Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

2 Eylül Ulusal Günü'nde herkese 100.000 VND dağıtıyoruz

(NLDO)- Başbakan, Ağustos Devrimi'nin 80. yıldönümü ve 2 Eylül Ulusal Bayramı dolayısıyla ülke genelindeki vatandaşlara hediye verilmesine ilişkin 28 Ağustos tarihli 149 sayılı Resmi Yazıyı yayınladı.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động28/08/2025

149 sayılı telgrafta, Ağustos Devrimi'nin 80. yıldönümü ve 2 Eylül Ulusal Bayramı'nın tüm ülkede coşkuyla kutlandığı bir ortamda, Parti ve Devlet'in tüm halk için duyduğu derin ilgiyi göstermeye devam etmek üzere, Genel Sekreter To Lam'ın talimatı doğrultusunda, Hükümet Parti Komitesi, Ağustos Devrimi'nin 80. yıldönümü ve 2 Eylül Ulusal Bayramı münasebetiyle halka hediye verilmesinin örgütlenmesini Politbüro'ya sundu.

Tặng toàn dân mỗi người 100.000 đồng dịp Quốc khánh 2-9 - Ảnh 1.

Başbakan, Bağımsızlık Günü'nü kutlamak için tüm halka kişi başı 100.000 VND verilmesini öngören bir telgraf yayınladı.

Merkez Ofisinin 28 Ağustos tarih ve 17129 sayılı belgesinde Politbüro , Ağustos Devrimi'nin 80. yıldönümü ve 2 Eylül Ulusal Bayramı vesilesiyle halka hediye verilmesi politikasını kabul etti.

Başbakan, Politbüro'nun talimatlarının derhal yerine getirilmesi için Maliye Bakanlığı, Vietnam Devlet Bankası, Kamu Güvenliği Bakanlığı ve vilayetlerin ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin Halk Komitelerinden, Politbüro'nun 17129 sayılı Resmi Gönderim'deki talimatı doğrultusunda, kendilerine verilen görev ve görevlere göre, hediye alan kişileri sıkı bir şekilde koordine etmelerini ve derhal incelemelerini ve hediyeleri uygun araçlarla (banka havalesi veya doğrudan) mümkün olan en kısa sürede, 2 Eylül 2025 Ulusal Günü'nden önce tamamlanması için insanlara aktarmalarını talep eder.

Bağımsızlık Günü'nü kutlamak için tüm vatandaşlara verilecek bağış miktarı kişi başı 100.000 VND'dir.

Maliye Bakanlığı, ilgili kurumlarla koordinasyonu sağlamak ve 29 Ağustos'a kadar karar alınmak üzere yetkili makamlara acilen rapor vermek, uygulama için uygun finansman kaynaklarını ayarlamak ve devlet bütçe dengesini sağlamakla görevlidir.

Başbakan, Vietnam Devlet Bankası'ndan ilgili birimlere ve özellikle Devlet Hazinesi'nin hesap açtığı ticari bankalara, ödeme ve nakit sistemlerinin sağlanması, kişilere zamanında ve sorunsuz bir şekilde, kimseyi atlamadan ve tekrar etmeden hediyelerin verilmesi gerekliliklerinin karşılanması talimatını vermesini talep etti.

Başbakan, yerel yönetimler için, hediyelerin halka zamanında ve güvenli bir şekilde ulaştırılması ve gerekli ilerlemenin sağlanması amacıyla ilgili kurum ve birimlere Kamu Güvenliği Bakanlığı, Maliye Bakanlığı ve Vietnam Devlet Bankası ile yakın koordinasyon sağlamaları talimatını vermesini talep etti.

Hükümet lideri ayrıca, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Vietnam Televizyonu, Vietnam'ın Sesi ve Vietnam Haber Ajansı'nı, kendilerine verilen görev ve görevlere göre, Parti ve Devletin yukarıda belirtilen politikaları hakkında bilgi ve iletişim çalışmaları yürütmek, halk arasında Ağustos Devrimi'nin 80. yıldönümünü ve 2 Eylül Ulusal Bayramı'nı kutlamak için heyecanlı ve birleşik bir atmosfer yaratmak üzere görevlendirdi.

Kaynak: https://nld.com.vn/tang-toan-dan-moi-nguoi-100000-dong-dip-quoc-khanh-2-9-196250828205323963.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Su 30-MK2 savaş uçakları sinyal bozucu mermiler atıyor, helikopterler başkentin semalarında bayraklar çekiyor
Başkentin semalarında parlayan bir ısı tuzağı bırakan Su-30MK2 savaş uçağına göz atın
(Canlı) 2 Eylül Ulusal Günü kutlamaları için yapılacak kutlama, geçit töreni ve yürüyüşün genel provası
Duong Hoang Yen, "Fatherland in the Sunlight" adlı parçayı a capella olarak seslendirerek güçlü duygular uyandırdı

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün