![]() |
ครูและนักเรียนโรงเรียนประถมหวงไม ภาพประกอบ: ดินห์ ฮา |
ภาษาเวียดนามขึ้นชื่อเรื่องระบบเสียงวรรณยุกต์ที่ซับซ้อน การเปลี่ยนเครื่องหมายวรรณยุกต์เพียงตัวเดียวสามารถเปลี่ยนความหมายของคำได้อย่างสิ้นเชิง ดังนั้น ปริศนาที่ว่า "คำใดที่ยังคงความหมายเดิมแม้ไม่มีเครื่องหมายวรรณยุกต์ขึ้น?" จึงจุดประกายความสงสัยและการถกเถียงในหมู่ผู้คนมากมาย
คำตอบคือคำว่า "Tứ" เมื่อเอาเครื่องหมายเน้นเสียงออก คำนี้จะกลายเป็น "tư"
ตาม พจนานุกรมภาษาเวียดนาม (พจนานุกรม Hoang Phe) คำว่า "tứ" และ "tư" ต่างก็มีความหมายว่า สี่
อย่างไรก็ตาม ในแง่ของการใช้งาน คำว่า "tứ" (สี่) มักใช้นำหน้าคำนาม โดยมีรูปแบบการใช้ที่จำกัดมาก และใช้สำหรับการนับเท่านั้น ตัวอย่างเช่น "tứ mùa" (สี่ฤดู) "tứ chi" (สี่แขนขา)...
คำว่า "tư" มักใช้ตามหลังคำนามและคำกริยาบางคำ ไม่ได้ใช้สำหรับการนับ เช่น "อันดับที่สี่" "เดือนเมษายน" "พับกระดาษเป็นสี่ส่วน" "หนึ่งในสี่" เป็นต้น
ที่มา: https://znews.vn/tu-nao-bo-dau-sac-van-giu-nguyen-nghia-post1656013.html








การแสดงความคิดเห็น (0)