
Günümüzde geleneksel ritüelleri ve uygulamaları deneyimleme ve Quan Ho şarkısını dinleme (Cemaat Evinde Ca su) fırsatı bulmak nadirdir.
Özellikle köydeki cemaat evindeki ciddi ibadet töreninin başarılı bir şekilde restore edilmesi, Hoai Trung'daki zanaatkarların nesiller boyu bu somut olmayan kültürel mirası tam olarak koruma yönündeki çabalarını doğrulamıştır.
Quan Ho, yalnızca akıcı antiphonal şarkılardan oluşan bir dizi değil, aynı zamanda bir iletişim ve davranış sanatı, karmaşık bir kültürel sistemdir.

Köy kapısında, Quan Ho dostlarını karşılamak için Lien Anh (kelimenin tam anlamıyla "lien anh") dikilir. Antik Quan Ho köylerinde, gerçek bir Lien Anh veya Lien Chi (kelimenin tam anlamıyla "lien anh") olmak isteyen biri, öncelikle Quan Ho insanı olmanın görgü kurallarını öğrenmelidir.
Zengin bir tarihe ve derin insani değerlere sahip eski hikayelere sahip Quan Ho Hoai Trung köyünde, Quan Ho halkı daha zarif, zarif, naziktir ve her şeyden çok anlam ve sevgiye değer verir.
Hoai Trung Quan Ho Kulübü Başkan Yardımcısı Duong Duc Thang, Hoai Trung'un antik çağlardan beri Quan Ho sanatçılarının tüm ritüel ve görgü kurallarından davranış değerlerine ve iletişim tarzına kadar geleneksel geleneklerini hala koruyan nadir bir Quan Ho köyü olduğunu söyledi.

Hoai Trung halkı, Quan Ho sanatçılarının antik çağlardan beri süregelen geleneksel adetlerini, tüm ritüel ve görgü kurallarından davranış değerlerine ve iletişim tarzına kadar hala korumaktadır.
Bay Thang'a göre, antik Quan Ho köylerinde gerçek bir Lien Anh veya Lien Chi olmak isteyen bir kişi, öncelikle Quan Ho insanı olmanın görgü kurallarını öğrenmelidir.
Quan Ho şarkıcıları mütevazı ve disiplinli olmalı, ustaca iletişim kurmalı ve her konuşma dikkatli ve saygılı bir şekilde yürütülmelidir.
Quan Ho dostlarını karşılamak, giyimden konuşmaya kadar sıkı kuralların izlendiği ciddi bir ritüeldir.

Quan Ho "misafirleri" Azizlere adaklar sunuyor
Duong Duc Thang, Quan Ho'nun kökeninde davranış, iletişim ve birbirimize saygı ve sevgiyle davranma kültürünün yattığını söyledi.
Kostümü giyip Quan họ söylerken, mutlak bir tevazu gösteren değişmez bir hitap kuralı vardır: Lien anh ve Lien chi şarkıcılarının kendilerine asla "anh hai, anh ba, chi hai, chi ba" demelerine izin verilmez. Kendilerine sadece "chung em" derler; "anh hai, chi hai" unvanları ise sadece Quan họ arkadaşlarının arkadaşlarını onurlandırmak için kullandıkları bir hitap şeklidir.

Quan Ho "sahipleri", köydeki ortak eve bağışları alıp getiriyorlar.
Hoai Trung Quan Ho şarkıcıları konukları beş parçalı kostümler ve sarıklarla karşıladı; kadın şarkıcılar ise "üç parçalı yedi parçalı" kostümler, karga gagası şeklindeki atkılar ve konik şapkalar giydiler.
Bu düzenlilik, yalnızca Kinh Bac halkının nazik güzelliğini vurgulamakla kalmıyor, aynı zamanda Quan Ho şarkıcılarına ve yaklaşan törene duyulan saygıyı da gösteriyor.
Köy kapısından itibaren karşılama töreni, en yüksek saygıyı gösteren bir dizi örnek selamlamayla gerçekleşir. "Ev sahibi" Lien Anh (erkek) oyuncuları, Lien Chi (kadın) konuklarını karşılamak için düzgün bir şekilde sıraya girerler.

