|
Damadın ailesi gelini almak için betel ve areka fıstığı hazırlar. |
Çiftlerin mutlu gününde kutsal şarkı
Tuyen Quang Eyaleti, Bang Lang Komünü Halk Komitesi Başkanı Bayan Nguyen Thi Tuc'a göre: Köy şarkıları uzun zamandır varlığını sürdürüyor, nesilden nesile aktarılıyor ve hâlâ özgün değerlerini koruyor. Köy şarkıları, Tay halkımızın değerli bir somut olmayan kültürel mirasıdır. Her düğünde söylenen şarkılar, yalnızca neşe ve mutluluğu ifade etmekle kalmaz, aynı zamanda insan ahlakı ve iki aileyi ve klanı birbirine bağlayan sevgi hakkında da derin dersler içerir. Köy şarkılarının ulusal bir somut olmayan kültürel miras olarak kabul edilmesi, mirasın önemini teyit etmiş ve insanları bu eşsiz değeri korumaya ve tanıtmaya teşvik etmiştir.
|
Fotoğraf yazısı: Damadın ailesi, gelinin ailesine götürülecek hediyeleri hazırlıyor. |
Tay halkının geleneksel düğün töreninde, köy mandarininin şarkı söylemesi üç ana bölüme ayrılır: karşılama, teslimiyet ve alma. Damadın ailesi gelini istemeye geldiğinde, damadın ailesinin temsilcisi olan köy mandarini, kapının açılmasını, ayakların yıkanması için su verilmesini ve merdivenlerden çıkılmasını istemek için şarkı söyler. Her kıta, hem saygıyı gösteren hem de doğaçlama becerilerini sınayan ustaca bir ikna etme çabasıdır. Gelinin evine vardığında, köy mandarini hasırın serilmesini, suyun sunulmasını, betel verilmesini ve hediyelerin tanıtılmasını istemek için şarkı söyler. Her şarkının içeriği imgeler açısından zengindir ve derin insani değerler içerir; doğum yapmanın minnettarlığını, karı koca arasındaki uyumu ve toplumsal sevgiyi över.
En dokunaklı ritüellerden biri "Nốp lầm khư" (ıslak ve kuru tören) şarkısının söylenmesidir. Lầm khư kumaşı, annenin kızını doğumundan büyüyüp evlenene kadar yetiştirmek için verdiği emeği simgeler. Damadın ailesinin köy yetkilisi bu kumaşı sunduğunda, tüm aile duygulanır, çünkü bu sadece bir eşya değil, aynı zamanda ebeveynlere duyulan derin bir minnettarlıktır. Bu aynı zamanda Tay düğününü özel kılan insani güzelliğin de bir parçasıdır.
|
Fotoğraf yazısı: Damadın ailesi gelini almak için gelinin evine gidiyor. |
Modern yaşamın ortasında mirasın korunması
Giderek değişen bir toplumda birçok geleneksel gelenek kaybolma tehlikesiyle karşı karşıya olsa da, Bang Lang, Quang Binh, Tan Trinh, Yen Thanh ve Xuan Giang komünlerindeki Tay halkı, köy halk şarkılarını hâlâ koruyor ve nesilden nesile öğretiyor. Günümüzde yaşlı zanaatkârlar, köy halk şarkılarının unutulmamasını sağlayarak genç nesillere öğretmede önemli bir rol oynuyor.
|
Köy muhtarı kızın evine girmek için şarkı söylüyordu. |
Bang Lang topluluğundan, 40 yılı aşkın süredir Quan Lang söyleyen sanatçı Hoang Van Chua, "Quan Lang söylemek sadece müzik değil, aynı zamanda ahlak ve insanların birbirlerine nasıl davrandıklarıyla ilgili bir hikâye. Her kıta, birçok neslin bilgi ve duygularının kristalleşmesidir. Genç neslin bu geleneksel güzelliği sevip korumayı öğrenmesini her zaman umuyorum." dedi. Bay Chua ayrıca, topluluğun bir Quan Lang şarkı kulübü kurduğunu, festivallerde düzenli olarak söyleşiler ve performanslar düzenlediğini ve böylece toplulukta gurur ve sorumluluk duygusu uyandırdığını da sözlerine ekledi.
