เทศกาลวู่หลานเตือนใจทุกคนว่าทุกคนล้วนมีแม่และเกิดมาจากแม่ ดังนั้นความกตัญญูต่อแม่จึงเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้สำหรับเราทุกคน แม้ว่าเทศกาลวู่หลานจะมีต้นกำเนิดมาจากประเทศจีน แต่เมื่อเข้าสู่สังคมเวียดนาม เทศกาลวู่หลานก็ได้กลายมาเป็นสัญลักษณ์ของชาวเวียดนาม กลายเป็นพิธีกรรมอันยิ่งใหญ่แห่งความรักและความกตัญญู แม้จะแฝงไว้ด้วยความลึกซึ้งแต่ก็แฝงไว้ด้วยความลึกซึ้ง เฉกเช่นดอกกุหลาบบนปกเสื้อที่เราได้ยินซ้ำแล้วซ้ำเล่าในเพลง "บงห่งจ่าว" ดนตรีโดยนักดนตรี Pham The My คำร้องโดยพระอาจารย์ติช นัท ฮันห์
"ดอกกุหลาบบนปกเสื้อ" ในวันวู่หลานไม่เพียงแต่เป็นเครื่องเตือนใจเท่านั้น แต่ยังเป็นคำสัญญาอันศักดิ์สิทธิ์ที่ลูก ๆ ทุกคนมอบให้กับแม่อีกด้วย เป็นหนึ่งในวันหยุดที่งดงามที่สุดของปี ในบางแง่มุมก็มีความหมายเช่นเดียวกับวันขอบคุณพระเจ้าในอเมริกา
ในวันสำคัญนี้ เจดีย์ในเวียดนามจะไม่ถวายเครื่องบูชาใดๆ ทั้งสิ้น แต่เป็นการเตือนใจให้เรามองไปที่แม่ชาวเวียดนามที่ยังคงมีชีวิตอยู่ในความยากจนและความยากลำบาก และศีลธรรมของชาวเวียดนามก็คือไม่เพียงแต่ดูแลแม่ของตัวเองเท่านั้น แต่ยังดูแลแม่ที่ยากจนที่ต้องการความช่วยเหลือด้วย
ดังนั้น ความหมายของเทศกาลวู่หลานจะได้รับการขยายความให้กว้างขวางยิ่งขึ้น ด้วยความมีน้ำใจของชาวเวียดนาม และจิตวิญญาณแห่งการแบ่งปันคือสะพานที่เชื่อมพวกเราให้ใกล้ชิดกันมากขึ้น
วันนี้เรามาฟังเพลง "Rose on the Shirt" กันอีกครั้ง และเผยแพร่ความหมายของเพลงผ่านกิจกรรมการกุศล เพื่อคุณแม่ของเราทุกคน
เข็มกลัดดอกกุหลาบ
(บทกวีโดย ติช นัท ฮันห์ ดนตรีโดย ฟาม เดอะ มี)
“ดอกกุหลาบสำหรับคุณ
ดอกกุหลาบสำหรับคุณ
และดอกกุหลาบให้กับผู้ที่
สำหรับผู้ที่ยังมีคุณแม่
ยังมีแม่คอยทำให้หัวใจสุขสันต์
หากวันหนึ่งแม่ที่รักของฉันจากไป
เหมือนดอกไม้ที่ไร้แสงอาทิตย์
เหมือนเด็กน้อยที่ไร้รอยยิ้ม
ฉันคิดว่าชีวิตฉันจะไม่เติบโตอีกต่อไป
เหมือนท้องฟ้าไร้ดาวในยามค่ำคืน
แม่คุณเป็นลำธารอันอ่อนโยน
แม่ แม่เป็นเพลงนางฟ้า
เป็นเงาข้างบน
ดวงตาสดใสเหมือนพระจันทร์และดวงดาว
เป็นไฟฉายในยามราตรีเมื่อหลงทาง
แม่คุณเป็นอ้อยหวาน
แม่ แม่เป็นกล้วยพวงและหมากพวง
เป็นเสียงจิ้งหรีดในยามดึก
คือแสงแดดอุ่นๆ ของทุ่งหม่อน
เป็นเมืองหลวงแห่งความรักแห่งชีวิต
ดอกไม้สีชมพูที่คุณเพิ่งติดไว้บนเสื้อของคุณ
ดอกไม้สีชมพูที่คุณเพิ่งติดไว้บนเสื้อของคุณ
ได้โปรดฉัน ได้โปรดฉัน
มามีความสุขไปกับฉันสิ"
ที่มา: https://thanhnien.vn/nhan-dam-vu-lan-bao-hieu-va-bong-hong-cai-ao-185240817181120658.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)