Thanh Nien Gazetesi, Genel Sekreteri To Lam'ın 2 Eylül'deki 80. Ulusal Bayram kutlamalarında yaptığı konuşmanın tam metnini saygıyla sunar:
Genel Sekreter To Lam, 2 Eylül Ulusal Bayramı'nın 80. yıl dönümü dolayısıyla bir konuşma yaptı.
FOTOĞRAF: VNA
Değerli Parti, Devlet ve Vietnam Anavatan Cephesi liderleri ve eski liderleri; kıdemli devrimciler; kahraman Vietnam anneleri, halk silahlı kuvvetlerinin kahramanları, emek kahramanları; halk silahlı kuvvetlerinin generalleri, subayları ve askerleri,
Değerli yurttaşlarım, yoldaşlarım; yurtdışındaki Vietnamlılar; dostlarım ve dünyanın dört bir yanındaki ilerici insanlar,
Değerli delegeler!
Bugün, Ağustos Devrimi günlerinin kutsal ve kahramanca atmosferinde, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Ulusal Günü'nün (2 Eylül 1945 - 2 Eylül 2025) 80. yıl dönümünü büyük bir coşkuyla kutluyoruz.
Seksen yıl önce, tarihi Ba Dinh Meydanı'nda, sevgili Devlet Başkanı Ho Chi Minh, Bağımsızlık Bildirgesi'ni büyük bir ciddiyetle okuyarak, Güneydoğu Asya'nın ilk halk demokratik devleti olan Vietnam Demokratik Cumhuriyeti'ni (şimdiki adıyla Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti) kurmuş ve ülke için bir bağımsızlık ve özgürlük dönemi başlatmıştı. O tarihi andan itibaren, Vietnam halkı yeni bir yolculuğa çıktı: "Zengin bir halk, güçlü bir ülke, demokrasi, eşitlik ve medeniyet" hedefi doğrultusunda, bir halk hükümeti kurmak, Anavatanı savunmak ve ülkeyi sosyalizm yoluna kararlılıkla taşımak.
Bu kutsal anda, atalarımızı saygıyla anıyor , büyük Devlet Başkanı Ho Chi Minh'e sonsuz şükranlarımızı sunuyor, devrimci öncüllerimize, vatanın bağımsızlığı, özgürlüğü, birliği ve halkın mutluluğu için fedakarlık yapan ve katkıda bulunan milyonlarca yurttaşımıza ve askerimize saygılarımızı sunuyoruz.
Annelerimizin faziletlerini sonsuza dek hatırlayacağız. Kahraman Vietnam, savaş gazileri, yaralı askerler, hasta askerler, şehit aileleri, devrime değerli hizmetlerde bulunan insanlar; son seksen yıldır Vietnam halkının haklı devrimci davasına omuz omuza durarak yardım eden ve destekleyen işçilerin, çiftçilerin, iş adamlarının, aydınların, sanatçıların, yaşlıların, gençlerin, kadınların, çocukların, tüm din ve etnik kökenlerden yurttaşların, yurtdışındaki yurttaşlarımızın, dostlarımızın ve dünyanın dört bir yanındaki ilerici insanların katkılarını anın.
Vietnam kültürel geleneklerin kristalleşmesidir. Binlerce yıldır ülkeyi inşa etme ve savunma; azim, zekâ , şefkat ve yükselme arzusu. Bu ruh, büyük bir güç oluşturdu. Ağustos Devrimi'nin; sömürgeciliğe ve emperyalizme karşı verilen iki uzun direniş savaşının; Anavatan'ı barış içinde inşa etme ve savunma davasının; yenilik, uluslararası bütünleşme ve ulusal kalkınma davasının. Bu, halktan gelen, halka ait, halk için olan güçtür; Başkan Ho Chi Minh tarafından kurulan ve yönetilen Vietnam Komünist Partisi'nin şanlı bayrağı altında büyük ulusal birlik bloğunun gücüdür. ve pratik yapın.
Gururla belirtiyoruz ki: Vietnam devriminin tüm zaferleri, Parti'nin doğru ve bilge liderliği ve Ho Chi Minh'in ideolojisi, ahlakı ve üslubuyla ilişkilidir. İşçi sınıfının öncüsü, aynı zamanda emekçi halkın ve Vietnam ulusunun öncüsü olan Partimiz, sosyalizmle özdeşleşen ulusal bağımsızlık hedefini her zaman kararlılıkla takip eder; Marksizm-Leninizm ve Ho Chi Minh'in ideolojisini her dönemde ülkenin gerçekliğine uygun olarak yaratıcı bir şekilde uygular ve geliştirir; Anavatan ve halkın çıkarlarını her şeyin üstünde tutar.
Bu sayede milletimiz sayısız zorluk ve sıkıntıyı aşmış, ülkemiz sömürge olmaktan çıkıp bağımsız, birleşik bir millet haline gelmiş, çağdaşlaşmaya ve derin entegrasyona doğru emin adımlarla ilerlemiş, uluslararası arenada konumu ve saygınlığı giderek güçlenmiştir.
Değerli yurttaşlarım ve yoldaşlarım!
Anavatanın bağımsızlığını, egemenliğini ve toprak bütünlüğünü korumak; hızlı ve sürdürülebilir ulusal kalkınma için güvenliği, düzeni ve toplumsal güvenliği sağlamak; ve halkın yaşamlarını ve mutluluğunu sürekli iyileştirmek, bizim için bir görevdir. Bu üç hedefe başarıyla ulaşmak, Ho Amca'nın vefat etmeden önceki vasiyetini yerine getirmek anlamına gelir: "Son dileğim: Tüm Partimizin ve halkımızın birleşip barışçıl, birleşik, bağımsız, demokratik ve müreffeh bir Vietnam inşa etmek için çabalaması ve dünya devrim davasına değerli bir katkıda bulunmasıdır."
80 yıllık zorlu ama kahramanca yolculuğumuz boyunca şu gerçeği teyit ettik: Partimizin şanlı bayrağı altında, Ho Chi Minh'in yol gösterici ışığı altında, halkın gücüne ve büyük ulusal birliğe güvenerek, halkımızın aşamayacağı hiçbir zorluk veya meydan okuma; milletimizin ulaşamayacağı hiçbir asil hedef yoktur. Dolayısıyla, barışa, refaha ve milletimizin ebedi varlığına ve gelişimine ulaşmamızı engelleyebilecek hiçbir engel veya sebep yoktur.
Geleceğe baktığımızda, Partimiz, ülkenin kuruluşunun 100. yıldönümü olan 2045 yılına kadar Vietnam'ın güçlü, müreffeh ve mutlu bir ulus olmasını hedefliyor. Bu, tüm ulusun özlemi, tarih ve halk önünde bir onur yeminidir.
Bütün Partiyi, bütün halkı, bütün orduyu, yurt içinde ve yurt dışında yaşayan yurttaşlarımızı somut ve pratik eylemlerle birleşmeye, güçlerini birleştirmeye, aynı düşüncede olmaya, özlemleri gerçeğe dönüştürmeye; daha fazla çaba göstermeye ve daha kararlı olmaya; Vietnam zekasını, yaratıcılığını ve azmini en üst düzeyde geliştirmeye; Parti ve Devlet tarafından konulan ve halkın beklediği hedef ve görevleri başarıyla yerine getirmeye çağırıyorum.
Bağımsızlığı, özgürlüğü, egemenliği, toprak bütünlüğünü ve Anavatan'ın kutsal topraklarının her karışını, tüm milletimizin birleşik gücüyle, siyasi, ekonomik, kültürel, bilimsel, teknolojik, askeri, dış ilişkiler ve halkın gücüyle savunmakta kararlı ve ısrarcıyız. Dünyadaki tüm ülkelerle dost ve güvenilir ortaklar olmak istiyoruz. Uluslararası hukuka ve Birleşmiş Milletler Şartı'na saygılıyız; anlaşmazlıkları ve ihtilafları barışçıl yollarla çözüyoruz. Bağımsızlığı, egemenliği, birliği ve toprak bütünlüğünü ihlal eden hiçbir komplo ve eyleme kesinlikle müsamaha göstermiyoruz; milletin ve halkın çıkarlarını kararlılıkla korumaya kararlıyız.
Değerli yurttaşlarım ve yoldaşlarım!
Bu kutsal anda, her birimiz Amca Ho'nun 1945 Bağımsızlık Bildirgesi'nin yankılarını duyuyor, milyonlarca Vietnamlının gururla attığını, "Vatan için ölme" yeminini tekrarladığını görüyoruz. "Bağımsızlık", "Özgürlük", "Mutluluk" gibi kavramların değerini daha derinden anlıyor; barışa daha fazla değer veriyor ve barışı daha da güçlendirmeye daha fazla kararlıyız; "Halkım", "Vatanım" kelimelerinin kutsal anlamıyla daha da derinden iç içeyiz.
Bir kez daha büyük Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in ruhu ve ülkeye ve milletin kutsal ruhuna tecellî eden kahraman şehitlerimiz önünde saygıyla eğiliyoruz.
Sosyalist Vietnam Cumhuriyeti'nin Ulusal Günü'nün 80. yıl dönümü vesilesiyle yurttaşlarıma, yoldaşlarıma, ülke genelindeki askerlerime, yurtdışındaki Vietnamlılara ve uluslararası dostlarıma en içten tebriklerimi iletmek istiyorum.
Yaşasın Vietnam; Barışçıl Vietnam, Refah İçinde ve Gelişmiş Vietnam Halkı.
Yaşasın şanlı Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti.
Yaşasın şanlı Vietnam Komünist Partisi.
Büyük Başkan Ho Chi Minh davamızda sonsuza dek yaşayacaktır.
Şan ve şeref ebediyen halkındır.
Çok teşekkür ederim.
Kaynak: https://thanhnien.vn/dien-van-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-le-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-29-185250902080605399.htm
Yorum (0)