งชั่วโมง ดังนั้นเราสองคนจึงไปต่อแถวและหาที่นั่ง ขณะคุยโทรศัพท์กับแม่ ฉันได้ยินแม่บอกว่าฉันอยากกินขนมข้าวเหนียวทอด ซุปหวาน หัวหอมดอง ฯลฯ แม่สงสารฉันและบอกให้ฉันทำวุ้นเส้นเพื่อเพิ่มรสชาติตรุษจีนและเก็บไว้ได้นานขึ้น หลังจากออกจากที่นั่ง เรากอดกันและร้องไห้ ในเวลานั้นทุกคนที่บ้านกำลังฉลองปีใหม่ ดูดอกไม้ไฟ ในขณะที่ร้านค้าและถนนในเมืองนามูร์เงียบสงบและร้างผู้คน
และพวกเราได้ฉลองวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ในต่างแดนด้วยอาหารปีใหม่สไตล์จีนที่ร้านอาหารแห่งหนึ่ง เมื่อเข้าไปในร้าน เจ้าของร้านเห็นว่าพวกเราเป็นชาวเอเชีย จึงยื่นซองแดงให้เป็นของขวัญมงคล ฉันไม่ลังเลเลยและหยิบออกมาหนึ่งซอง ในขณะที่เพื่อนของฉันลังเลอยู่ครู่หนึ่งก่อนจะเลือก ปรากฏว่าตามธรรมเนียมจีนแล้ว ซองแดงแต่ละซองมีความหมายพิเศษ หลังจากทานอาหารเย็นเสร็จ เพื่อนของฉันแนะนำให้ไปที่สถานีรถไฟเพื่อซื้อดอกไม้ไฟมาจุดดมกลิ่นและจุดประทัดริมกำแพงเมืองโบราณ ไม่ใช่แค่เราสองคนเท่านั้น มีชาวเอเชียคนอื่นๆ อีกมากมายมารวมตัวกันอยู่ที่นั่น ในฐานะที่เราก็เป็นชาวต่างชาติเช่นกัน เราจึงอวยพรให้กันและกันโชคดีและตะโกนเสียงดังเพื่อระบายความเหงาที่ต้องอยู่คนเดียวในต่างแดน
ไม่มีความเศร้าอีกต่อไป
ปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติปี 2025 (ปีงู) จะเป็นปีที่พิเศษมากสำหรับฉันในแคนาดา นี่เป็นวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ครั้งที่สามของฉันในประเทศที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมแห่งนี้ แต่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ฉลองปีใหม่ในต่างประเทศโดยมีครอบครัวและคนที่ฉันรักอยู่เคียงข้าง
เทศกาลตรุษจีนเป็นหนึ่งในเทศกาลที่สำคัญที่สุดในแคนาดา ซึ่งมีประชากรชาวเอเชียอาศัยอยู่มากกว่า 20% ผู้คนเชื้อสายเอเชียตะวันออกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ในแคนาดาเฉลิมฉลองปีใหม่ด้วยความคล้ายคลึงกับชาวเวียดนามและกลุ่มชาติพันธุ์เอเชียอื่นๆ ตามปฏิทินจันทรคติ
ทุกปี นายกรัฐมนตรี แคนาดาจะกล่าวสุนทรพจน์ทางโทรทัศน์และส่งคำอวยพรปีใหม่ไปยังชุมชนชาวเอเชียแต่ละแห่งในหลายภาษา เช่น เวียดนาม จีน เกาหลี และอื่นๆ
| นายฟาม วินห์ กวาง เอกอัครราชทูตเวียดนามประจำแคนาดา และ ดร. ตรัน ทู กวินห์ ที่ปรึกษาด้านการค้า สำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดา (คนที่สองจากขวา) พร้อมด้วยประชาชนชาวเวียดนามจำนวนมาก เข้าร่วมงาน "ฤดูใบไม้ผลิในมาตุภูมิ" (ภาพ: จุง ดุง ผู้สื่อข่าววีเอ็นเอในแคนาดา) |
ตั้งแต่ต้นเดือนที่สิบสองตามปฏิทินจันทรคติ ผู้คนต่างพากันไปซื้อต้นไม้ ทำความสะอาด และตกแต่งบ้านกันอย่างคึกคัก ตลาดดอกไม้ที่นี่อาจไม่หลากหลายเท่าในเวียดนาม แต่ก็ยังมีดอกแอปริคอต ดอกพีช ส้มจี๊ด กล้วยไม้ และอื่นๆ อีกมากมาย
ในซูเปอร์มาร์เก็ต ตั้งแต่ต้นเดือนมกราคม เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารสีแดง โคมไฟประดับ คำอวยพร ซองแดง และของตกแต่งเทศกาลตรุษจีนอื่นๆ จะถูกนำมาวางขายในส่วนที่โดดเด่นที่สุด ครอบครัวชาวเอเชียแบบดั้งเดิมหลายครอบครัวยังคงบูชาเทพเจ้าแห่งครัว และตั้งแต่วันที่ 23 ของเดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติเป็นต้นไป ที่ทำงาน เพื่อนบ้าน และญาติพี่น้องจะเริ่มใช้เวลาในการมอบของขวัญเทศกาลตรุษจีนให้กัน
เพื่อนชาวแคนาดาและชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในแคนาดามักส่งกล่องส้มแมนดารินและส้มโอให้กัน โดยเชื่อว่าผลไม้เหล่านี้จะนำมาซึ่งความสุข ความเจริญรุ่งเรือง และโชคลาภในปีใหม่ โดยเฉพาะส้มโอสีชมพูเปลือกเขียวจากเวียดนามมีความสำคัญอย่างยิ่งในช่วงเทศกาลตรุษจีน เป็นสัญลักษณ์ของการรวมญาติ ความเป็นอยู่ที่ดี และความสุขในปีที่จะมาถึง
เพื่อเป็นการตอบแทนของขวัญที่เพื่อนบ้านและคู่ค้ามักส่งมาให้เราในช่วงคริสต์มาส และเพื่อเป็นการส่งเสริมวัฒนธรรม อาหาร และผลิตภัณฑ์ของเวียดนาม ทุกปีฉันและลูกๆ จะเตรียมอาหารเวียดนามจานพิเศษล่วงหน้าเพื่อส่งเป็นของขวัญให้ครู เพื่อนบ้าน และเพื่อนๆ
ทุกๆ เทศกาลตรุษจีน แม่กับฉันจะนั่งด้วยกันและห่อปอเปี๊ยะแช่แข็งหลายร้อยชิ้นเพื่อส่งเป็นของขวัญ สำหรับเพื่อนชาวแคนาดาที่สนิทกัน ฉันยังส่งขนมข้าวเหนียวไส้มะพร้าวไปให้ด้วย เพื่อแนะนำให้พวกเขารู้จักกับอาหารพิเศษของเวียดนามในช่วงตรุษจีน
| มีขนมถั่วลิสงเวียดนามวางขายในซูเปอร์มาร์เก็ตแห่งหนึ่งในแคนาดา เพื่อเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีน (ปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติของเวียดนาม) |
สำหรับพวกเราที่ทำงานด้านการพัฒนาตลาดต่างประเทศ เทศกาลตรุษจีนยังเป็นโอกาสที่ "เหมาะสม" ในการส่งเสริมและแนะนำผลิตภัณฑ์อาหารเวียดนามแก่กระทรวงต่างๆ สมาคมผู้นำเข้า และสถานทูตในแคนาดา ในถุงของขวัญตรุษจีนที่สำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดาจัดเตรียมไว้ น้ำปลา กระดาษข้าว เห็ดหอม ลูกอมถั่วลิสง เม็ดมะม่วงหิมพานต์ ผลไม้อบแห้ง และกาแฟ มักเป็นตัวเลือกยอดนิยมเสมอ
เนื่องจากเราอยู่ห่างไกลจากฮานอยครึ่งโลก เราจึงโชคดีที่ได้ฉลองวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ถึงสองครั้งต่อปี ครั้งแรกด้วยคำอวยพรจากครอบครัว เพื่อนร่วมงาน และเพื่อนๆ ที่บ้านเกิด และครั้งที่สองกับเพื่อนร่วมงานและเพื่อนๆ ที่นี่ ปีนี้วันตรุษจีนตรงกับวันทำงานของชาวแคนาดา ดังนั้นครอบครัวต่างๆ จึงมักจัดงานเลี้ยงส่งท้ายปีและงานสังสรรค์ปีใหม่ในวันหยุดสุดสัปดาห์เพื่ออวยพรให้กันและกันมีปีใหม่ที่เจริญรุ่งเรือง
เมื่ออยู่ในโรม ก็จงทำตามแบบชาวโรมัน อาหารมื้อครอบครัวที่ฉันจัดให้เพื่อนและเพื่อนบ้านในแคนาดายังคงมีอาหารเวียดนามแบบดั้งเดิมสำหรับเทศกาลปีใหม่ครบครัน แต่ปรุงด้วยวัตถุดิบของแคนาดา เช่น โฟกุ้งล็อบสเตอร์ ปอเปี๊ยะปลาแซลมอน สลัดเกรปฟรุตกับเนื้อแดดเดียวแบบแคนาดา และหอยเชลล์ย่างราดน้ำเชื่อมเมเปิ้ล...
