Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียน: ปัญหาที่ยากที่สุดคือครู

โครงการเพื่อให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียนโดยมีเป้าหมายเฉพาะสำหรับแต่ละขั้นตอนแสดงให้เห็นว่าปัญหาในการเตรียมตัวที่ยากที่สุดและมุ่งเน้นมากที่สุดยังคงเป็นปัญหาของครู

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/10/2025

นายกรัฐมนตรีเพิ่งออกคำสั่งเลขที่ 2371/QD-TTg ลงวันที่ 27 ตุลาคม 2568 อนุมัติโครงการ "การทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียน ระยะปี 2568 - 2578 พร้อมวิสัยทัศน์ถึงปี 2588" เป้าหมายของโครงการนี้คือการใช้ภาษาอังกฤษอย่างกว้างขวาง สม่ำเสมอ และมีประสิทธิภาพในการสอน การสื่อสาร การบริหารจัดการ และกิจกรรม ทางการศึกษา ของโรงเรียน เพื่อสร้างระบบนิเวศการใช้ภาษาอังกฤษในสถาบันการศึกษาตั้งแต่ระดับ 1 ถึงระดับ 3

 - Ảnh 1.

หลายฝ่ายมีความคิดเห็นเสนอให้เพิ่มกฎระเบียบที่อนุญาตให้สถาบันการศึกษาของรัฐรับสมัครครูชาวต่างชาติในการดำเนินโครงการเพื่อให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียน

ภาพถ่าย: DAO NGOC THACH

สองขั้นตอน ส่งผลกระทบต่อผู้เรียนเกือบ 30 ล้านคน

ตามการประมาณการของกระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรม โครงการนี้จะมีผลกระทบต่อสถาบันการศึกษาราว 50,000 แห่ง ซึ่งรวมถึงเด็ก นักเรียน เกือบ 30 ล้านคน และผู้จัดการและครูประมาณ 1 ล้านคนในทุกระดับ สาขาวิชา และภาคส่วนการฝึกอบรม

ระยะเวลาการดำเนินโครงการ 20 ปี (พ.ศ. 2568 - 2588) แบ่งเป็น 3 ระยะหลัก

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ระยะที่ 1 (พ.ศ. 2568-2573) จะสร้างรากฐานและมาตรฐานเพื่อให้มีการใช้ภาษาอังกฤษอย่างสม่ำเสมอและเป็นระบบในสภาพแวดล้อมทางการศึกษา ในระยะนี้มีเป้าหมายสำคัญคือสถาบันการศึกษาทั่วไปทั่วประเทศ 100% จะต้องสอนภาษาอังกฤษภาคบังคับตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 (ปัจจุบันกฎระเบียบนี้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3) สถาบันการศึกษาก่อนวัยเรียน 100% ในเมืองและพื้นที่เขตเมืองในพื้นที่เอื้ออำนวยต้องสร้างเงื่อนไขในการดำเนินการเพื่อให้เด็กๆ ได้คุ้นเคยกับภาษาอังกฤษ...

ระยะที่ 2 (พ.ศ. 2573 - 2578) จะขยายและเสริมสร้างความเข้มแข็ง ส่งเสริมการใช้ภาษาอังกฤษให้แพร่หลายมากขึ้น ระยะที่ 3 (พ.ศ. 2578 - 2588) จะพัฒนาและยกระดับการใช้ภาษาอังกฤษให้เป็นธรรมชาติ พัฒนาระบบนิเวศการใช้ภาษาอังกฤษทั้งในด้านการศึกษา การสื่อสาร และการบริหารโรงเรียน

การสอน ภาษาอังกฤษตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 เป็นความท้าทายในการสรรหาครู

การทำให้ภาษาอังกฤษเป็นวิชาบังคับตั้งแต่บัดนี้จนถึงปี 2030 ถือเป็นสิ่งจำเป็นในการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง อย่างไรก็ตาม หลายฝ่ายมองว่าภาคการศึกษาและท้องถิ่นต่างๆ จะต้องรับมือกับความท้าทายมากมาย กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมระบุว่า เพื่อที่จะให้การเรียนการสอนภาษาอังกฤษภาคบังคับตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 เป็นต้นไป จะมีตำแหน่งครูสอนภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นในโรงเรียนประถมศึกษาทั่วประเทศ โดยมีครูประมาณ 10,000 คน

อย่างไรก็ตาม สิ่งที่ยากที่สุดไม่ใช่การเพิ่มครู แต่คือการสรรหาบุคลากรสำหรับวิชานี้

นับตั้งแต่เริ่มใช้หลักสูตรการศึกษาทั่วไปปี 2561 ภาษาอังกฤษได้กลายเป็นวิชาบังคับตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 แต่ในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา แม้จะมีแผนงานเตรียมความพร้อมไว้แล้วก็ตาม สถิติจากกระทรวงศึกษาธิการและฝึกอบรมระบุว่า ภาษาอังกฤษในระดับประถมศึกษาเป็นวิชาที่ขาดแคลนครูมากที่สุดในปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในจังหวัดภูเขาและพื้นที่ห่างไกล ความเป็นจริงคือโรงเรียนหลายแห่งในพื้นที่เหล่านี้แทบจะไม่มีครูสอนภาษาอังกฤษเลย มีโควต้าบุคลากร แต่ไม่สามารถสรรหาบุคลากรได้ หลายพื้นที่ต้องจัดครูเพื่อสอนข้ามโรงเรียน สอนเกินจำนวนชั่วโมงที่กำหนด ครูจากพื้นที่ที่เอื้ออำนวยเพื่อช่วยเหลือในพื้นที่ที่ยากต่อการสนับสนุน บางพื้นที่ต้อง "ขอความช่วยเหลือ" จากโรงเรียนและภาคการศึกษาในจังหวัดอื่นๆ เพื่อช่วยเหลือ...

ปลายเดือนกันยายนที่ผ่านมา สภาการศึกษาแห่งชาติและการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ได้จัดการประชุมเพื่อรับฟังความคิดเห็นเกี่ยวกับร่างโครงการนี้ ในส่วนของเงื่อนไขการดำเนินงาน ประเด็นสำคัญที่สุดคือบุคลากร สิ่งอำนวยความสะดวก และอุปกรณ์การสอน

นายลัม เดอะ ฮุง รองผู้อำนวยการกรมการศึกษาและฝึกอบรม จังหวัดเตวียนกวาง กล่าวว่า การดำเนินโครงการในพื้นที่ที่มีชนกลุ่มน้อยจำนวนมากเป็นภารกิจที่ยากลำบากสำหรับทั้งครูและนักเรียน แม้จะมีการลงทุนด้านทรัพยากร แต่การสอนภาษาเวียดนามก่อนเข้าชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ให้กับเด็กชนกลุ่มน้อยยังไม่บรรลุผลตามที่ต้องการ นักเรียนสามารถเข้าใจได้ แต่ความสามารถในการแสดงออกยังมีจำกัด ด้วยเหตุนี้ การนำภาษาอังกฤษมาใช้เป็นภาษาที่สองจึงยิ่งยากขึ้นไปอีก ดังนั้น นายฮุงจึงเสนอแนะว่าควรมีเป้าหมาย แผนงาน และผลลัพธ์ที่จำเป็นที่เหมาะสมกับสภาพของแต่ละภูมิภาค

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 1.

ครู ในฮานอย เพิ่มการสอนภาษาอังกฤษและการแลกเปลี่ยนกับนักเรียนในพื้นที่ภูเขา

ภาพ: TN

การรับสมัคร ครูต่างชาติในโรงเรียนของรัฐ ควรได้รับอนุญาต

นางสาวเหงียน กิม ซุง ผู้อำนวยการฝ่ายกฎหมายและความสัมพันธ์ภายนอก มหาวิทยาลัยบริติชเวียดนาม เสนอให้เพิ่มกฎระเบียบที่อนุญาตให้สถาบันการศึกษาของรัฐรับสมัครครูชาวต่างชาติ อนุญาตให้จัดชั้นเรียนตามความสามารถทางภาษาอังกฤษ ให้มีกฎระเบียบเกี่ยวกับการเข้าสังคมและการสนับสนุนซอฟต์แวร์การสอนภาษาอังกฤษสำหรับโรงเรียน ออกรายชื่อใบรับรองการสอนภาษาต่างประเทศที่ได้รับการยอมรับในเวียดนาม...

