Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, sinema, güzel sanatlar, fotoğrafçılık, sahne sanatları, basın ve yayıncılık alanlarında telif ücretlerini düzenleyen bir Kararname hazırlıyor.
Bu doğrultuda, Partimiz ve Devletimiz son yıllarda fikri mülkiyet, telif hakkı ve ilgili haklar kurumlarının iyileştirilmesine ve Vietnam'daki kültür pazarının, yaratıcı endüstrilerin, kültür ve eğlence sektörlerinin inşasına ve gelişimine katkıda bulunmaya her zaman dikkat etmiş ve bu konuda birçok politika ve yönerge geliştirmiştir. Parti ve Devletin son belgeleri ve kararları, fikri mülkiyet, telif hakkı ve ilgili haklar mevzuatının iyileştirilmesine yönelik görev ve çözümler belirlemeye devam etmektedir.
Son zamanlarda, telif hakları ve bağlantılı haklara ilişkin yasal çerçeve, pratik duruma uygun olarak gelişmiş ve iyileştirilmiştir: Fikri Mülkiyet Kanunu'nun bazı maddelerini değiştiren ve tamamlayan Kanun, 2022'de Ulusal Meclis tarafından kabul edilmiştir; Telif Hakları ve Bağlantılı Haklar ile ilgili Fikri Mülkiyet Kanunu'nun uygulanmasına ilişkin bazı maddeleri ve önlemleri ayrıntılı olarak açıklayan 17/2023/ND-CP sayılı Kararname, Hükümet tarafından 2023'te çıkarılmıştır. Buna göre, telif ücretlerine ilişkin düzenlemeler1, telif ücretlerinin belirlenmesine ilişkin ilkeler2, sinematografik eserler, tiyatro eserleri için telif hakları, telif hakkı ve bağlantılı hak sahibinin Devlet olduğu hallere ilişkin düzenlemeler gibi bir dizi içerik değiştirilmiş, eklenmiş ve iyileştirilmiştir...
Fikri Mülkiyet Kanunu'nun 42. maddesinin 1. ve 2. fıkraları, Devletin telif hakkı ve bağlantılı hakların sahibini veya yönetimini temsil ettiği halleri düzenlemektedir. 42. maddesinin 3. fıkrası, telif hakkı ve bağlantılı hakların sahibinin haklarını kullanmak üzere Devleti temsil eden kurumu düzenlemektedir. 42. maddesinin 4. fıkrası, Hükümete ayrıntılı düzenlemeler için verilen içeriği düzenlemektedir. Halen, Fikri Mülkiyet Kanunu'nun bazı maddelerinde değişiklik ve ekleme yapan Kanun Tasarısı, Hükümet tarafından görüşülmek üzere TBMM'ye sunulmaktadır. Kanun Tasarısı, Fikri Mülkiyet Kanunu'nun 42. maddesinin 3. ve 4. fıkralarında değişiklik ve eklemeler yapılmasını içermektedir. Buna göre, 42. maddesinin 4. fıkrası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: “Hükümet, bu maddenin 1. ve 2. fıkralarını ayrıntılı olarak düzenler ve bu maddenin 1. ve 2. fıkralarında belirtilen hallerde telif ücretlerini belirler.”

Seminere katılan delegeler, dijital ortamda telif hakkı ihlallerinin ele alınmasındaki engelleri ortadan kaldıracak koordinasyon mekanizmalarını ve çözüm yollarını ele aldı.
Hükümet, Fikri Mülkiyet Kanunu'na dayanarak, 26 Nisan 2023 tarihli ve 17/2023/ND-CP sayılı Kararname ile Fikri Mülkiyet Kanunu'nun telif hakları ve bağlantılı haklara uygulanması için bir dizi madde ve önlemi detaylandırmıştır. 17/2023/ND-CP sayılı Kararname'nin 1. Maddesinin 2. Fıkrası şöyledir: "Bu Kararname, Devletin telif hakkı sahibinin temsilcisi olduğu, bağlantılı hakların sahibinin temsilcisi olduğu, Devletin telif hakkı ve bağlantılı hakların yönetimini temsil ettiği durumlarda telif ücretlerinin ödeme takvimini ve yöntemini belirlemez; telif hakkı ve bağlantılı hakların sınırlı olduğu durumlarda, bu Kararname'nin 35. Maddesi hükümleri uygulanır."
