Bru-Xinh, Bru-Van Kieu dilinde bir radyo programı hazırlıyor - Fotoğraf: KS
Tutku ve özveri
Brũ-Xinh'in gazetecilik yolculuğu, 2011 yılında kendisi ve diğer iki etnik azınlık öğrencisinin Vietnam Televizyonu (VTV) ve Quang Tri eyaleti iş birliğiyle orta düzey gazetecilik eğitimi almak üzere seçilmesiyle başladı. Kursu tamamladıktan sonra Huong Hoa Bölgesi Radyo ve Televizyon İstasyonu'nda (şimdiki adıyla Bölge Kültür, Spor ve Turizm Merkezi) görevlendirildi.
13 yılı aşkın süredir yerel muhabir olarak çalışan Brũ-Xinh, özellikle bölgedeki ücra köylere giderek makaleleri için bilgi toplama fırsatı buldu. Etnik bir azınlık grubunun üyesi olarak Brũ-Xinh, yerel halkın medya kanalları aracılığıyla bilgiye erişmede karşılaştığı zorlukları herkesten daha iyi anlıyor. Bu nedenle, propaganda görevlerini yerine getirirken meslektaşlarının deneyimlerinden aktif olarak öğreniyor ve bilgiyi insanlara zamanında, erişilebilir ve kolay anlaşılır bir şekilde iletmenin yollarını bağımsız olarak araştırıyor.
Nüfusunun yaklaşık %50'si etnik azınlıklardan oluşan dağlık bir bölge olarak, yerel radyo sistemi aracılığıyla propagandanın rolünü ve etkinliğini artırmak amacıyla, 2021 yılından itibaren Bru-Xinh, Bru-Van Kieu dilindeki radyo programının sorumluluğuna atanmıştır. Programları tercüme edip yayınlamakta ve bölgenin Kültür, Spor ve Turizm Merkezi'nin internet sitesine yüklemektedir. Bu, halkın bilgi ihtiyaçlarının karşılanmasına önemli ölçüde katkıda bulunmuş, birçok pratik fayda sağlamış ve uzak bölgelerde yeni kırsal alanların inşası sürecini olumlu yönde etkilemiştir.
Van Kieu dilinde derlediği her haber ve makaleye her zaman büyük önem veren sanatçı, yerel halkın bilgiyi gerçekten anlamasına ve kavramasına, böylece özellikle verimli tarım ve hayvancılıkta günlük yaşamlarına uygulamasına, gelir artışına ve sürdürülebilir yoksulluk azaltımına katkıda bulunmasına yardımcı olmayı amaçlamaktadır.
İşini iyi yapabilmek için Brũ-Vân Kiều dili ve yazı sistemi üzerine eğitim kurslarına aktif olarak katıldı; ayrıca kitaplar, gazeteler ve internet aracılığıyla etnik azınlık bölgelerinde gazetecilik becerilerini kendi kendine öğrendi.
Brũ-Xinh, izin günlerinde sık sık köy büyüklerinin ve toplumun saygın şahsiyetlerinin evlerini ziyaret ederek, Brũ-Vân Kiều dilinde köylülere son haberleri iletiyor. Bununla da kalmayıp, yazma becerilerini daha da geliştirmek için hem yerel hem de bölge dışından Brũ-Vân Kiều dilini bilen öğretmenlerle de bağlantı kuruyor. Sonuç olarak, kelime dağarcığı giderek zenginleşiyor.
Mesleğinin doğası gereği, Brũ-Xinh, Vân Kiều etnik grubunun kültürünü derinlemesine inceleme fırsatı bulmuştur; bu kültür, geleneksel sosyal kurumlarının ayırt edici özelliklerini; din ve inançlarını; adet ve göreneklerini; konutlarını; giyimlerini; mutfaklarını; müziklerini vb. içermektedir. Bu sayede, sadece Brũ-Vân Kiều dilini kapsamlı bir şekilde öğrenmekle kalmamış, aynı zamanda kendisinin çevirdiği Brũ-Vân Kiều radyo programlarına da hayat vermiştir.
Brũ-Xinh şunları paylaştı: “Brũ-Vân Kiều dilinde radyo programı üzerinde çalışmaya ilk başladığımda, kelime dağarcığım ve deneyimim sınırlı olduğu için çok endişeliydim. Dahası, Kinh halkıyla etkileşim nedeniyle günlük iletişimde, insanların söylediği her cümle orijinal anlamının %50'sinden daha azını koruyordu. Özellikle Brũ-Vân Kiều alfabesi çok geç geliştirildi ve Brũ-Vân Kiều etnik grubu içinde yaygın olarak kullanılmadı. Neredeyse herkes kendi alfabesini yazamıyor.”
Bu nedenle, çeviri sürecinde birçok zorlukla karşılaştım. Ancak tutku, azim ve insanların ne demek istediğimi ve ne anlatmak istediğimi anlamalarını sağlama motivasyonuyla, sınırlamaları ve engelleri aşarak görevimi elimden gelen en iyi şekilde yerine getirdim. Gelecekte etnik azınlık topluluklarından gençlere yönelik okuma yazma kursları açmayı umuyorum. Bu sayede halkımızın dili korunacak ve değeri artırılacak, etnik azınlıkların kültürünün korunmasına önemli bir katkı sağlanacaktır.”
Bru-Xinh geleneksel yemeklerin yapımına katılıyor - Fotoğraf: Röportaj yapılan kişi tarafından sağlanmıştır.
Anadilini korumanın "tatlı meyveleri".
Hướng Hóa ilçesi Kültür, Spor ve Turizm Merkezi tarafından yayınlanan Brũ-Vân Kiều dilindeki radyo programının kalitesi sürekli olarak gelişmekte, yerel dinleyiciler üzerinde olumlu bir izlenim bırakmakta ve etnik azınlık topluluklarının sosyal yaşamında önemli bir bilgi kanalı haline gelmektedir. Program, insanların emek ve üretime coşkuyla katılmalarını ve yerel bölgede yeni kırsal alanlar inşa etmek için birlikte çalışmalarını teşvik etmeye katkıda bulunmaktadır.
Bu sayede, Huong Hoa'nın etnik azınlık bölgelerinde Van Kieu dilinde radyo sistemi aracılığıyla bilgi yayımı giderek daha etkili ve gerekli hale gelmiştir. Bu başarı, Bru-Xinh'in yıllar boyunca gösterdiği yorulmak bilmeyen ve özverili katkılarının sonucudur.
Huong Tan beldesine bağlı Tram köyünden Bay Pa Quyet, mutlulukla şunları söyledi: “Bru-Van Kieu dilindeki program köy hoparlöründen yayınlandığından beri çok mutluyuz çünkü herkes daha kolay dinleyip anlayabiliyor, özellikle sosyo-ekonomik kalkınma, ulusal savunma ve güvenlik hakkında birçok önemli bilgiyi kavrıyor... Buradan yola çıkarak, ailelerimizi ve akrabalarımızı Parti'nin yönergelerini, Devlet politikalarını ve yasalarını uygulamaya ve yeni bir hayat kurmak için yarışmaya aktif olarak teşvik ediyoruz.”
Brũ-Xinh, etnik azınlıkların güzel anlarını sık sık yakalıyor ve bunları hem Brũ Vân Kiều dilinde hem de Vietnamca olarak sosyal medyada paylaşıyor - Fotoğraf: Röportaj yapılan kişi tarafından sağlanmıştır.
Brũ-Xinh, Brũ-Vân Kiều dilindeki radyo programının kalitesini yeniliklerle ve iyileştirmelerle artırmakla kalmadı, aynı zamanda birim liderliği tarafından görevlendirildiğinde video çekimi, kurgusu ve haber yazımında da üstün başarı gösterdi. Boş zamanlarında ise halk şarkılarını daha derinlemesine incelemeye kendini adadı.
Her halk şarkısını defalarca dinliyor, sözlerini titizlikle çeviriyor ve ardından aynı tutkuyu paylaşan insanların fikir alışverişinde bulunabilmesi, geri bildirim verebilmesi ve daha fazlasını edinebilmesi için bunları kişisel Facebook ve Zalo sayfalarında paylaşıyor. Facebook sayfasında, hem Brũ-Vân Kiều alfabesiyle hem de Vietnamca olarak açıklamalarla birlikte, günlük yaşam aktivitelerini ve kültür, toplum, ekonomi , ulusal savunma ve güvenlik konularındaki bilgileri düzenli olarak paylaşıyor. Bu sayede, etnik kültüre ve dile olan sevgiyi daha fazla insana yaymaya katkıda bulunuyor.
Huong Hoa Bölgesi Kültür, Spor ve Turizm Merkezi, kendisine verilen görev ve sorumluluklar doğrultusunda, ayda iki adet Brũ-Van Kieu dilinde radyo programı üretmekte ve bunları başarıyla yayınlamaktadır. Yayınlanan programlar daha sonra merkezin internet sitesinde yayınlanmaktadır.
Ayrıca, bölgedeki köylerin %70'inden fazlasında, en ücra köylere bile ulaşan hoparlörlerle tam donanımlı, faal yerel radyo yayın sistemleri bulunmaktadır. Bu program, üretim ve günlük yaşamla ilgili bilgilerin bu bölgelerdeki insanlar için daha erişilebilir ve pratik hale gelmesine katkıda bulunmaktadır. İnsanlar çeşitli sosyal alanlarda bilgi ve birikime daha kolay erişebilmekte, böylece örnek teşkil eden yeni kırsal köyler ve komünler inşa edilmesine katkıda bulunmaktadırlar.
Huong Hoa Bölgesi Kültür, Spor ve Turizm Merkezi Müdür Yardımcısı Nguyen Cong Sang, birimde anadilini koruma konusunda tutkulu olan özverili muhabir hakkında şunları söyledi: “Brũ-Xinh çok sorumluluk sahibi bir muhabir. Her zaman daha fazla dinleyici çekmeye çalışıyor. Bu nedenle, hazırladığı programlar her zaman taze, zengin, çeşitli ve anlamlı çevrilmiş bilgiler içeriyor. Özellikle, etnik azınlık bölgelerindeki insanların sosyal yaşamın her alanında pratik faydalar sağlayan bilgileri kullanmaya odaklanıyor.”
Ko Kan Suong
Kaynak: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm






Yorum (0)