"Tuyệt Duyên" (Ölümcül Aşk), Asya'nın önde gelen 9 genç yazarının 9 çağdaş kısa öyküsünden oluşan bir derlemedir. Japonca ve Korece olarak Shogakukan (Japonya) ve Munhak Dongne (Kore) tarafından yayınlanmıştır. Tama Duy Ngọc tarafından yapılan ve NXB Trẻ (Gençlik Yayınevi) tarafından yayınlanan "Tuyệt Duyên"in Vietnamca çevirisi de yeni yayımlandı.
*Tuyệt Duyên*'de yer alan dokuz yazarın tamamı, önemli ticari başarılar elde etmiş ve eleştirmenlerden yüksek övgüler almış önde gelen çağdaş genç yazarlardır. Bunlar arasında Sayaka Murata (Japonya); Alfian Sa'at (Singapur); Hac Canh Phuong (Çin); Wiwat Lertwiwatwongsa (Tayland); Han Le Chau (Hong Kong-Çin); Lhacham Gyal (Tibet-Çin); Nguyen Ngoc Tu (Vietnam); Lien Minh Ve (Tayvan-Çin); Chung Serang (Kore) bulunmaktadır.


Çevirmen Tama Duy Ngoc'a göre, "Bağlantıları Koparmak", bir kişiyle, birçok kişiyle, bir yerle veya hatta tüm dünyayla olan karmik bir bağlantıyı veya ilişkiyi kesmek, koparmak anlamına gelir. Bu antolojide, "Bağlantıları Koparmak" hem başlık hem de eserin ana temasını taşıyan anahtar kelimedir. Günümüz çağında, insanlar arasında bağlantı ve ayrılık sıradan hale geldi. Aceleyle bağlanıyor ve aynı hızla ayrılıyoruz. Modern insanlar sürekli göç akımlarıyla birlikte hareket ettikçe, vatan kavramı bile bulanıklaştı. Koparılan bir bağlantının kesin olduğu ve hiçbir bağlılık izi bırakmadığı zamanlar olduğu gibi, ömür boyu unutulması zor acı bir tat bırakan, muazzam acılara yol açan birçok zaman da vardır. Güneşli diyarlar, yağmurlu diyarlar, hayal diyarları, gerçek diyarlar, huzurlu diyarlar, kaotik diyarlar gibi çeşitli bağlamlarda geçen her öykü, kimi zaman sert, kimi zaman yumuşak, ruhun derinliklerindeki tüm acıyı, çatışmayı ve kızgınlığı açıkça ortaya koyan birer tablo gibidir. Her şey o kadar iç içe geçmiş ve karmaşık ki, insan ruhu hiç bu kadar acımasızca gözler önüne serilmemişti.
Bu derlemeye seçilen yazarlar, genç olmalarına rağmen Asya genelinde büyük bir potansiyele sahipler ve insanların geçmişle, şimdiki zamanla ve gelecekle, hayatlarının dönüm noktalarıyla nasıl yüzleştiği konusunda birleşik bir ses yükselttiler.
Bu derlemeye seçilen yazarlar, genç olmalarına rağmen, muazzam bir potansiyele sahipler ve insanların geçmişle, şimdiki zamanla ve gelecekle, hayatlarının dönüm noktalarıyla nasıl yüzleştiği konusunda birleşik bir ses yükselttiler. Kötülük en uç noktasına kadar ifşa edilmelidir, ancak içimizdeki doğuştan gelen iyilik sonsuza dek kutlanacaktır. Ayrılığın olduğu yerde bağlantı vardır. Umutsuzluğun olduğu yerde umut vardır.
Dokuz öykü, Asya'nın farklı bölgelerinden dokuz kültürel bakış açısı sunuyor ve her biri "trajik bir kader" ifadesinin kendine özgü bir yorumunu getiriyor. Ergenliğe tereddütle giren masum çocuklardan, hayal kırıklığına uğramış gençlere, derin kederlerle boğuşan annelere ve eşlere... zihindeki yaralara, kuşaklar arası çatışmalara, sosyal adaletsizliğe, ırk ayrımcılığına ve savaşın karmaşasına kadar birçok konuyu ele alıyor.
Yazar Nguyen Ngoc Tu, bu antolojide Vietnam'ı "Kaçış" adlı kısa öyküsüyle temsil ediyor. Öykü, fiziksel bedenini terk etmek üzere olan bir annenin ruhunun, çocukları için yaptığı ömür boyu fedakarlıkları düşünmesini anlatıyor. Son anlarında anne şunu fark ediyor: "İlk çocuğunuzu doğurduğunuzda, bir annenin çocuğundan kaçmasının neredeyse imkansız olduğunu anlarsınız, çocuk onu aktif olarak terk etse bile. Anne çocuğunu acımasızca yol kenarına terk etse bile, çocuk yine de onu sonuna kadar takip edecektir. Hafızası olduğu sürece, kalın battaniyelerle ısıttığı o minik yaratığı, ilk karşılaşması hem onu hem de çocuğu derinden yaralayan o varlığı asla unutmayacaktır," diye yazıyor Nguyen Ngoc Tu.
Nguyen Ngoc Tu, çağdaş Vietnam edebiyatının önde gelen genç yazarlarından biridir ve kısa öyküleri, novellaları ve denemeleri edebiyat eleştirmenleri tarafından büyük beğeni toplamıştır. Hem yurt içinde hem de yurt dışında çok sayıda edebiyat ödülü kazanmış olup, eserlerinin birçoğu tiyatro oyunlarına ve filmlere uyarlanmıştır.
Son olarak, Nguyen Ngoc Tu, Dianchi Edebiyat Dergisi (Çin) tarafından seçilen "20. Seçkin Güneydoğu Asya Edebiyat Ödülü 2024"e layık görüldü.
Kaynak








Yorum (0)