ธนาคารแห่งรัฐเวียดนาม (SBV) กำลังขอความคิดเห็นเกี่ยวกับร่างหนังสือเวียนที่แก้ไขและเพิ่มเติมบทความจำนวนหนึ่งของหนังสือเวียน 19/2018/TT-NHNN ลงวันที่ 28 สิงหาคม 2018 (หนังสือเวียนหมายเลข 19) ที่เป็นแนวทางในการบริหารจัดการแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศสำหรับกิจกรรมการค้าชายแดนเวียดนาม-จีน
ตามร่างกฎหมาย ผู้ประกอบการได้รับอนุญาตให้ชำระเงินผ่านธนาคารได้เฉพาะเมื่อทำการค้าและแลกเปลี่ยนสินค้าข้ามพรมแดนเท่านั้น สมาคมธนาคารเวียดนามเสนอให้คงเนื้อหา "การชำระเงินด้วยเงินสดดองเวียดนามหรือเงินสดหยวน" ของหนังสือเวียนฉบับที่ 19 ไว้
อย่างไรก็ตาม ธนาคารแห่งรัฐเวียดนามกล่าวว่าการยกเลิกวิธีการชำระเงินด้วยเงินสด CNY หรือ VND สำหรับการค้าข้ามพรมแดนและการแลกเปลี่ยนสินค้าโดยผู้ค้านั้นเป็นไปตามบทบัญญัติของข้อ c ข้อ 2 พระราชกฤษฎีกา 122/2024/ND-CP (การชำระเงินด้วยเงินสดใช้ได้เฉพาะกับการค้าและการแลกเปลี่ยนสินค้าโดยผู้อยู่อาศัยที่ชายแดนเท่านั้น)
ตามข้อมูลของธนาคารแห่งรัฐ ปัจจุบันไม่มีการจ่ายเงินสดสำหรับการส่งออกสินค้าผ่านประตูชายแดนรองและช่องเปิดชายแดนของพ่อค้าชาวเวียดนาม
สมาคมธนาคารยังเสนอแนะว่าเมื่อมีการแก้ไขหนังสือเวียนที่ 19 ธนาคารแห่งรัฐควรทบทวนและพิจารณาข้อบังคับเกี่ยวกับการซื้อและการขายเงินหยวนโดยผู้ค้าชาวเวียดนามและการซื้อเงินดองเวียดนาม/เงินดองเวียดนาม และการซื้อเงินหยวนโดยผู้ค้าชาวจีน (ข้อ 6 และ 7 ของหนังสือเวียนที่ 19)
ตามที่สมาคมได้กล่าวไว้ ควรมีการกำหนดกฎเกณฑ์ให้ผู้ประกอบการสามารถทำธุรกรรมได้ที่ "ธนาคารที่ได้รับอนุญาต" แทนที่จะซื้อและขายกับ "สาขาธนาคารชายแดน" เท่านั้น เพื่อสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยมากขึ้นในแง่ของขั้นตอนและเอกสารเมื่อทำธุรกรรมเงินตราต่างประเทศสำหรับลูกค้า
อย่างไรก็ตาม ธนาคารแห่งรัฐไม่ยอมรับข้อเสนอนี้ เนื่องจากการซื้อขาย VND และ CNY ในมาตรา 6 และมาตรา 7 ของหนังสือเวียนที่ 19 เกี่ยวข้องกับกิจกรรมการค้าชายแดนเวียดนาม-จีน ดังนั้น จึงดำเนินการผ่านสาขาธนาคารชายแดนเท่านั้น เพื่อให้เป็นไปตามบทบัญญัติทางกฎหมายที่เกี่ยวข้อง (ข้อตกลงการชำระเงินและความร่วมมือระหว่างธนาคารแห่งรัฐเวียดนามและธนาคารประชาชนจีนที่ลงนามในปี 1993 (ลงนามซ้ำในปี 2003), พระราชกฤษฎีกาว่าด้วยการแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศปี 2005 (แก้ไขและเพิ่มเติม), หนังสือเวียนที่ 19/2018/TT-NHNN (แก้ไขและเพิ่มเติมโดยหนังสือเวียนที่ 55/2024/TT-NHNN)
ที่มา: https://baodautu.vn/thuong-nhan-giao-dich-bien-mau-voi-trung-quoc-khong-duoc-thanh-toan-bang-tien-mat-d297888.html
การแสดงความคิดเห็น (0)