Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dağların ve ormanların seslerini sonsuza dek korumak.

(GLO) - Gia Lai eyaletinin Kim Son beldesindeki dağ köylerinde, festivaller ve topluluk buluşmaları sırasında gong ve davul sesleri, preng (bir tür zither), klia (bir tür flüt) ve pră (iki telli bir çalgı) ritimleriyle birlikte yankılanmaya devam ediyor.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai28/10/2025

Bu sade, kırsal sesler sadece dinleyicileri büyülemekle kalmıyor, aynı zamanda Bahnar halkının dağlara, ormanlara ve atalarından kalma kültüre olan sevgilerini koruma ve gelecek nesillere aktarma yolu olarak da hizmet ediyor.

Aşkın ve hayatın sesi

T2 köyünde (Kim Son beldesi) sabahın erken saatlerinde, dağ yamaçlarını sis kaplıyor, vahşi horozların sesleri vadide yankılanarak uyanan dağların ve ormanların canlı sesleriyle karışıyor. 63 yaşındaki zanaatkar Dinh Van Rat'ın kazıklar üzerine inşa edilmiş evinden, telli çalgıların, gongların ve şarkıların melodik sesleri yankılanarak uzaktan gelen ziyaretçileri davet ediyor.

cong-chieng.jpg
Sanatçı Dinh Van Rat (en sağda) ve sanatçı Dinh Thi Ngành (ortada), "Partiye Teşekkürler " şarkısını seslendiriyorlar. Fotoğraf: D.D.

Çok sayıda zanaatkar ve komşu köylerden insanlar erkenden toplandı. Kimisi bầu lavtası, iki telli lavta, flüt, uzun saplı davul ve gong çalarken, diğerleri ritimler çıkarıp tanıdık ezgilere eşlik etti.

Kadın müzisyenler aralıklı olarak oturmuş, dinliyor ve enstrümanlarına hafifçe vuruyorlardı; sonra hep birlikte "Tarlalara Gidiş", "Karşılık Olarak Sevgi", "Yürüyüşteki Askerler", "Kurak Mevsimde Gongların Sesi", "Partiye, Devlete ve Ho Amcaya Şükran" gibi şarkılar söylediler... Enstrümanların sesleri ve şarkılar bir araya gelerek, ormanın, köyün ve bereketli hasat mevsimlerinin eski hikayelerini anlatan canlı bir müzik ortamı yarattı.

Bir şarkıyı bitirip sıcak çayından bir yudum aldıktan sonra, zanaatkar Dinh Thi Ngành (65 yaşında, T2 köyü) şunları anlattı: "Bu şarkıları çocukken öğrendim, köydeki büyükannelerden ve annelerden miras kaldı, o zamanlar kitap ya da benzeri bir şey yoktu."

O zamandan beri, annemle tarlalara her gittiğimde ya da boş zamanlarımda tezgahın yanında otururken, mırıldanıp şarkı söylüyorum ve farkında bile olmadan her bir söz ve melodiye kendimi kaptırıyorum.

“Müzik, köyümüzün nefesi gibidir. Her şarkı sadece emeğin, duyguların ve Ho Amca'nın anılarının öykülerini anlatmakla kalmaz, aynı zamanda bana dağları ve ormanları sevmeyi ve atalarımızın özenle geride bıraktığı gelenekleri takdir etmeyi de öğretir. Bu nedenle, şarkılar ve müzik olduğu sürece, köyün ruhu, Bana halkının ruhu korunacak ve yaşatılacaktır,” diye belirtti Bayan Ngành.

Başka bir köşede, zanaatkar Dinh Van Rat ve birkaç kişi Bahnar zitherinin tellerini akort ediyor. Bay Rat, Bahnar zitherinin iki versiyonu olduğunu açıklıyor: 6 telli ve 12 telli; elektrik teli çekirdeklerinden, bisiklet fren kablolarından veya gitar tellerinden yapılıyor; gövdesi bambudan yapılıyor ve içine bir veya iki oyulmuş kuru kabak eklenerek net ve yankılı bir ses elde ediliyor. Zanaatkarın enstrümanın tarihini ve anlamını anlaması, keskin bir perde algısına sahip olması ve geleneksel müziğe derin bir sevgi duyması gerekiyor.

T2 köyünden 84 yaşındaki Dinh Sinh şöyle anlattı: “K'ni (aynı zamanda “aşk enstrümanı” veya “Goong enstrümanı” olarak da bilinir) çalmak çok zordur. Telleri çalarken, sesin evin her yerine yankılanması için telleri ağzınızda tutmanız ve ardından notaları ayarlamanız gerekir. Toplumda birçok modern müzik enstrümanı olmasına rağmen, festivallerde ve aile ritüellerinde geleneksel enstrümanları hala koruyoruz.”

Müzikal mirası korumak

Kim Son beldesindeki zanaatkarlar ve köylüler, genç neslin Bahnar müziği de dahil olmak üzere geleneksel kültürel değerlerden giderek uzaklaştığına dair endişelerini dile getirdiler.

Melodik sesler, gong ve davulların ritimleri, zither, t'rưng, ​​k'ni... korunmazsa, yalnızca köy büyüklerinin ve müzikseverlerin anılarında kalacaktır. Müziğin kaybolması aynı zamanda bilgi, beceri ve topluluğun kültürel kimliğinin hazinesinin kaybolması anlamına gelir.

van-hoa-dan-toc.jpg
Sanatçılar ve yerel halk, bir araya gelerek geleneksel müzik aletleri çaldılar ve halk şarkıları söylediler. Fotoğraf: D.Đ

Korumanın önemini kavrayan Dinh Van Rat ve Dinh Thi Ngành gibi zanaatkarlar, yerel halkla birlikte köylerdeki gençlere geleneksel danslar, halk şarkıları, tarih ve geleneksel müzik aletlerinin önemi hakkında aktif olarak eğitim veriyorlar.

Enstrümanları ustalıkla çalmayı öğretiyorlar, kültürel değerleri günlük hayata ve festivallere taşıyorlar ve kadim ezgilerin dağlarda ve ormanlarda yankılanmaya devam etmesini umuyorlar.

Bay Dinh Diu (33 yaşında, T1 köyü) şunları söyledi: “Çocukluğumdan beri köyün büyükleri ve zanaatkarları tarafından preng, pră ve gong çalma konusunda yönlendirildim. Her çaldığımda, halkımın yaşam ritmi, hikayeleri ve gelenekleri hakkında daha çok şey anlıyorum ve aynı zamanda gençleri geleneksel değerleri korumaya ve yaşatmaya teşvik ediyorum.”

Bu arada, Dinh Van Nghiem (30 yaşında, T6 köyü) şunları söyledi: “Her melodiyi ve her gong ritmini öğrenirken, Bahnar müziğinin sadece müzik olmadığını, aynı zamanda nesiller boyunca aktarılan tarih, gelenek ve bilgileri de içerdiğini fark ettim. Enstrüman çalmayı ve halk şarkıları söylemeyi öğrenmek, dağlarla, ormanlarla ve atalarımla derin bir bağ kurmama, anıları, gelenekleri ve ulusal gururu korumama yardımcı oluyor.”

Geleneksel müziğin korunması ve öğretilmesinin, Bahnar halkının eşsiz kimliğini güvence altına almanın, vatan sevgisini ve ulusal gururu beslemenin bir yolu olduğu söylenebilir.

Korunmadığı takdirde, eski ezgiler, çalma becerileri ve manevi değerler yavaş yavaş yok olacaktır. Geleneksel müziğin korunması, zanaatkarların ve toplumun ortak çabalarını gerektiren, paylaşılan bir sorumluluktur.

Kim Son beldesinin Kültür ve Sosyal İşler Dairesi Başkanı Bay Le Quang Thang, Bahnar halk müziğinin manevi yaşamın önemli bir parçası ve Vietnam'ın kültürel mirasının değerli bir unsuru olduğuna inanmaktadır.

Son zamanlarda, ilgili departman, geleneksel el sanatları köylerini korumak ve bölgedeki geleneksel müzik aletlerini çalmayı bilen zanaatkarları desteklemek için bir mekanizma oluşturmak amacıyla Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı'na kayıt yaptırdı. Aynı zamanda, geleneksel müzik aletleri ve halk şarkıları öğretimine yönelik kursların genişletilmesi ve gençlerin halk kültürü etkinliklerine katılımının teşvik edilmesi konusunda belediyeye tavsiyelerde bulundu.

“Geleneksel müziğin günlük yaşamda, festivallerde ve toplumsal etkinliklerde yer almasını istiyoruz. Genç nesil bunu deneyimleyip takdir ettikçe, kadim ezgiler yankılanmaya devam edecek ve Bahnar kültürel kimliğini koruma yolculuğunu uzatacaktır,” diye vurguladı Bay Thang.

Kaynak: https://baogialai.com.vn/giu-mai-nhung-thanh-am-with-nui-rung-post570250.html


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Nguyen Thi Oanh'ın bitiş çizgisine doğru koştuğu an, 5 Güneydoğu Asya Oyunları'nda eşi benzeri görülmemiş bir başarıydı.
Sa Dec çiçek köyündeki çiftçiler, 2026 Festivali ve Tet (Ay Yeni Yılı) için çiçeklerine bakmakla meşguller.
'Seksi kız' Phi Thanh Thao'nun SEA Oyunları 33'teki unutulmaz güzelliğinin çekimi.
Hanoi'nin kiliseleri göz kamaştırıcı bir şekilde ışıklandırılmış ve sokaklar Noel atmosferiyle dolu.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Gençler, Ho Chi Minh şehrinde "kar yağıyormuş gibi" görünen yerlerde fotoğraf çekmenin ve buraları fotoğraflarla doldurmanın keyfini çıkarıyorlar.

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün