Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Antik Saigon'dan günümüz Ho Chi Minh şehrine

Vietnam göçmenlerinin Saygon'a ilk ne zaman ayak bastıklarını tespit etmek mümkün değildir; ancak kitaplarda "Saigon" adının Nom alfabesiyle "處柴棍" olarak yazılması, Giap Dan (1674) yılı için bir referans noktası olarak kullanılabilir.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng06/07/2025

Bu durum, Nguyen Khoa Chiem'in (1659-1736) Nam Trieu Cong Nghiep Dien Chi (Viet Nam Khai Quoc Chi Truyen olarak da bilinir) adlı tarihi romanında da doğrulanmaktadır; yazarın Saigon adını kaydeden en eski çağdaş kişi olduğu söylenebilir.

1. Komutan Nguyen Huu Canh, 1698'de Dong Nai ve Saygon'a idari bir sistem kurmak için geldiğinde, Saygon bölgesi Gia Dinh prefektörlüğü olarak adlandırıldı. Bu prefektörlüğün yalnızca bir ilçesi vardı: Tan Binh. Prefektörlüğün çekirdek bölgesi, Phien Tran Sarayı idari birimiydi.

Bu tarihten itibaren Saygon, idari belgelerde yer almayan bir bölgeyi temsil eden bir isim haline geldi; Lord Nguyen döneminden Nguyen Hanedanlığı'nın sonuna kadar Saygon'daki idari yapı birçok kez değişti (vilayet, kasaba, kale, saray, eyalet), ancak genel olarak Gia Dinh ismi korundu. Saygon ve Gia Dinh isimleri, biri eski bir toprak adı (bölge), diğeri ise eski bir idari ad olduğundan, yerel halkın bilinçaltına derinlemesine yerleşmiştir.

CN4 ban do 2.jpg
Kieu Köprüsü, Nhieu Loc Kanalı ve Xuan Hoa Köyü gibi önemli noktaların yer aldığı 1895 tarihli Saigon haritası

Fransızlar, Koçinçin'in altı eyaletinin idari sistemini kurduklarında (1862-1867), birçok yer adını güzel karakterlerden (Çin karakterleri) bölge adlarına (Nom karakterleri) çevirdiler. Güzel karakterli yer adları Nguyen Hanedanlığı tarafından tercih edildi; örneğin Saigon'a Gia Dinh, Dong Nai'ye Bien Hoa, Ba Ria - Mo Xoai'ye Phuoc An bölgesi, My Tho'ya Dinh Tuong...; ve il, il, ilçe, kanton ve köy (komün, mahalle) düzeylerindeki idari yer adı sisteminde çoğunlukla güzel karakterler kullanıldı.

Fransızlar, 17. yüzyıldan beri misyonerler tarafından kaydedilen bölge/piskoposluk yer adları sisteminden etkilenmiş ve Nguyen Hanedanlığı tarafından kurulan idari adlandırma yöntemini değiştirerek, idari yerleri adlandırmak için Latince ulusal dile aktarılan birçok Nom adını kullanmışlardır. Bir dizi ilçe, eyalet ve şehir, Saigon, Cho Lon, Ba Ria, Thu Dau Mot, My Tho, Go Cong, Sa Dec, Mo Cay gibi Nom adlarını kullanmıştır; idari adları Nom adlarıyla anma biçimi, tesadüfen, göçmenlerin yeni topraklarda adlandırdıkları yerlerin tanıdık adları olan geçmişten tanıdık halk adlarıyla örtüşmektedir.

2. Bugün Ho Chi Minh Şehri gibi geniş bir bölgedeki idari yer adlarının tarihi sayısız sayfa ve mürekkep tutar. Şimdilik, eski Saygon'un çekirdeği olan Gia Dinh'e, bazı yeni semtlerin adları üzerinden hızlıca bir göz atabiliriz.

Saygon Mahallesi, Ben Thanh Mahallesi, tarih kitaplarında sürekli olarak yer alan yerin ve nehir iskelesinin adından gelen orijinal halk adını korumaktadır. Daha önce, akademik dünyada, coğrafi ölçeğin uygun olmadığı gerekçesiyle bir mahalleye Saygon adının nasıl verilebileceği konusunda fikir ayrılığı yaşayan bazı görüşler vardı. Bu görüşler, tarihsel akışın kaynağına değil, duygusal kaygılara dayanıyordu.

İlk zamanlarda Saigon adı, başlangıçta kalenin (Gia Dinh) önündeki iskelenin yerini ifade eden Ben Thanh'a benzer, idari köye eşdeğer sayılabilecek küçük bir yerdi; çünkü ticaret yerleri oldukları için kolayca yayılıyor ve daha geniş bir toprak parçasının temsili adı olarak kullanılıyorlardı; Nguyen Hanedanlığı döneminde ise Saigon hiçbir idari birime verilmemişti.

Şimdi, Saigon bölgesi, eski halk geleneklerine uygun olarak ve Fransızların büyük şehirleri adlandırma biçiminden farklı olarak, eski coğrafi alanı içinde eski adını geri kazanmıştır. Ayrıca, Dau Tieng'in yukarısından Nha Be kavşağına kadar uzanan tüm nehrin, 1858 tarihli haritada Fransızlar tarafından "Sai Gon Nehri" olarak adlandırıldığını da eklemek gerekir; Nguyen Hanedanlığı'nın tarihi kayıtlarında ise bu nehir, her bir bölümüne karşılık gelen birçok isimle kaydedilmiştir.

Xuan Hoa Mahallesi, Tu Duc döneminde kurulan ve Binh Tri Thuong komününe bağlı Tan Dinh köyünden (Gia Long döneminde kurulan) ayrılan köyün yer adını eski haline getirdi. Bu köy adı, Fransız döneminin başlangıcına kadar korundu ve köy köye dönüştürüldü. Xuan Hoa köyü, Saigon bölgesine bağlıydı; 1895 yılına kadar feshedilerek adını kaybetti. Köy arazisinin bir kısmı o dönemde Saigon şehir merkezine aitti ve bir kısmı da Hoa Hung köyüne dahil edildi.

Xuan Hoa, 1850'den 1895'e kadar varlığını sürdüren, ardından 130 yıl boyunca adı bile anılmadan ortadan kaybolan ve şimdi tekrar kullanılmaya başlanan köyün (mezranın) idari adıdır. Neyse ki, geçmişte köylüler tarafından inşa edilen ve bugün hâlâ varlığını sürdüren Xuan Hoa komün evi hala mevcut. Bu komün evi olmasaydı, muhtemelen pek çok kişi Xuan Hoa adını hatırlamazdı.

Nhieu Loc Mahallesi, aslen bir kanalın adı olan bir yer adıdır. Duy Minh Thi'nin 1872'de basılan Nam Ky Luc Tinh Du Dia Chi adlı kitabında, Gia Dinh eyaletinin Binh Tri Nehri (Thi Nghe kanalı) bölümünde şöyle yazmaktadır: "Hue Köprüsü (惠橋), yaygın olarak Nhieu Loc Köprüsü (橋饒祿) olarak bilinir". Yani Hue Köprüsü, yaygın olarak Nhieu Loc Köprüsü olarak bilinir ve bu köprünün Nhieu Loc kanalı üzerinde yer aldığı anlaşılabilir.

Hue Kieu'ya (Hue Köprüsü) gelince, 19. yüzyılın başlarından kalma Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (1806), Tran Van Hoc haritası (1815) ve Gia Dinh Thanh Thong Chi (1820) gibi birçok eski kaynak, Lao Hue Köprüsü adıyla anılmıştır. Nhieu Loc Kanalı'na gelince, 1895 Saigon haritasına baktığımızda, güneyde V şeklinde bir akış ve iki ağzın Thi Nghe Kanalı'na aktığını görüyoruz. Bu kanal artık doldurulmuştur ve bugün düz olan Nhieu Loc Kanalı adı aslında eski Thi Nghe Kanalı'dır. İdari birimleri adlandırmak için coğrafi konum adlarını kullanmak, halkın alışılmış hitap şekliyle tutarlı olması avantajına sahiptir.

Ayrıca alışılagelmiş hitap tarzından, yerel karakterlerin isimlendirilme biçimini de görebiliriz; örneğin lisans derecesinden düşük dereceli Bay Nhieu halk arasında Loc olarak adlandırılırken, toprağa katkıda bulunan Bay To, Lao Hue, Bay Buong, Bay Ta... gibi isimler daha sonraki nesiller tarafından şükran ifadesi olarak kullanılmıştır.

Cau Ong Lanh (mahalle adı) örneğinde, Bay Truong Vinh Ky "tahta köprünün yakınlarda yaşayan bir asker olan Bay Lanh tarafından yaptırıldığını" (1885) söylese de, internetteki birçok makalede bu köprünün Ben Nghe kanalını geçtiği, 1. Bölge'yi 4. Bölge'ye (eski) bağladığı ve Bay Lanh'ın Lanh Binh Thang olarak da bilindiği iddia edilmektedir; ancak her iki iddianın da gerçek bir tarihi verisi bulunmamaktadır.

Ong Lanh Köprüsü, Ong Lanh Kanalı'nı keser, bu kanalın ağzı Ben Nghe Kanalı'na akar, kanalın ucu kuzeye, 1878 Fransız haritasında "Mezbaha" olarak kaydedilen Mezbaha alanına gider, bu da Ben Nghe Kanalı'na paralel Ong Lanh Köprüsü anlamına gelir; yalnızca Ong Lanh Kanalı'yla birlikte Ong Lanh Köprüsü vardır, insanlar köprünün yakınında alım satım yapmak için toplanırlar, bu da "Cau Ong Lanh Köyü" ve "Cau Ong Lanh Pazarı" adlarının ortaya çıkmasına neden olur, bu yer adının uzun bir süre boyunca evrimi, bu nedenle Fransız direnişi döneminde Ong Lanh'a, yani Lanh Binh Thang'a atfedilmesi ikna edici görünmüyor, tarihi kaynakları daha dikkatli incelemek gerekiyor.

CN4 ban do.jpg
Saigon'un 1878 tarihli haritası, o dönemde Quai de I'Arroyo Chinois caddesine bağlı Ong Lanh köprüsü

Tan Dinh Mahallesi, Saygon'da köy düzeyindeki çok eski idari adını korumuştur. 1808'de Gia Long döneminde, Tan Dinh bir mezraya eşdeğer bir bölgeydi; yani nüfusu on haneden oluşan birkaç düzine kişiden ibaretti. Tran Van Hoc haritası (1815) burayı "Tan Dinh tepesi" olarak kaydetmiş ve yerleşim alanı göstermemiştir. Gia Dinh eyalet tapu sicilinin oluşturulması sırasında (1836) köye yükseltilmiştir. Tan Dinh köyü, Fransız döneminde birkaç ayrılıktan geçmiş ve ardından idari adını kaybetmiştir. Tan Dinh, 1988'de mahalle adı olarak geri getirilmiştir ve şimdi alanı daha geniştir.

3. Ho Chi Minh şehrinin çekirdeği artık yeni bir görünümle, toponimik açıdan Saigon topraklarında uzun süredir devam eden akışın özelliklerini taşıyan idari mahalle adlarını kullanıyor.

Mahalle sayısı azalmış olsa da, eski kanal isimleri (Nhieu Loc) ve köy isimleri (Cau Ong Lanh) hâlâ korunmaktadır; bunlar halk arasında bilinen isimlerdir. Saygon'un ilk dönemlerindeki Tan Dinh mezrasının ismi hâlâ korunmaktadır ve sadece bir komünal evin kalıntılarına sahip olan Xuan Hoa köyünün ismi, barış arzusunu ifade eden idari unvanlardır.

Ve yüzyıllardır meşhur ve yerleşik olan ve sadece buradaki insanların değil, aynı zamanda altı eyaletin ve ülkenin dört bir yanındaki insanların hafızasına derinden kazınmış olan Saigon ve Gia Dinh eyaletlerinin iki yer adı artık idari belgelerde düzgün bir şekilde kaydedilmiştir.

Kaynak: https://www.sggp.org.vn/tu-xu-sai-gon-xua-den-tphcm-ngay-nay-post802638.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Hoan Kiem Gölü kıyısında bir sonbahar sabahı, Hanoi halkı birbirlerini gözleriyle ve gülümsemeleriyle selamlıyor.
Ho Chi Minh şehrindeki yüksek binalar sisle kaplandı.
Su baskını mevsiminde nilüferler
Da Nang'daki 'Peri Diyarı' insanları büyülüyor ve dünyanın en güzel 20 köyü arasında yer alıyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Soğuk rüzgar 'sokaklara dokundu', Hanoililer sezon başında birbirlerini giriş yapmaya davet etti

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün