Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เทศกาลตรุษจีนจากสถานที่ที่อยู่ห่างจากเวียดนามครึ่งโลก

Báo Công thươngBáo Công thương28/01/2025

แม้จะอยู่ห่างจาก ฮานอย ครึ่งโลก แต่การเฉลิมฉลองวันส่งท้ายปีเก่าของชาวเวียดนามในแคนาดายังคงเต็มไปด้วยหัวหอมดอง ไก่กับใบมะนาว และแม้แต่ใบผักชีเก่าสำหรับการอาบน้ำชำระล้างในช่วงสิ้นปี


เทศกาลตรุษจีนเป็นช่วงเวลาแห่งการรวมตัวและการกลับมาพบกันที่อบอุ่นของคนที่รัก แต่สำหรับผู้ที่อยู่ห่างไกลและไม่สามารถกลับบ้านได้เนื่องจากต้องเรียนหรือทำงาน พวกเขามักจะมองหาและเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับตนเองและครอบครัวด้วยเทศกาลตรุษจีนที่อบอุ่นและสมบูรณ์แบบที่สุด

จดจำ “กลิ่น” ของเทศกาลเต๊ต

เทศกาลเต๊ตครั้งแรกที่ฉันอยู่ห่างจากบ้านคือในปี 2000 เมื่อฉันอายุเพียง 24 ปี เมืองนามูร์ เมืองหลวงของเขตที่พูดภาษาฝรั่งเศสของเบลเยียม เป็นเมืองเล็กมากที่มีประชากรน้อยกว่า 500,000 คน

ยี่สิบห้าปีก่อน การท่องเที่ยว ยังไม่ได้รับการพัฒนาที่นี่ เมืองนามูร์ยังคงเป็นเมืองมหาวิทยาลัยและอุตสาหกรรมเป็นหลัก มีชาวต่างชาติเพียงไม่กี่คน ไม่มีตลาดเอเชีย ไม่มีร้านอาหารเวียดนาม และมีร้านอาหารจีนเพียงไม่กี่ร้าน ในปีแรกที่ฉันอยู่ต่างประเทศ มีเพียงฉันกับเพื่อนชาวเอเชียจากเซี่ยงไฮ้เท่านั้นที่อยู่ในหอพัก แม้ว่าเราจะไม่ได้เรียนสาขาเดียวกัน แต่เราค่อนข้างสนิทกัน ในเวลาว่าง เรามักจะนั่งรถไฟไปบรัสเซลส์เพื่อซื้ออาหารเอเชีย

เทศกาลตรุษจีนเป็นช่วงสอบ เป็นช่วงส่งเรียงความเพื่อเรียนต่อปริญญาโท การกินขนมปังและไข่ลวกเพื่อให้ผ่านวันไปได้ถือเป็นเรื่องปกติ อย่างไรก็ตาม ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 เทศกาลตรุษจีน ฉันยังคงรู้สึกเศร้าและเหงา คิดถึงมื้ออาหารเทศกาลตรุษจีนกับครอบครัว คิดถึงกลิ่นธูปหอมที่ลอยมาผสมกับกลิ่นปอเปี๊ยะทอด กลิ่นซุปหน่อไม้ กลิ่นสับปะรดผัด... เพื่อ "สนอง" ความคิดถึง ในเทศกาลตรุษจีนวันแรกที่จากบ้าน ฉันกับเพื่อนชาวจีนจึงเข้าไปในเมืองเพื่อโทรหาครอบครัว จากนั้นก็ไปทานอาหารจีนที่ร้านอาหารแห่งหนึ่ง

Tết từ một nơi cách Việt Nam nửa vòng trái đất
การสร้างภาพวันตรุษจีนของชาวเวียดนามในแคนาดา ภาพ: VNA