ครูเหงียน ซวน คัง ประธานคณะกรรมการโรงเรียนมารี กูรี (ฮานอย) เชื่อว่าการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียนจำเป็นต้องมีขั้นตอนที่ชัดเจน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การสร้างทีมครูที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษไม่เพียงแต่จำเป็นสำหรับภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่ยังมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อวิชาอื่นๆ อีกมากมาย ทีมครูเหล่านี้จำเป็นต้องได้รับการฝึกอบรมอย่างเหมาะสม ซึ่งอาจผ่านโครงการฝึกอบรมภายในประเทศหรือส่งไปศึกษาต่อต่างประเทศ

นอกจากนี้ คุณคังกล่าวว่า “การเปิดประตู” เพื่อดึงดูดผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษาจากต่างประเทศก็เป็นทางออกที่เป็นไปได้เช่นกัน จำเป็นต้องมีกลไกที่เปิดกว้างเพื่อดึงดูดผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้ รวมถึงการออกวีซ่าและใบอนุญาตประกอบวิชาชีพที่ง่ายและรวดเร็ว ซึ่งไม่เพียงแต่ช่วยพัฒนาคุณภาพการสอนเท่านั้น แต่ยังสร้างโอกาสในการแลกเปลี่ยนและการเรียนรู้ระหว่างครูผู้สอนทั้งในและต่างประเทศ ซึ่งจะช่วยพัฒนาคุณภาพการศึกษาและพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของนักเรียนอีกด้วย

คุณคังยังเชื่อว่าจำเป็นต้องมีการนำวิธีการนำร่องมาใช้และค่อยๆ ขยายขอบเขตการสอนวิชาต่างๆ เป็นภาษาอังกฤษ เจตนารมณ์โดยรวมคือการส่งเสริมให้ท้องถิ่นและวิชาต่างๆ ที่สามารถนำไปปฏิบัติได้นำวิธีการนำร่องมาใช้ก่อน แทนที่จะรอให้ทุกคนเริ่มดำเนินการพร้อมกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมืองใหญ่ๆ อย่างฮานอยและโฮจิมินห์ซิตี้ ควรได้รับการสนับสนุนให้เป็นผู้นำในเรื่องนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ควรจัดทำโครงการนำร่องสำหรับโรงเรียนที่มีคุณสมบัติเหมาะสมหลายแห่ง เพื่อนำการสอนวิชาวิทยาศาสตร์ธรรมชาติเป็นภาษาอังกฤษไปใช้...

ด้วยความมุ่งมั่นในการเป็นผู้นำในการดำเนินนโยบายนี้ หัวหน้ากรมการศึกษาและฝึกอบรมฮานอยกล่าวว่า ณ สิ้นเดือนตุลาคม ครูโรงเรียนประถมศึกษาฮานอยกว่า 600 คน ได้รับการฝึกอบรมเกี่ยวกับวิธีการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในโรงเรียน โดยมุ่งเน้นการสร้างสภาพแวดล้อมให้นักเรียนสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างสม่ำเสมอ นี่คือรากฐานสำหรับการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ซึ่งจะต้องได้รับการนำไปปฏิบัติอย่างเป็นระบบและเป็นวิทยาศาสตร์ตั้งแต่ระดับประถมศึกษา

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Bài toán khó nhất là giáo viên - Ảnh 2.