Kardeşler birbirleriyle karşılaştıklarında hemen ilk selamlaşmalarını yaptılar. "Ev sahibi" hemen şöyle dedi: "Evet, biz kardeşler ikinci, üçüncü, dördüncü ve beşinci kız kardeşleri Quan Ho şarkılarıyla selamlıyoruz!"
"Misafir" hemen cevap verdi: "Evet efendim! Quan Ho gösterisi yapan ikinci, üçüncü, dördüncü ve beşinci kardeşlere de selamlarımızı gönderiyoruz!"
Sonra "sahip" dedi ki: "Evet! Her yıl bir gelenektir, yeni bir yıl yeni bir bahardır, bugün biz köylüler eski geleneği hatırlıyoruz, Quan Ho Lien Chi liderinin değerli zamanından bir kısmını ayırması gerekiyor; önce köyü ziyaret edecek, sonra Quan Ho Lien Chi liderini töreni gerçekleştirmek üzere cemaat evine davet edecek, sonra konuşmaya devam edeceğiz!".

"Misafir" kız kardeş hemen cevap verdi: "Köyümüzün eski geleneği olan Quan Ho'yu icra eden ikinci, üçüncü, dördüncü ve beşinci kardeşlerden birer davet aldık. Küçük bir hediyemiz var.
Önce ayine katılmak istiyoruz, sonra da ikinci, üçüncü, dördüncü ve beşinci kardeşlerimizin evlerini ziyaret etmek istiyoruz!
Selamlaşma ve gönderme sürecinin tamamı, kadim iletişim pratiklerini yeniden canlandırarak, "Quan Ho sadece şarkı söylemek değildir. Quan Ho söylemeden önce, bir Quan Ho insanı olmayı öğrenmek gerekir" ruhunu yansıtır.

Kardeşler Quan Ho Ca Tho şarkısını söylemeden önce bir tören gerçekleştirirler.
Hoai Trung Quan Ho Kulübü'nün restorasyon çalışmalarında, antik Quan Ho'nun inanç ve ciddiyetini gösteren en önemli ritüel, ibadet şarkıları (Ca su tai Dinh)'dir.
Hoai Trung halkı, efsaneye göre Hai Ba Trung'un To Dinh'e karşı ayaklanması sırasında ulusal kurtuluşa katkıda bulunan üç general olan De Nhat, De Nhi, De Tam adlı üç koruyucu tanrıya ibadet edilen köy ortak evine sahip olmaktan gurur duyuyor.
Günümüzde, kutsal emanet alanında, orijinalinden kopyalanmış, 12. Thanh Thai (1900) yılının güzel bir Mayıs gününde, İmparatorluk Ritüel Akademisi Büyük Bilgini Nguyen Binh Phung tarafından Hong Phuc (1572) yılında derlenen, tahta üzerine oyulmuş kutsal kitabın bir kopyası bulunmaktadır.

Hoai Trung Komün Evi, Le Hanedanlığı döneminde inşa edilmişti. Nguyen Hanedanlığı döneminde ise Komün Evi büyük ölçekli olarak inşa edildi. 1948'de yapı yıkıldı ve Komün Evi'nin malzemeleri, düşmana karşı savaşmak ve halkı korumak için köyün inşasında kullanıldı. Hoai Trung Komün Evi, eski temeller üzerine ancak 2000 yılında restore edildi.
İbadet ritüelinin eski geleneklere uygun olarak yeniden canlandırıldığı kutsal mekan burasıdır.
İbadet ritüelinin tamamı, özenle düzenlenmiş, düzenli ve kültür dolu bir dizi eylemdir.

İki taraf, Aziz'e bir şarkı söylemeden önce birkaç söz söyledi.
"Ev sahibi" Quan Ho sanatçıları, misafirlerini karşılamak için köy kapısına veya ortak evin girişine gitmelidir. Ortak eve davet edilen "misafir" erkekler ve kadınlar, önce Bay Dam'dan izin almalıdır. Ardından, Thanh Hoang'ın şahitlik etmesi için hediyeler sunarlar.
İki taraf, Aziz'e şarkı söylemeden önce birkaç söz alışverişinde bulundu: "Evet, Quan Ho kız kardeşlerinin bizi ziyarete gelmesinin üzerinden uzun zaman geçti. Bugün Tet geldi, bahar geldi, köyümüz sevinç duası için bir festival düzenliyor, Quan Ho kız kardeşleri ziyarete geldiler, birincisi Quan Ho'nun ibadete değer vermesi, ikincisi de biz kardeşlere birkaç yol öğretmek için.