ในสมัยนั้น โทรศัพท์มือถือยังไม่เป็นที่นิยม ดังนั้นหากต้องการโทรผ่านอินเทอร์เน็ต คุณต้องไปที่บูธ IDD ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 เทศกาลเต๊ต บูธทั้งหมดก็แน่นขนัด และด้วยราคาเพียง 500 ฟรังก์เบลเยียม (ประมาณ 300,000 ดอง) คุณสามารถ "พูดคุย" ได้ประมาณครึ่งชั่วโมง ดังนั้นพวกเราสองคนจึงเข้าแถวและ "กอด" บูธไว้ ขณะคุยโทรศัพท์กับแม่ ได้ยินว่าฉันอยากกินบั๋นจุงทอด ซุปหวาน หัวหอมดอง ฯลฯ แม่ของฉันก็รู้สึกสงสารฉันและบอกให้ฉันทำเยลลี่เนื้อเพื่อเพิ่มรสชาติเทศกาลเต๊ตเล็กน้อยและเก็บไว้ได้นาน เมื่อเราออกจากบูธ พวกเราทั้งสองก็โอบกอดกันและร้องไห้ ในเวลานี้ที่บ้าน ทุกคนกำลังฉลองวันส่งท้ายปีเก่า ชมดอกไม้ไฟ ฯลฯ ในขณะที่ร้านค้าและถนนในเมืองนามูร์เงียบสงบและเงียบสงัด

และเราก็ฉลองวันส่งท้ายปีเก่าในต่างแดนด้วยการรับประทานอาหารตรุษจีนที่ร้านอาหารแห่งหนึ่ง เมื่อเข้าไปในร้าน เจ้าของร้านเห็นว่าเราเป็นคนเอเชีย จึงเปิดซองแดงออกมาให้เราเพื่อเป็นสิริมงคล ฉันไม่ได้คิดอะไร แค่หยิบออกมา ในขณะที่เพื่อนของฉันลังเลที่จะเลือก ปรากฏว่าตามธรรมเนียมจีน ซองแดงแต่ละซองจะมีความหมายในตัวของมันเอง หลังจากรับประทานอาหารเสร็จ เพื่อนของฉันก็ชวนฉันไปที่สถานีรถไฟเพื่อซื้อพลุไฟมาดมเพื่อดับความอยาก และไปจุดพลุไฟที่ขอบกำแพงเมืองโบราณ ไม่ใช่แค่เราสองคนเท่านั้น แต่ยังมีชาวเอเชียอีกหลายคนมารวมตัวกันที่นั่นด้วย เนื่องจากเราอยู่ไกลบ้าน เราต่างอวยพรให้กันและกันโชคดี และตะโกนเสียงดังเพื่อคลายความเศร้าโศกจากการอยู่ต่างแดนเพียงลำพัง

ไม่มีความโศกเศร้าอีกต่อไป

เทศกาล Tet At Ty 2025 เป็นเทศกาล Tet ที่พิเศษมากสำหรับฉันในแคนาดา นี่เป็นเทศกาล Tet ครั้งที่ 3 ที่ฉันฉลองวันส่งท้ายปีเก่าในประเทศที่มีหลายเชื้อชาติแห่งนี้ แต่นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันต้องอยู่ห่างจากบ้านพร้อมกับญาติๆ ทุกคน

วันตรุษจีนเป็นหนึ่งในเทศกาลที่สำคัญที่สุดในแคนาดา โดยชุมชนชาวเอเชียคิดเป็นกว่า 20% ของประชากรทั้งหมด ชาวเอเชียตะวันออกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ในแคนาดาเฉลิมฉลองวันปีใหม่เช่นเดียวกันกับชาวเวียดนามและกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ ในเอเชียตามปฏิทินจันทรคติ

ทุกปี นายกรัฐมนตรี ของแคนาดาจะอ่านข้อความทางโทรทัศน์และส่งคำอวยพรวันตรุษจีนไปยังชุมชนชาวเอเชียด้วยภาษาต่างๆ มากมาย เช่น เวียดนาม จีน เกาหลี...

Tết từ một nơi cách Việt Nam nửa vòng trái đất
เอกอัครราชทูตเวียดนามประจำแคนาดา Pham Vinh Quang และดร. Tran Thu Quynh ที่ปรึกษาฝ่ายพาณิชย์ สำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดา (ที่ 2 จากขวา) พร้อมด้วยชาวเวียดนามจำนวนมากเข้าร่วมงาน Homeland Spring (ภาพ: Trung Dung ผู้สื่อข่าว VNA ประจำแคนาดา)

ตั้งแต่ต้นเดือนธันวาคมเป็นต้นมา ผู้คนต่างพากันมาจับจ่ายซื้อต้นไม้ ทำความสะอาด และตกแต่งบ้านของตนอย่างคึกคัก ตลาดดอกไม้ที่นี่ไม่ได้คึกคักเท่าในเวียดนาม แต่ก็ยังมีแอปริคอต พีช คัมควอต กล้วยไม้... มากมาย