แคนาดาเป็นประเทศที่มีหลายเชื้อชาติและมีประชากรชาวเอเชียจำนวนมาก ดังนั้นจึงมีสิ่งต่างๆ มากมายให้เฉลิมฉลองในเทศกาลตรุษจีนของเวียดนาม แม้จะอยู่ไกลบ้าน ครอบครัวของฉันก็ยังมีหัวหอมดอง ไก่ผัดใบมะกรูด และแม้แต่ใบผักชีสำหรับอาบน้ำชำระล้างร่างกายในช่วงสิ้นปี สิ่งที่สนุกที่สุดของเทศกาลตรุษจีนสำหรับชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ในแคนาดาคงเป็นการรวมตัวกันของชุมชน นี่เป็นโอกาสที่ผู้คนจากทั่วประเทศจะได้มาพบปะสังสรรค์และเพลิดเพลินกับอาหารเวียดนามแบบดั้งเดิมในเทศกาลตรุษจีน เช่น ปอเปี๊ยะ ข้าวเหนียวไส้บัว ขนมบั๋นจุง ไก่ต้ม และอื่นๆ อีกมากมาย
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในปีนี้ ด้วยการนำเข้าลิ้นจี่ครั้งแรกสู่ซูเปอร์มาร์เก็ตในแคนาดา ผู้คนจึงสามารถเพลิดเพลินกับขนมหวานลิ้นจี่และวุ้นมะพร้าว ซึ่งชวนให้นึกถึงรสชาติของบ้านเกิดได้ กลุ่มชาวเวียดนามในต่างแดนและนักเรียนได้รับการสนับสนุนให้เข้าร่วมการแสดงทางวัฒนธรรมและการเดินแบบชุดอ่าวไดแบบดั้งเดิม การเดินแบบบนแคทวอล์คในชุดแบบดั้งเดิมพร้อมเสียงเพลงเวียดนามจะสร้างความทรงจำในเทศกาลตรุษจีนที่ยากจะลืมเลือนสำหรับผู้ที่อาศัยอยู่ต่างประเทศอย่างแน่นอน
การฉลองตรุษจีน (ปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติของเวียดนาม) ไกลบ้านไม่ได้เป็นประสบการณ์ที่โดดเดี่ยวและเศร้าหมองอีกต่อไปสำหรับฉันและชาวเวียดนามในต่างแดนอีกหลายคน ตลอด 25 ปีที่ผ่านมา เทคโนโลยีการสื่อสารโทรคมนาคมและอินเทอร์เน็ตมีความสะดวกและราคาไม่แพงมากขึ้น เที่ยวบินตรงระหว่างเวียดนามและทั่วโลกก็มีมากขึ้นเช่นกัน การบูรณาการระหว่างประเทศและตำแหน่งของเวียดนามในแผนที่การส่งออกก็ชัดเจนขึ้น การแพร่กระจายของผลิตภัณฑ์เวียดนามได้ช่วยลดช่องว่าง ส่งเสริมความรักและความผูกพันกับบ้านเกิดในหมู่ชาวเวียดนามในต่างแดนหลายรุ่น ซึ่งเต็มไปด้วยความภาคภูมิใจ
ดร. ตรัน ทู กวินห์ - ที่ปรึกษาด้านการค้า สำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดา
[โฆษณา_2]
ที่มา: https://congthuong.vn/tet-tu-mot-noi-cach-viet-nam-nua-vong-trai-dat-371590.html






การแสดงความคิดเห็น (0)