สิ่งที่ยากที่สุดคือการหาครูสอนภาษาอังกฤษ

ภาพโดย: Dao Ngoc Thach

ศาสตราจารย์เหงียน กวี แถ่ง อธิการบดีมหาวิทยาลัยศึกษาศาสตร์ (มหาวิทยาลัยแห่งชาติฮานอย) กล่าวว่า การทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองนั้น คือการฝึกฝนการคิดและการเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรม ไม่ใช่แค่การพูด การฟัง การอ่าน และการเขียนเท่านั้น จำเป็นต้องนำผลของโครงการสอนภาษาต่างประเทศในระบบการศึกษาแห่งชาติปี 2020 มาใช้ให้เป็นประโยชน์ และก้าวข้ามข้อจำกัดทั้งหมด

ศาสตราจารย์ถั่น ระบุว่า แผนงานนี้ควรมีระยะเวลาเตรียมการอย่างน้อย 10 ปี เนื่องจากการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองจำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษในวิชาต่างๆ ไม่ใช่แค่การเรียนภาษาอังกฤษเพียงอย่างเดียว ดังนั้น หากครูผู้สอนวิชาคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ธรรมชาติเป็นภาษาอังกฤษ รุ่นแรกจะยังไม่พร้อมใช้งานจนกว่าจะถึงปี พ.ศ. 2573 ศาสตราจารย์ถั่นเน้นย้ำว่า “วัฒนธรรมการสอนภาษาอังกฤษนั้นแตกต่างจากการสอนภาษาอังกฤษอย่างมาก”

ต้องการครูสอนภาษาอังกฤษประมาณ 22,000 คน

กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมเชื่อว่า ในส่วนของทรัพยากร หลังจากโครงการแล้ว หน่วยงานส่วนกลางและส่วนท้องถิ่น รวมถึงองค์กรต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับการปรับปรุงโครงการจะเป็นผู้รับผิดชอบในการดำเนินงาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านการศึกษาก่อนวัยเรียน เพื่อให้การดำเนินโครงการประสบความสำเร็จ จำเป็นต้องมีครูสอนภาษาอังกฤษ 1 ตำแหน่งในแต่ละสถาบันการศึกษาก่อนวัยเรียน ดังนั้น คาดว่าจะมีครูสอนภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นอีก 12,000 ตำแหน่งในสถาบันการศึกษาก่อนวัยเรียนของรัฐทั่วประเทศ

สำหรับโรงเรียนประถมศึกษา เพื่อดำเนินการสอนภาษาอังกฤษภาคบังคับตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 จะต้องมีครูสอนภาษาอังกฤษเพิ่มเติมอีก 10,000 คนในโรงเรียนประถมศึกษาทั่วประเทศ

นอกจากนี้ ยังจำเป็นต้องฝึกอบรมและส่งเสริมทักษะภาษาอังกฤษ ทักษะวิชาชีพ และทักษะการสอนให้กับครูผู้สอนภาษาอังกฤษอย่างน้อย 200,000 คน ตั้งแต่บัดนี้จนถึงปี 2578 เพื่อตอบสนองความต้องการและเป้าหมายของโครงการ

ที่มา: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-bai-toan-kho-nhat-la-giao-vien-185251029232205003.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

นครโฮจิมินห์ดึงดูดการลงทุนจากวิสาหกิจ FDI ในโอกาสใหม่ๆ
อุทกภัยครั้งประวัติศาสตร์ที่ฮอยอัน มองจากเครื่องบินทหารของกระทรวงกลาโหม
‘อุทกภัยครั้งใหญ่’ บนแม่น้ำทูโบนมีระดับน้ำท่วมสูงกว่าครั้งประวัติศาสตร์เมื่อปี พ.ศ. 2507 ประมาณ 0.14 เมตร
ที่ราบสูงหินดงวาน – ‘พิพิธภัณฑ์ธรณีวิทยามีชีวิต’ ที่หายากในโลก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชื่นชม ‘อ่าวฮาลองบนบก’ ขึ้นแท่นจุดหมายปลายทางยอดนิยมอันดับหนึ่งของโลก

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์