ในซูเปอร์มาร์เก็ต ตั้งแต่ต้นเดือนมกราคม ชาม ไฟประดับ ประโยคขนาน ซองเงินนำโชค และของตกแต่งเทศกาลเต๊ดสีแดงอื่นๆ จะถูกจัดแสดงไว้ตรงกลางมากที่สุด ครอบครัวชาวเอเชียดั้งเดิมหลายครอบครัวยังบูชาเทพเจ้าแห่งครัว และหลังจากวันที่ 23 ธันวาคม หน่วยงาน สำนักงาน เพื่อนบ้าน และญาติๆ จะเริ่มใช้เวลาในการมอบของขวัญเทศกาลเต๊ด

เพื่อนชาวแคนาดาและชาวเวียดนามโพ้นทะเลมักมีประเพณีส่งกล่องส้มเขียวหวานและเกรปฟรุตให้กัน เนื่องจากพวกเขาเชื่อว่าผลไม้เหล่านี้จะนำความสุข ความเจริญรุ่งเรือง และโชคลาภมาให้ในปีใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกรปฟรุตสีชมพูเปลือกเขียวจากเวียดนามมักจะมีความหมายสำคัญมากในช่วงวันตรุษจีน โดยมีความหมายว่าปีใหม่แห่งการรวมญาติ ความสงบสุข และความสุข

เพื่อตอบสนองต่อเพื่อนบ้านและพันธมิตรที่มักส่งของขวัญมาให้เราในช่วงคริสต์มาส และเพื่อส่งเสริมวัฒนธรรม อาหาร และผลิตภัณฑ์ของเวียดนาม ทุกปี ฉันและลูกๆ จะเตรียมอาหารพิเศษของเวียดนามล่วงหน้าเพื่อนำไปแจกครู เพื่อนบ้าน และเพื่อนๆ

ทุกปีในช่วงเทศกาลเต๊ด ฉันกับแม่จะนั่งห่อปอเปี๊ยะสดแช่แข็งหลายร้อยชิ้นเพื่อส่งเป็นของขวัญ นอกจากนี้ ฉันยังส่งบั๋นจุงและแยมมะพร้าวไปให้เพื่อนสนิทชาวแคนาดาเพื่อแนะนำอาหารพิเศษประจำเทศกาลเต๊ดของเวียดนามด้วย

Tết từ một nơi cách Việt Nam nửa vòng trái đất
ขนมถั่วลิสงเวียดนามที่ซูเปอร์มาร์เก็ตในแคนาดาจัดโปรโมชั่นต้อนรับเทศกาลตรุษจีน

สำหรับผู้ที่ทำงานด้านการพัฒนาตลาดต่างประเทศเช่นฉัน วันหยุดเทศกาลเต๊ตตามประเพณีถือเป็นโอกาสที่ “สมเหตุสมผล” ในการส่งเสริมและแนะนำผลิตภัณฑ์อาหารเวียดนามให้กับพันธมิตรของกระทรวง สมาคมผู้นำเข้า และคณะผู้แทนทางการทูตของประเทศต่างๆ ในแคนาดา ในถุงของขวัญเทศกาลเต๊ตของสำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดา น้ำปลา กระดาษข้าว เห็ดชิทาเกะ ขนมถั่วลิสง เม็ดมะม่วงหิมพานต์ แยมผลไม้แห้ง และกาแฟ เป็นตัวเลือกอันดับต้นๆ เสมอ

ทุกปีเราโชคดีมากที่ได้ฉลองวันส่งท้ายปีเก่าสองครั้ง ครั้งแรกคือวันส่งท้ายปีเก่าจากฮานอย ครั้งแรกคือวันส่งท้ายปีเก่าจากญาติพี่น้อง เพื่อนร่วมงาน และเพื่อนฝูงในชนบท และครั้งที่สองคือวันส่งท้ายปีเก่าจากเพื่อนร่วมงานและเพื่อนฝูงที่ทำงาน ปีนี้วันตรุษจีนตรงกับวันทำงานของแคนาดา ครอบครัวต่างๆ จึงมักจัดงานเลี้ยงและงานสังสรรค์ส่งท้ายปีในช่วงสุดสัปดาห์เพื่ออวยพรปีใหม่ให้กันและกัน

เมื่ออยู่ในกรุงโรม ให้ทำตามที่ชาวโรมันทำ อาหารที่ครอบครัวของฉันเชิญไปทานกับเพื่อนและเพื่อนบ้านในแคนาดายังคงมีอาหารเวียดนามแบบดั้งเดิมทุกจาน แต่ปรุงด้วยวัตถุดิบจากแคนาดา เช่น โฟล็อบสเตอร์ ปอเปี๊ยะสดแซลมอน สลัดเกรปฟรุตกับเนื้อตากแห้งจากแคนาดา หอยเชลล์ย่างกับน้ำเชื่อมเมเปิ้ล...