Taslak Kararnamenin içeriğiyle ilgili diğer yasal belgeler, Kamu Varlıklarının Yönetimi ve Kullanımına İlişkin Kanun 2017, 2022, 2023, 2024, 2025 yıllarında değiştirilen ve eklenen; Devlet Bütçe Kanunu 2025; Fiyat Kanunu 2023, 2024 yılında değiştirilen ve eklenen ve ayrıntılı yönetmelikler ve uygulama talimatları... 60/2021/ND-CP sayılı Kararnamenin 4. maddesinin 1. fıkrası hükümlerine göre, devlet bütçesi, ortalama tahsis mekanizmasına göre destekten, çıktı kalitesine veya kamu hizmetlerinin sunumu için ihaleye dayalı olarak kamu hizmetlerinin sunulması için görev emri ve atama mekanizmasına geçecektir. Devlet bütçesi kullanılarak yapılan kamu hizmetinin fiyatı, yetkili makamlarca çıkarılan fiyat, ekonomik-teknik normlar, maliyet normları ve devlet bütçesi kullanılarak yapılan kamu hizmetinin fiyatının hesaplanmasına ilişkin yol haritası hakkındaki kanun hükümlerine göre belirlenir. Buna göre Devlet, kamu mal ve hizmetlerinin sunumuna ilişkin ekonomik-teknik normlar, maliyet normları, işçilik maliyetleri de dahil olmak üzere düzenlemeler yapar.
Kamu mallarının yönetimi ve işletilmesiyle ilgili olarak, Kamu Mallarının Yönetimi ve Kullanılması Hakkında Kanun'un 34. maddesinin 4. fıkrası ve 54. maddesinin 4. fıkrası hükümleri şöyledir: Devlet kurumları/kamu hizmet birimleri, fikri mülkiyet haklarını, uygulama yazılımlarını, veri tabanlarını ve diğer kamu mallarını bu Kanun ve ilgili kanunların hükümlerine uygun olarak işletmek amacıyla kullanabilirler; toplanan paranın yönetimi ve kullanımı kanun hükümlerine göre yapılır. Bu hüküm, Hükümetin 1 Temmuz 2025 tarihli ve 186/2025/ND-CP sayılı Kamu Mallarının Yönetimi ve Kullanılması Hakkında Kanun'un bir dizi maddesini ayrıntılandıran Kararnamesinin 14. maddesinin 3. fıkrası, 3, 6, 7. maddeleri, 50. maddesi, 65. maddesi ve 75. maddesinde yönlendirilmiştir. Buna göre, kamu varlıklarının fikri mülkiyet hakkı olarak değerlendirilmesi fikri mülkiyet hukuku hükümlerine göre düzenlenmiştir (kamu hizmet birimleri için ayrıca 186/2025/ND-CP sayılı Kararnamede yer alan bir dizi özel hükme uyulması gerekmektedir).
Dolayısıyla, yaratma aşamasındaki telif hakları ile işletme ve kullanım aşamasındaki telif haklarının düzenlenmesi, mali konulardaki yasal düzenlemeler, devlet bütçesi kullanılarak kamu mal ve hizmetlerinin sağlanması için görevlendirme, sipariş verme, ihale mekanizması, mali özerklik mekanizması, çıkarılan ekonomik ve teknik normlar, fikri mülkiyet hakkı niteliğindeki kamu varlıklarının işletilmesi mekanizması, toplanan paranın yönetimi ve kullanımı; bakanlıkların, şubelerin ve yerel yönetimlerin yerel düzeyde telif haklarını düzenleyen Kararname veya belgelerin uygulanmasını sağlamak için fon tahsis etme sorumluluğu doğrultusunda incelenmeli ve önerilmelidir.
20 Ağustos 2025 tarihinde, Hükümet Ofisi, Başbakan Yardımcısı Mai Van Chinh'in Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı'nı, sinema, güzel sanatlar, fotoğrafçılık, sahne sanatları, basın ve yayıncılık alanlarındaki telif ücretlerini düzenleyen bir Kararname hazırlamak üzere Maliye Bakanlığı, Adalet Bakanlığı ve ilgili kurumlarla birlikte başkanlık ve koordinasyon göreviyle görevlendirmesini bildiren 7785/VPCP KGVX sayılı Resmi Gönderiyi yayınladı (18/2014/ND-CP3 ve 21/2015/ND-CP4 sayılı Kararnamelerin yerine geçer). Bu, Kararnamenin hazırlanmasının doğrudan dayanağıdır.
Böylece, Taslak Kararname, Devletin telif hakkı ve bağlantılı hakların sahibi veya yönetiminin temsilcisi olduğu hallerde telif haklarına ilişkin Fikri Mülkiyet Kanunu'nun 42. maddesinin 4. fıkrasını ayrıntılandıran bir belge olup, 18/2014/ND-CP sayılı Kararname ve 21/2015/ND-CP sayılı Kararname'nin yerini alacaktır.
Pratik açıdan, 21/2015/ND-CP sayılı Kararnamenin uygulanmasının özetlenmesi sürecinde, sinematografik eserler, güzel sanatlar, fotoğrafçılık, tiyatro ve diğer sahne sanatları alanlarında bir dizi zorluk ve eksiklik bulunmakta olup, uygulamada zorluklara ve engellere yol açmaktadır:
Yaratıcı süreçte telif haklarına ilişkin olarak, sinematografik eserler, sahne eserleri ve diğer sahne sanatları için yaratıcı bileşenlere ilişkin düzenlemeler henüz net değildir; bazı içerikler, günümüz bilim, teknoloji ve mühendisliğinin gelişimi bağlamında uygulamaya uygun değildir; yaratıcılık, modern ekipmanlarla ilgili çalışmalardan kaynaklanmaktadır; telif hakları ve ücretlendirme (telif hakları) düzeylerinin ve çerçevelerinin bölünmesi, bazı özel sanatsal yaratım türleri için uygun değildir ve yaratıcı bileşenlerin katkısını garanti altına almamaktadır. Ayrıca, 21/2015/ND-CP sayılı Kararname'deki düzenlemelerle birlikte, eser yaratma siparişleri, görevlendirmeleri ve ihalelere ilişkin yeni mekanizmalar da kurum ve birimler için uygulamada zorluklara yol açmaktadır.
İşletme ve kullanım sırasındaki telif haklarına ilişkin olarak: Devletin temsil yetkisi veya yönetim temsilcisi olduğu telif hakları ve bağlantılı hakların işletme ve kullanımına ilişkin içerikler; bu işletme ve kullanımdan elde edilen telif haklarının yönetimi ve kullanımı; eserlerin işletme ve kullanımı sırasında telif haklarının (telif hakları) ödenmesi hususu özel olarak düzenlenmemiştir, çünkü 21/2015/ND-CP sayılı Kararnamenin yayımlanmasına esas teşkil eden belgeler birçok kez değiştirilmiş, eklenmiş ve değiştirilmiştir.
18/2014/ND-CP sayılı Kararnamenin uygulanmasında bazı sınırlamalar ve eksiklikler bulunmakta olup, basın ve yayıncılık sektörünün pratik gereksinimlerini karşılamamakta ve uygulamada zorluklara ve engellere yol açmaktadır; özellikle aşağıdakiler:
18/2014/ND-CP sayılı Kararname kapsamındaki ödemeler mali kaynaklar arasında ayrım yapmazken, kamu hizmeti birimleri için mevcut mali özerklik mekanizması (yetkili makamlarca çıkarılan ekonomik ve teknik normlara göre görev atamaları, sipariş verme ve ihale yapma), birimlerin daha yüksek veya daha düşük harcama seviyelerine karar vermek için kendi işletme finansman kaynaklarını sağlamalarına olanak tanır. Nitekim, Vietnam Televizyonu ve Vietnam Ekonomi Dergisi gibi bazı basın kuruluşları, devlet bütçesi kullanmadan basın çalışmaları üretirken 18/2014/ND-CP sayılı Kararname'yi uygulamamaktadır.
Gazetecilik eserleri ile yayıncılık alanındaki eserlerin işletilmesi ve kullanılması karşılığında alınacak telif haklarına ilişkin bir düzenleme bulunmamaktadır; elektronik yayınlar karşılığında alınacak telif haklarına (telif hakları) ilişkin bir düzenleme bulunmamaktadır; gazetecilik ve yayın türleri henüz güncel uzmanlaşmış hukuki düzenlemelere uygun değildir.