İlahi söylemek evliyalara hizmet etmek olduğundan ses ve içerik konusunda sıkı kurallara uyulması gerekir.
Quan Ho şarkıcısını yemeğe ve içkiye davet ettik, sonra Quan Ho şarkıcısı önce "ca su"yu söyledi, böylece biz de kız kardeşler olarak onu takip edebildik.
Duong Duc Thang, ibadet müziğinin, Azizlere hizmet etmek için şarkı söylemek olduğunu, bu nedenle ses ve içerik konusunda katı kurallara uyulması gerektiğini söyledi.
Özellikle, sadece La Rang sesiyle şarkı söyleyin. Bu, kutsal bir atmosfere uygun, yavaş ve ciddi bir sestir. Kesinlikle "tuhaf", "küçük" veya "elveda" sesiyle şarkı söylemeyin, çünkü bu sesler genellikle dışarıda oyun oynamak için kullanılır.

Ana ibadet şarkısı La Rang'ın sesinden olup, köyün koruyucu tanrısının erdemlerini övüyor, ulusal barış ve refah, aile mutluluğu, herkes için iyi sağlık ve bol hasat için dua ediyor.
İbadet ilahisinin içeriği yalnızca köyün koruyucu tanrısının erdemlerini ve faziletlerini övmektedir. Amaç, ulusal barış, aile mutluluğu, sağlık ve bol hasat için dua etmektir.
Dinh'deki Ca su ayetlerinde kesinlikle aşktan söz etmeyin.
Quan Ho'nun özü sevgi ve zarafettir, ancak kutsal alanda kişisel sevgi yerini köye ve ülkeye duyulan sevgiye bırakmalıdır. Bu törende kullanılan dizelerin hepsi halk şarkılarına özgü, ünlü dizelerdir: "Ortak eve ilk adımımı attığımda", "En kutsal kişi için kilise", "Bugünkü cenaze töreni için evin dışında" ve "Köy festivalimiz için kilise".

İbadet töreni bittikten sonra Quan Ho "ev sahibi" Quan Ho "misafirine" teşekkür etmelidir.
İbadet şarkısı bittikten sonra, Quan Ho "ev sahibi" Quan Ho "misafirine" teşekkür etmek için bir "söz" söylemelidir. Cemaat Evi'ndeki kutsal ritüelin sonunda, Quan Ho "ev sahibi" Quan Ho dostlarını "Chau"ya (misafirleri ağırlamak ve aşk şarkıları söylemek için kullanılan bir yer) davet eder, onları karşılar, pilav yer ve diğer aşk şarkılarını söylemeye başlar (tebrik şarkıları, sevinç şarkıları, festival şarkıları veya "Hula", "Khoan khoan bo mu rowing do", "Ruong nam sao" gibi kadim şarkılar söyler).
İbadet gibi kadim ritüelleri yeniden canlandırmak sadece kültürel bir faaliyet değil aynı zamanda mirası koruma misyonudur.
Duong Duc Thang, Quan Ho kulüplerinin tam anlamıyla restore edilebilmesi için, antik geleneklere uygun zenginlik yaratmak amacıyla, aralarında değişim ve kaynaşmaların olması gerektiğini söyledi.

İbadet ilahisini söylemek için bilgili, ses yeteneği iyi olan seçkin sanatçıların seçilmesi gerekir.
“Geleneksel ruhu yaymak ve örnek teşkil etmek için tipik, bilgili ve yetenekli sanatçıları seçmeliyiz.
Bay Duong Duc Thang, "Bu çok zarif yaşam tarzının ve kültürel davranışın, Quan Ho şarkıcılarının gelecek nesillerine aktarılacağını, mirasın korunacağını ve tanıtılacağını umuyoruz" dedi.
İbadet, Quan Ho Hoai Trung şarkıcılarının, Hoai Trung ve diğer Quan Ho bölgelerindeki zanaatkarların nesiller boyu bıraktığı geleneksel temele dayanarak yeniden canlandırdığı faaliyetlerden biridir.
Günümüzde cemaat evinde geleneksel ritüelleri ve uygulamaları deneyimleme ve ilahi dinleme fırsatı bulmak nadirdir.
Hoai Trung, Bay Duong Duc Thang ve Kinh Bac'taki Lien Anh ve Lien Chi şarkıcılarının koleksiyon ve restorasyon çalışmaları sayesinde geleneksel ritüelleri ve gelenekleri hala koruyan birkaç Quan Ho köyünden biridir.
Kaynak: https://baovanhoa.vn/van-hoa/le-nghi-nghiem-can-cua-quan-ho-ca-tho-182835.html






Yorum (0)