แคนาดาเป็นประเทศที่มีหลายเชื้อชาติและมีประชากรชาวเอเชียจำนวนมาก ดังนั้นจึงมีกิจกรรมมากมายสำหรับเฉลิมฉลองเทศกาลเต๊ดของเวียดนาม แม้จะอยู่ไกล แต่ครอบครัวของฉันยังคงมีหัวหอมดอง ไก่กับใบมะนาว และแม้แต่ผักชีเก่าๆ มากพอสำหรับอาบน้ำในตอนท้ายปี สิ่งที่น่ายินดีที่สุดในแคนาดาในช่วงเทศกาลเต๊ดสำหรับชาวเวียดนามโพ้นทะเลคงเป็นการทำกิจกรรมร่วมกันในเทศกาลเต๊ด ซึ่งเป็นโอกาสที่ผู้คนจากทุกจังหวัดจะมารวมตัวกัน ทุกคนมีความสุขที่ได้เพลิดเพลินกับอาหารเวียดนามในเทศกาลเต๊ด เช่น ปอเปี๊ยะสด ข้าวเหนียวถั่วงอกและเมล็ดบัว บั๋นจุง ไก่ต้ม เป็นต้น

โดยเฉพาะในปีนี้ ลิ้นจี่ได้เข้าสู่ซูเปอร์มาร์เก็ตของแคนาดาเป็นครั้งแรก ทำให้ผู้คนสามารถเพลิดเพลินกับขนมลิ้นจี่และวุ้นมะพร้าว ซึ่งช่วยเตือนให้พวกเขานึกถึงรสชาติของบ้านเกิดของตน กลุ่มชาวเวียดนามโพ้นทะเลและนักเรียนได้รับการสนับสนุนให้เข้าร่วมการแสดงศิลปะและการแสดงชุดอ่าวหญ่าย การสวมชุดประจำชาติและเดินแบบตามจังหวะดนตรีเวียดนามเป็นความทรงจำที่ยากจะลืมเลือนในช่วงเทศกาลเต๊ดสำหรับเด็กๆ ในต่างประเทศอย่างแน่นอน

การเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีนที่ห่างไกลบ้านไม่ใช่ความเศร้าโศกอีกต่อไป เนื่องจากความรู้สึกโดดเดี่ยวและขาดแคลนสำหรับฉันและชาวเวียดนามโพ้นทะเลหลายคน ยี่สิบห้าปีต่อมา เทคโนโลยีโทรคมนาคมและเครื่องมือสื่อสารอินเทอร์เน็ตก็สะดวกสบายในราคาที่เหมาะสม เที่ยวบินตรงระหว่างเวียดนามและโลกก็เปิดให้บริการมากขึ้นเรื่อยๆ การบูรณาการระหว่างประเทศและตำแหน่งของเวียดนามบนแผนที่การส่งออกก็ชัดเจนมากขึ้นเช่นกัน การแพร่กระจายผลิตภัณฑ์ของเวียดนามช่วยย่นระยะทาง เพิ่มความรักและความเชื่อมโยงกับมาตุภูมิของชาวเวียดนามโพ้นทะเลทุกชั่วอายุคนด้วยความภาคภูมิใจ

ดร. ตรัน ทู กวีญ – ที่ปรึกษาด้านการค้า สำนักงานการค้าเวียดนามในแคนาดา



ที่มา: https://congthuong.vn/tet-tu-mot-noi-cach-viet-nam-nua-vong-trai-dat-371590.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ค้นพบขั้นตอนการทำชาดอกบัวที่แพงที่สุดในฮานอย
ชมเจดีย์อันเป็นเอกลักษณ์ที่สร้างจากเครื่องปั้นดินเผาที่มีน้ำหนักกว่า 30 ตันในนครโฮจิมินห์
หมู่บ้านบนยอดเขาเอียนบ๊าย เมฆลอยฟ้า สวยงามราวกับแดนเทพนิยาย
หมู่บ้านที่ซ่อนตัวอยู่ในหุบเขาในThanh Hoa ดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาสัมผัส

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์