|
Damat tarafı şarkı söyledi ve gelin tarafının ailesinden oturmalarına izin vermelerini istedi. |
Hükümetin ilgisi ve halkın çabaları sayesinde, hat quan lang sadece düğünlerde değil, aynı zamanda sahnede de yer alarak turistlere hizmet vermiş ve turizm gelişimiyle özdeşleşmiş eşsiz bir kültürel ürün haline gelmiştir. Bu, mirasın yayılmasına katkıda bulunurken, aynı zamanda yaylalardaki halk için yeni geçim kaynakları yaratmaktadır.
Hanoi'li turist Nguyen Quoc Khanh, bir Tay düğününe katıldıktan sonra duygularını şöyle paylaştı: "Köy mandarininin şarkı söylemesinden çok etkilendim. Tüm ritüeller ve sözler çok ciddi ve anlamlıydı, buradaki kültürü ve insanlığı net bir şekilde hissetmemi sağladı. Bu, sonsuza dek hatırlayacağım gerçekten değerli bir deneyimdi."
Gelinin ailesi, damat tarafının gelin için istediği hediyeleri kontrol eder. |
Değerleri geleceğe yaymak
Quan Lang şarkıları, 2023 yılında Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından Ulusal Somut Olmayan Kültürel Miras olarak tanınma onuruna erişti. Bu, mirasın eşsiz değerini korumak, sürdürmek ve tanıtmak için yeni fırsatlar sunan önemli bir dönüm noktasıdır ve Quan Lang şarkılarının Vietnam etnik topluluklarının yaşamlarında daha güçlü bir şekilde yayılmasını sağlar.
Yerel yönetimler, mirası zaman içinde korumak için birçok pratik çözüm uygulamaktadır: Ücretsiz eğitim dersleri düzenlemek, halk sanatları kulüplerini aktif olarak faaliyet göstermeye teşvik etmek ve aynı zamanda korumayı toplumsal turizm gelişimiyle ilişkilendirmek. Düzenli olarak festivaller ve kültürel etkinlikler düzenlenerek zanaatkârlar ve halk için bir oyun alanı yaratılmakta ve Bang Lang, Quang Binh, Tan Trinh, Yen Thanh, Xuan Giang, Tien Yen ve Tien Nguyen gibi Tuyen Quang eyaletinin kültürel kimliği açısından zengin komünlerine turist çekilmektedir.
Damadın ailesi gelini alıp damadın evine getirdi. |
Bang Lang Komünü Halk Komitesi Başkanı Bayan Nguyen Thi Tuc şunları vurguladı: "Quan Lang şarkı söylemeyi korumanın yalnızca bir sanat formunu korumak değil, aynı zamanda Tay halkının yaşam tarzını, geleneklerini ve uygulamalarını da korumak anlamına geldiğine inanıyoruz. Bu, tüm toplumun iş birliğini ve her kesimin desteğini gerektiren uzun vadeli bir görevdir."
|
Köy muhtarı ve beraberindekiler damadı evinde karşıladılar. |
Derin tarihi, kültürel, sanatsal ve eğitici değerleriyle Quan Lang şarkıları saygı ve sevgiyi hak ediyor. Sade ve samimi şarkılarında, ulusal kültürün güçlü canlılığını, toplumsal uyumu ve vatan sevgisini hissedebiliyoruz.
Makale ve fotoğraflar: Duc Quy
Kaynak: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202509/ngan-vang-cau-hat-quan-lang-trong-ngay-vui-doi-lua-9c20335/
Yorum (0)