Sıcaklığı ifade eden birçok kelime, bir kişinin özelliklerini tanımlamak için kullanılır; örneğin, çabuk sinirlenen, ateşli vücut, yakıcı arzu.
Metafor, bir şeyi veya olayı başka bir şeyin veya olayın adıyla anlatmak için kullanılan bir söz sanatıdır. Bazı metaforlar günlük dilde o kadar yaygın ve tanıdık hale gelmiştir ki, onları artık sadece birer söz sanatı olarak düşünmeyiz bile.
İşte İngilizcede sıkça kullanılan bazı metaforlar:
Zaman paraya benzetilebilir. Bu nedenle zaman biriktirebilir, zaman ayırabilir, zaman harcayabilir, zaman israf edebilir ve zamanı tahsis edebiliriz. Dahası, zaman sınırlı ve kıymetli olarak kabul edilir.
Zeka, ışığa benzetilir. Bu metaforu kullanarak, kullanacağınız sıfat bir kişinin zeka seviyesini tanımlayacaktır.
Örneğin: Sınıftaki en zeki öğrenci o (He is the smartest student in the class) veya Alanında parlak bir akademisyen (She is a brilliant scholar in her field); Yazarın parlak zekâsından etkilendik (We were impressed by the author's shining intellect).
- Tartışma savaşa benzetilir (Tartışma savaştır).
Bu metaforla şunları söyleyebilirsiniz: Tartışmayı kazanıyorum; Pozisyonumu savunmalıyım; Argümanımın en zayıf noktalarına saldırmaya çalışıyor; Argümanını yerle bir ettim.
Dr. Phung Thuy Linh (sağda), Chatham Üniversitesi, ABD, Mart 2023. Fotoğraf: Yazar tarafından sağlanmıştır .
- Duygular, kişilik ve ilişkiler sıcaklığa benzetilir (Hisler, nitelik, ilişkiler ısıdır). Sıcaklık, soğuk, serin, ılık ve sıcak halleri temsil edebilir.
Bu bağlamda, "soğuk" kelimesi duyguları, kişilik özelliklerini ve ilişkileri ifade etmek için kullanılabilir; örneğin: O soğuk kalpli/soğukkanlı bir insan (She is a person with a cold heart/frigid); Soğuk bir gülümsemeyle karşılandım (I was greeting with a cold smile).
Bu durumu tanımlamak için kullanılabilecek bir diğer kelime ise "buz gibi"dir; örneğin: Karısıyla ilişkisi buz gibi oldu (Karısıyla ilişkisi dondu).
"Cool" kelimesi duyguları ve görünümü tanımlamak için de kullanılır. Örneğin: Sakinleşmem gerekiyor (Sakinleşmek için sakinleşmem gerekiyor); Havuz başında rahatlamak güzel (Havuz başında rahatlamak güzel); Büyürken kendimi asla havalı bir çocuk olarak görmedim (Küçükken kendimi asla havalı bir çocuk olarak görmedim).
Benzer şekilde, Vietnam dilinde de "sıcak" kelimesi kullanılır: Büyükannemi düşündüğümde içimde sıcak bir his uyanır; O, sıcak kalpli ve sıcak gülümsemeleri olan bir insandır; Çalışanlarım tarafından sıcak bir şekilde karşılandım.
Daha üst düzeyde ise "çekici" ve benzeri kelimeler öfke, birinin popülerliği veya çekiciliği ya da aciliyet gibi duyguları tanımlamak için kullanılır.
Şöyle ifadelerle karşılaşabilirsiniz: çabuk sinirlenen, öfkeli, ateşli vücut, kapış kapış satılan, çok rağbet gören bir konu, yakıcı bir arzu.
Linh Phung (Chatham Üniversitesi, ABD, Uluslararası Öğrenciler için İngilizce Programı Başkanı)
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı






Yorum (0)