Yukarıdaki nedenlerden dolayı, tutarlılığı, senkronizasyonu, uygulanabilirliği sağlamak ve pratik ihtiyaçları karşılamak amacıyla, 21/2015/ND-CP sayılı Kararname ve 18/2014/ND-CP sayılı Kararnamelerin yerine geçen, Sinema, güzel sanatlar, fotoğrafçılık, sahne sanatları, basın, yayıncılık alanlarında telif ücretlerini düzenleyen bir Kararnamenin geliştirilmesi ve yayımlanması gerekmektedir.
Kararnamenin hazırlanmasının amacı, Devletin temsil yetkisine sahip olduğu telif hakları ve ilgili hakların korunması, savunulması ve işletilmesi için sağlam ve elverişli bir koridor oluşturmak üzere yasal çerçeveyi mükemmelleştirmeye devam etmek, 2022 yılında Fikri Mülkiyet Kanununun bazı maddelerini değiştiren ve tamamlayan Kanun, 17/2023/ND-CP sayılı Kararname ile telif haklarına ilişkin düzenlemeler arasında tutarlılık ve senkronizasyon sağlamaktır.
Eser sahiplerinin ve eser yaratıcılarının meşru hak ve menfaatlerini sipariş, görevlendirme veya ihale yoluyla güvence altına almak; sinema, güzel sanatlar, fotoğrafçılık, sahne sanatları, gazetecilik ve yayıncılık alanlarında yenilikçiliği ve yaratıcılığı teşvik etmek; aynı zamanda devlet bütçesinin kullanımının etkinliğini artırmak.
Devletin temsil yetkisi veya yönetim temsilcisi olduğu telif hakları ve ilgili hakların piyasa mekanizmalarına uygun olarak etkin, kamusal, şeffaf ve yasal bir şekilde kullanılması ve işletilmesi mekanizmasını güçlendirmek, Vietnam'ın kültürel ve yaratıcı endüstrilerinin gelişmesine katkıda bulunmak.
Kanun hükümlerine göre sipariş, görevlendirme ve ihale sözleşmeleri kapsamında yaratıcı eserler için telif ücreti ödenmesine ilişkin yönetmeliği değiştiren ve tamamlayan kanun tasarısı; telif ücreti miktarının belirlenmesine esas (Madde 1, 3, Madde 3).
Eser yaratılması, belirli türdeki eserlerin değiştirilmesi ve uygun teknik değişikliklerin yapılması aşamasında teşvik primi ve teşvik primi uygulanabilecek hallere ilişkin düzenlemeler (madde 3, fıkra 4, a ve b bentleri).
Eser sahipleri, eser sahipleri, icracı sanatçılar ve bağlantılı hak sahipleri arasında telif ücretlerinin bölüşülmesine; türev eser yapımında ve keşif hazırlanmasında, telif ücreti ve teşvik primi ödemelerine ilişkin fonların ödenmesine ve mahsup edilmesine ilişkin düzenlemeler (Madde 3, Madde 5, Madde 6 ve Madde 9).
Ayrıca, tasarıya şu hüküm eklenmiştir: Devletin temsil yetkisi veya yönetim temsilcisi olduğu telif hakları ve bağlantılı hakların işletilmesi ve kullanılması karşılığında ödenen telif ücretlerine ilişkin düzenlemeler (Madde 2, Madde 3).
İşletme ve kârlı kullanım aşamasında teşvik teliflerine ilişkin düzenlemeler. Taslak, teşvik teliflerinin taraflar arasındaki anlaşmaya göre uygulanmasını, ancak toplam tutarın elde edilen kârın %10'unu geçmemesini, devlet bütçe gelirlerinin azaltılmamasını ve eser sahiplerinin ticari olarak değerlendirilme potansiyeli olan yüksek kaliteli eserler yaratmaya devam etmeleri için maddi ve manevi motivasyon sağlamayı önermektedir (Madde 3, Madde 4, Madde c).
Devletin, temsil yetkisi veya yönetim temsilcisi olduğu telif hakları ve bağlantılı hakların işletilmesinden ve kullanılmasından elde edilen telif ücretlerinin yönetimini ve kullanımını düzenlemek ve kamu mallarının yönetimi ve kullanılmasına ilişkin kanun ve devlet bütçesi hükümlerine uygun olarak devlet bütçesine ödenecek tutarı belirlemek (Madde 7, Madde 3).
Kaynak: https://bvhttdl.gov.vn/hoan-thien-khung-phap-ly-tao-hanh-lang-vung-chac-bao-ve-khai-thac-quyen-tac-gia-quyen-lien-quan-20251028122748798.htm






Yorum (0)