Le Quy Don (çocukluk adı Le Danh Phuong), nezaket adı Doan Hau, takma adı Que Duong; Binh Ngo yılında (1726) bir bilgin ailesinde doğdu; memleketi Dien Ha, Son Nam Ha kasabası, şimdiki Phu Hieu köyü, Le Quy Don komünü, Hung Yen ili.
Nghia Phai Markisi Le Phu Thu'nun (sonradan Le Trong Thu olarak değiştirildi) en büyük oğluydu ve Bao Thai'nin (Giap Thin, 1724) 5. yılında doktora sınavını geçerek Adalet Bakanı pozisyonuna yükseldi; ataları aslen Dong Ngan bölgesindeki Kinh Bac kasabasında yaşayan Ly ailesindendi. Le Quy Don'un annesi, Canh Thin yılında (1700) doktora sınavını geçen Hoang Phai Markisi Truong Minh Luong'un üçüncü kızı Bayan Truong Thi Ich'ti.
Le Quy Don (1726-1784) dendiğinde, sonraki nesiller onu her zaman feodal Vietnam'ın seçkin bir âlimi, birçok alanda engin bilgiye sahip bir "yaşam bilgeliği yumağı" olarak hatırlar. Ünlü bir âlim olmadan önce, gençliği doğuştan gelen yeteneğini, özellikle de çağdaşlarının ve sonraki nesillerin hayranlık duyduğu olağanüstü hafızasını doğrulayan anekdotlarla doluydu.
Hung Yen Eyaleti, Le Quy Don Komünü'ndeki Le Quy Don Anıt Alanı'nın panoramik görünümü. Fotoğraf: Hung Yen Eyaleti Turizm Tanıtım Merkezi.
Le Quy Don, çocukken çalışkanlığı, zekâsı ve mükemmel hafızasıyla ünlüydü. İnsanlar tarafından "harika çocuk" olarak övülürdü. 5 yaşındayken Şiir Kitabı'ndaki birçok şiiri okuyabilir, 6 yaşındayken şiir yazabilir ve 12 yaşına geldiğinde "yüzlerce düşünce okulunun tüm klasiklerini, hikâyelerini, tarihlerini ve kitaplarını" (Phan Huy Chu, Hanedanlıkların Günlükleri ) öğrenmişti. 14 yaşında babasının peşinden başkent Thang Long'a eğitime gittiğinde, Le Quy Don aile kütüphanesindeki Konfüçyüsçülüğün neredeyse tüm klasiklerini ve tarihlerini ezberlemişti.
Akıllı anekdotlar
Efsaneye göre, Le Quy Don gençken bir köy muhtarının evini ziyaret etmiş ve vergi borcu olan kişilerin isimlerinin yazılı olduğu bir deftere göz atmış. Kısa süre sonra köy muhtarının evi alev almış ve defterler yanmış. Köy muhtarı, üstleri tarafından cezalandırılacağından korktuğu için vergi borcunu nereden tahsil edeceğini bilmediğinden yakınmış. Durumu fark eden Le Quy Don, listeyi baştan sona ev sahibine okumuş. Bu sayede köy muhtarı vergi borcunu sorunsuz bir şekilde tahsil edebilmiş.
Başka bir anekdot, çocukluğundan beri sahip olduğu zekâyı, cesareti ve olağanüstü tepki verme yeteneğini açıkça tasvir ediyor. Bir yaz öğleden sonra, Le adında bir çocuk, köy kapısının önündeki büyük bir gölette çıplak yüzerken, arkadaşının evine -aynı zamanda Le Quy Don'un babası- gitmek üzere yolda olan yüksek rütbeli bir mandarinle karşılaştı ve yol tarifi sordu. Çocuk kollarını ve bacaklarını iki yana açtı ve sonra şakayla karışık, "Bu kelimenin ne olduğunu bilirsem, sana yolu gösteririm," dedi. İnsanların saygısına alışkın olan yüksek rütbeli mandarin, rahatsız ve sinirli hissetti. Çocuk kahkaha atarak bunun "Thai" (太) kelimesi olduğunu açıkladı - kollarını ve bacaklarını açtığında bu şekilde canlandırılabilen bir Çince karakter. Çocuğun yaramaz ama zekice davranışı, mandarinin öfkeli halini mutlu ve şaşkın bir hale getirdi.
Hung Yen eyalet heyeti 43. UNESCO Genel Kurulu'na katılıyor. Fotoğraf: Hung Yen Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı
Daha sonra, mandarin Bay Le Phu Thu'nun evine geldi ve sohbet ederken öğleden sonrasını anlattı. Arkadaşının önünde utanan Le Phu Thu, oğlunu azarlamak için eve çağırdı. Ancak misafir gülümsedi ve oğlunun zekiliğini övdü. Yeteneğini sınamak ve aynı zamanda oğlunun büyüklerinden özür dilemesini sağlamak için Bay Le Phu Thu bir şart koydu: Oğlu "yılan kafalı" olduğu için kendini suçlayan bir şiir yazabilirse affedilecek, aksi takdirde dövülecekti. Hemen ardından Le Quy Don, " Çalışmaya Tembel Yılan Kafalı" şiirini doğaçlama yazdı; şiirin özelliği, her cümlede bir yılan türünün adının bulunmasıydı:
Bütün ağaçlar ev gibi değildir,
Tembel yılan başını kimse affetmez.
Kaplan lambası ve ateş annemin yüreğini yaraladı,
Bugün bağır yarın kükre babanın boğazı ağrıyor.
Kuru ağız sadece yalan söylemeye alışkındır,
Sırtında kırbaç sesi duyuluyor.
Bundan sonra Chau ve Lo derslerine odaklanacaklar.
Kaplan ailenin itibarını zedelemesin diye.
Şiir, yalnızca Nom şiiri yazmadaki olağanüstü yeteneğini değil, aynı zamanda edebiyat, göndermeler ve yılan isimleri konusunda derin bir anlayışa sahip olduğunu da gösteriyor ve aynı zamanda bu bilgiyi, kendini suçlamak ve büyüklerine hayatta faydalı bir insan olmak için çok çalışacağına dair söz vermek için incelikli bir şekilde nasıl kullanacağını biliyor. ( devamı )
UNESCO Vietnam Daimi Temsilciliği Başkanı Büyükelçi Nguyen Thi Van Anh, UNESCO'nun Kültür Ünlüsü Le Quy Don'u onurlandıran kararı kabul etmesinin sadece Hung Yen eyaleti için değil, aynı zamanda tüm Vietnam için büyük bir olay ve onur olduğunu vurguladı.
Hung Yen İl Parti Komitesi Propaganda ve Kitle Seferberliği Dairesi Başkanı Nguyen Van Chien, İl Heyeti Başkanı, Parti Komitesi, hükümet ve kültürel ünlü Le Quy Don'un memleketi olan Hung Yen ili halkı adına UNESCO ve üye ülkelere ünlünün 300. doğum yıldönümünün kayıt altına alınmasına verdikleri destek için teşekkürlerini iletti; aynı zamanda, 2026 yılında ünlünün 300. doğum yıldönümünü kutlamak üzere UNESCO ve uluslararası ortaklarla yakın işbirliği içinde etkinlikler düzenlemeyi taahhüt etti.
Kaynak: https://thanhnien.vn/le-quy-don-danh-nhan-van-hoa-the-gioi-than-dong-dat-viet-1852511042308547.htm






Yorum (0)