Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam - Çin Genel Sekreteri ve Çin Devlet Başkanı Şi Cinping'in ziyareti vesilesiyle ortak açıklama

Tuoi Tre Online, Kapsamlı Stratejik İşbirliği Ortaklığı'nı derinleştirmeye devam etmek ve stratejik öneme sahip bir Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşasını teşvik etmek konusundaki Vietnam-Çin Ortak Bildirisi'nin tam metnini saygıyla yayınlamaktadır.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/04/2025


Vietnam - Çin Ortak Açıklamasının Tam Metni - Fotoğraf 1.

Genel Sekreter To Lam ve Genel Sekreter ve Çin Devlet Başkanı Xi Jinping, Vietnam-Çin demiryolu iş birliği mekanizmasının açılış töreninde - Fotoğraf: NGUYEN KHANH

Çin Komünist Partisi Merkez Komitesi Genel Sekreteri ve Çin Devlet Başkanı Şi Cinping'in 14-15 Nisan 2025 tarihlerinde Vietnam'a gerçekleştirdiği devlet ziyareti vesilesiyle iki ülke liderleri Ortak Açıklama yayınladı.

Tuoi Tre Online, Ortak Açıklamanın tam metnini saygıyla sunar:

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ VE ÇİN HALK CUMHURİYETİ ARASINDA KAPSAMLI STRATEJİK İŞ BİRLİĞİ ORTAKLIĞINI DERİNLEŞTİRMEYE DEVAM ETME VE STRATEJİK ÖNEME SAHİP ORTAK BİR VİETNAM-ÇİN TOPLULUĞU İNŞA EDİLMESİNİ TEŞVİK ETME KONUSUNDA ORTAK AÇIKLAMA

1. Vietnam Komünist Partisi Merkez Komitesi Genel Sekreteri To Lam'ın daveti üzerine, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Devlet Başkanı Luong Cuong, Çin Komünist Partisi Merkez Komitesi Genel Sekreteri, Çin Halk Cumhuriyeti Devlet Başkanı Xi Jinping, 14-15 Nisan 2025 tarihlerinde Vietnam'a resmi ziyarette bulundu.

Ziyaret kapsamında Genel Sekreter ve Devlet Başkanı Xi Jinping, Genel Sekreter To Lam, Devlet Başkanı Luong Cuong ile görüşmelerde bulundu, Başbakan Pham Minh Chinh ve Ulusal Meclis Başkanı Tran Thanh Man ile bir araya geldi.

Samimi ve dostane bir ortamda, iki taraf birbirlerini her iki Tarafın ve her ülkenin durumu hakkında bilgilendirdi, derinlemesine görüş alışverişinde bulundu ve kapsamlı stratejik işbirliği ortaklığının derinleştirilmesi, stratejik öneme sahip Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşasının teşvik edilmesi ve karşılıklı ilgi duyulan uluslararası ve bölgesel konular konusunda önemli ortak algılara ulaştı.

Vietnam - Çin Ortak Açıklamasının Tam Metni - Fotoğraf 2.

Genel Sekreter To Lam ve Genel Sekreter ve Çin Devlet Başkanı Xi Jinping, Cumhurbaşkanlığı Sarayı önünde hatıra fotoğrafı çektiriyor - Fotoğraf: NGUYEN KHANH

2. Taraflar, Vietnam-Çin dostluğunu kararlılıkla ilerletme konusunda mutabık kaldılar.

İki taraf, Vietnam ve Çin'in coğrafi olarak bitişik, kültürel olarak yakın, halklar arası yakın bağlara, benzer rejimlere ve birbiriyle bağlantılı kaderlere sahip olduğuna inanmaktadır. İyi komşular, iyi dostlar, iyi yoldaşlar ve iyi ortaklardır. Her ikisi de Komünist Parti liderliğindeki sosyalist ülkelerdir ve her ikisi de halkın mutluluğu ve ülkenin refahı için çabalamakta, insanlığın asil barış ve ilerleme davası için çabalamaktadır.

Taraflar, diplomatik ilişkilerin kurulmasından bu yana geçen 75 yılda iki ülke ve Vietnam ile Çin arasındaki ilişkilerin gelişimini gözden geçirdiler. Vietnam, Güneydoğu Asya'da Çin Halk Cumhuriyeti ile diplomatik ilişki kuran ilk ülke olurken, Çin de dünyada Vietnam Demokratik Cumhuriyeti'ni (şimdiki adıyla Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti) tanıyan ve diplomatik ilişki kuran ilk ülke oldu.

Dünya konjonktürü ne kadar değişirse değişsin, iki taraf her zaman yan yana mücadele eder, ulusal bağımsızlık ve kurtuluş mücadelesinde birbirlerine destek olur, birbirlerinden öğrenir ve her ülkenin durumuna uygun sosyalist bir yol ve her ülkenin özelliklerine uygun bir modernleşme arayışında birlikte ilerlerler.

Vietnam Partisi, Devleti ve Halkı, Çin Partisi, Devleti ve Halkının güçlü desteğini ve büyük yardımını her zaman takdir etmekte ve takdir etmektedir. İki taraf, Başkan Ho Chi Minh, Başkan Mao Zedong ve önceki liderler tarafından kişisel olarak inşa edilen ve özenle beslenen geleneksel dostluğun (Vietnam-Çin arasındaki yakın dostluk, yoldaşlık ve kardeşlik ilişkisi) giderek güçlendiği, iki halkın değerli bir varlığı olduğu ve iyi bir şekilde miras alınması, korunması ve geliştirilmesi gerektiği konusunda hemfikirdir.

Genel Sekreter Nguyen Phu Trong, Genel Sekreter To Lam ve Genel Sekreter Cumhurbaşkanı Xi Jinping'in iki parti ve iki ülkenin liderleriyle birlikte yürüttüğü stratejik yönelimle yeni bir döneme giren Vietnam - Çin ilişkileri, özellikle Aralık 2023'te stratejik öneme sahip Ortak Gelecek Topluluğu'nun kurulmasının ilan edilmesinden bu yana kayda değer bir şekilde gelişmiştir. Vietnam - Çin ilişkileri şu yeni aşamaya girmiştir: daha yüksek siyasi güven, daha önemli savunma - güvenlik işbirliği, daha derin önemli işbirliği, daha sağlam sosyal temel, daha yakın çok taraflı koordinasyon, daha iyi kontrol edilen ve çözülen anlaşmazlıklar; kapsamlı stratejik işbirliği, iki ülke halklarına pratik faydalar sağlayan birçok büyük sonuç elde etmiştir.

Dünyanın, zamanın ve tarihin değişimleri karşısında Çin, Vietnam ile dostluk politikasını istikrarlı bir şekilde vurgulamış ve Vietnam'ı komşuluk diplomasisinde her zaman öncelikli bir yön olarak görmüştür. Vietnam, Çin ile ilişkilerini her zaman tutarlı bir politika, nesnel bir gereklilik ve Vietnam'ın bağımsızlık, özyönetim, çok taraflılık ve çeşitlendirme dış politikasında en önemli öncelik olarak gördüğünü bir kez daha teyit etmektedir. Bu, her iki tarafın da stratejik tercihidir.

Taraflar, stratejik özerkliği koruma ve ülkelerinin durumuna uygun bir kalkınma yolunu özerk bir şekilde seçme konusunda birbirlerine kararlılıkla destek vermenin; iki Tarafın ve iki ülkenin üst düzey liderlerinin siyasi yönelimlerini ısrarla takip etmenin, diğer tarafın gelişimini kendi kalkınmaları için bir fırsat olarak görmenin, Vietnam-Çin ilişkilerini stratejik bir yükseklikten ve uzun vadeli bir vizyondan ısrarla algılamanın ve geliştirmenin, "dost komşular, kapsamlı işbirliği, uzun vadeli istikrar, geleceğe bakış" sloganını, "iyi komşular, iyi dostlar, iyi yoldaşlar, iyi ortaklar" ruhunu ve "6 daha" genel hedefini ısrarla takip etmenin gerekliliği konusunda mutabık kalmışlardır;

Vietnam-Çin diplomatik ilişkilerinin kuruluşunun 75. yıldönümünü bir fırsat olarak değerlendirerek, Kapsamlı Stratejik İşbirliği Ortaklığını derinleştirmeye devam etmek, stratejik öneme sahip bir Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşasını desteklemek, iki taraf arasındaki karşılıklı yarar sağlayan işbirliğini daha yüksek kalitede geliştirmek, iki ülke arasındaki stratejik koordinasyonu daha derin bir şekilde geliştirmek, iki ülke halklarına daha pratik faydalar sağlamak, bölgenin istikrarlı kalkınmasına ve insanlığın barış ve ilerleme davasına önemli katkılarda bulunmak ve insanlığın Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşası için olumlu bir model oluşturmak.

Vietnam - Çin Ortak Açıklamasının Tam Metni - Fotoğraf 3.

Çin Genel Sekreteri ve Devlet Başkanı Şi Cinping, Vietnam'ı komşu dış politikasında her zaman öncelikli bir yön olarak gördüğünü belirtti - Fotoğraf: VNA

3. Taraflar, her iki ülkenin içinde bulunduğu duruma uygun olarak sosyalizme giden yolda birbirlerine kararlılıkla destek vermenin gerekliliğini bir kez daha teyit ettiler.

Vietnam tarafı, Çin'i İki Ulusal Oturum'u başarıyla düzenlediği için içtenlikle tebrik etti; Çin'i sosyo-ekonomik kalkınmasındaki tarihi başarıları ve tarihi değişimleri için tebrik etti; Çin'in Çin tarzı modernleşme yoluyla büyük bir güç inşa etme ve ulusal gençleşme yolunda kapsamlı bir şekilde ilerlemesini destekledi; Çin'in kapsamlı reformları derinleştirmeye, açılımı genişletmeye ve yüksek kaliteli kalkınmaya devam etmesinin, Vietnam da dahil olmak üzere gelişmekte olan ülkelerin modernleşme süreci için yeni fırsatlar getireceğine inandı.

Vietnam tarafı, Çin Komünist Partisi Merkez Komitesi'nin, Yoldaş Şi Cinping'in önderliğinde ve Şi Cinping'in Yeni Dönem İçin Çin Özelliklerinde Sosyalizm Düşüncesi'nin rehberliğinde, Çin Partisi, Hükümeti ve Halkının 14. Beş Yıllık Plan'ın hedef ve görevlerini yüksek kaliteyle tamamlayacağını, kapsamlı bir şekilde çağdaş bir sosyalist iktidar inşa edeceğini ve ikinci yüzüncü yıl hedefini başarıyla gerçekleştireceğini diler ve buna inanır.

Çin tarafı, Vietnam Komünist Partisi'nin kuruluşunun 95. yıldönümünü, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti'nin kuruluşunun 80. yıldönümünü içtenlikle kutladı; Vietnam'ın yaklaşık 40 yıllık yenilenme sürecinde elde ettiği önemli başarıları, "Sosyalizme Geçiş Döneminde Ulusal İnşa Platformu"nun (2011'de tamamlanıp geliştirilen) yaklaşık 15 yıllık uygulamasındaki başarılarını, Vietnam'da yüksek ekonomik büyümeyi teşvik etmesini, insanların yaşamlarını önemli ölçüde iyileştirmesini, dünya siyasetine, küresel ekonomiye, insan medeniyetine derinden entegre olmasını, birçok önemli uluslararası sorumluluk üstlenmesini, birçok uluslararası örgütte ve çok taraflı forumda aktif rol almasını teşvik etmesini tebrik ve takdir etti.

Çin tarafı, Vietnam Komünist Partisi Merkez Komitesi'nin Genel Sekreteri To Lam liderliğindeki kararlı liderliği altında, Vietnam Partisi, Devleti ve Halkı'nın, Vietnam Komünist Partisi 13. Ulusal Kongresi'nde ortaya konan hedef ve görevleri kesinlikle başarıyla uygulayacağını, 2026'da yapılacak 14. Ulusal Kongre'yi iyi hazırlayıp başarıyla düzenleyeceğini, ülkeyi yeni bir kalkınma dönemine taşıyacağını, zengin halkı, güçlü ülkesi, demokrasisi, eşitliği ve medeniyeti olan sosyalist bir Vietnam'ı başarıyla inşa edeceğini diler ve buna inanır.

Çin, Vietnam'ın müreffeh kalkınmasına, halkının mutluluğuna, güçlü, bağımsız ve kendi kendine yeten bir ekonominin inşasına, aynı zamanda inovasyon, sanayileşme, modernleşme, kapsamlı uluslararası entegrasyon davasını desteklemeye, açık ve dostane dış ilişkiler geliştirmeye ve bölge ve dünya barışı, istikrarı, kalkınması ve refahı için daha önemli bir rol üstlenmeye yönelik desteğini yineliyor.

Vietnam - Çin Ortak Açıklamasının Tam Metni - Fotoğraf 4.

Genel Sekreter To Lam ile Genel Sekreter ve Çin Devlet Başkanı Xi Jinping arasındaki Parti Merkez Komitesi merkezindeki görüşmelerin panoraması - Fotoğraf: HAI PHAM

4. Taraflar, stratejik güveni daha üst seviyeye çıkarmak için birlikte çalışmaları gerektiği konusunda kararlıdır.

Taraflar, üst düzey yönelimlerin, özellikle de iki Tarafın ve iki ülkenin üst düzey liderlerinin stratejik yönelimlerinin, Vietnam-Çin ilişkilerinin istikrarlı ve sağlıklı gelişiminde yeri doldurulamaz ve önemli bir rol oynadığını teyit ettiler. Karşılıklı ziyaretler, özel temsilciler gönderme, yardım hatları, mektuplar gönderme, iki Taraf ve iki ülke arasındaki ilişkiler, karşılıklı ilgi duyulan önemli ve önemli konular ile mevcut uluslararası ve bölgesel durum hakkında derhal görüş alışverişinde bulunma ve Vietnam-Çin ilişkilerinin doğru gelişim yönünü kesin olarak kavrama gibi çeşitli yollarla iki Taraf ve iki ülke arasındaki üst düzey temasları güçlendirmeye devam etme konusunda anlaştılar.

Taraflar, Parti kanalının özel rolünü tam olarak desteklemeye devam etmek, iki Taraf arasındaki değişim ve işbirliği mekanizmasının, özellikle iki Taraf arasında üst düzey görüşmeler, iki Taraf arasında teorik seminerler vb. rolünü daha da güçlendirmek; iki Tarafın ilgili kurumları, iki ülkenin yerel parti örgütleri, özellikle sınır illerinde (bölgelerinde) değişim ve işbirliğinin etkinliğini artırmak; iki Taraf arasındaki teorik seminerler, kadro eğitiminde işbirliği planları, Parti kanalı aracılığıyla delegasyon değişimleri yoluyla, Parti inşası ve ulusal yönetimde teorik değişimleri ve pratik deneyimleri kapsamlı bir şekilde uygulamak, Partinin önderliği konusunda birlikte farkındalığı derinleştirmek, dünya durumundaki benzeri görülmemiş değişiklikler bağlamında sosyalist davanın güçlü bir şekilde gelişmesini teşvik etmek, iki tarafın Parti inşasına ve sosyalizmin gelişimine katkıda bulunmak konusunda anlaştılar.

Vietnam Ulusal Meclisi ve Çin Ulusal Halk Kongresi, Vietnam Hükümeti ve Çin Hükümeti, Vietnam Anavatan Cephesi ve Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı arasındaki dostane temasları ve iş birliğini daha da güçlendirmek. Vietnam Ulusal Meclisi ve Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı arasında Parlamentolararası İşbirliği Komitesi toplantısını, Vietnam Anavatan Cephesi Merkez Komitesi ve Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı ile sınır illerindeki Cephe ve Siyasi Danışma Konferansı örgütleri arasında dostane temasları organize etmek.

Vietnam-Çin İkili İşbirliği Yönlendirme Komitesi'nin, iki ülkenin doğrudan bakanlıklarının, şubelerinin ve yerel yönetimlerinin genel koordinasyon rolünü, Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşasını desteklemek için geliştirmek. Siyasi güvenlik işbirliğini derinleştirmek, Vietnam ve Çin arasında bakanlar düzeyinde diplomasi, savunma ve kamu güvenliği konusunda "3+3" stratejik diyalog mekanizması kurmak ve uygun bir zamanda ilk Bakanlar Düzeyinde Konferansı düzenlemek.

İki ülke Dışişleri Bakanlıkları arasındaki yeni durumda işbirliğinin daha da derinleştirilmesine ilişkin Anlaşmanın etkin biçimde uygulanmasına devam edilmesi; Daimi Bakan Yardımcıları düzeyindeki Stratejik Danışma, Yıllık Diplomatik Danışma dahil olmak üzere iki Dışişleri Bakanlığı liderleri arasında düzenli temasların sürdürülmesi, ilgili Daire (Ofis) düzeyindeki değişimin artırılması, personel eğitim planının etkin biçimde uygulanması, iki ülke diplomatik temsilciliklerinin merkez ve konut koşullarının iyileştirilmesinin desteklenmesi ve kolaylaştırılması; Chongqing'deki Vietnam Başkonsolosluğunun 2025 yılının ilk yarısında resmen faaliyete geçmesinin desteklenmesi.

Vietnam tarafı, dünyada tek bir Çin olduğunu, Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti'nin tüm Çin'i temsil eden tek meşru hükümet olduğunu ve Tayvan'ın Çin topraklarının ayrılmaz bir parçası olduğunu kabul ederek, "tek Çin" politikasına kararlılıkla bağlı kaldığını teyit eder. Boğazlar arası ilişkilerin barışçıl gelişimini ve Çin'in birleşmesinin büyük davasını destekler, her türlü "Tayvan bağımsızlığı" ayrılıkçı eylemine kararlılıkla karşı çıkar ve diğer ülkelerin içişlerine karışmama ilkesini tutarlı bir şekilde destekler. Vietnam tarafı, Tayvan ile devlet düzeyinde herhangi bir ilişki geliştirmemektedir.

Vietnam tarafı, Hong Kong, Sincan ve Tibet meselelerinin Çin'in iç işleri olduğuna inanmakta ve Hong Kong, Sincan ve Tibet'in istikrarlı kalkınmasını sürdürmesi için Çin'i desteklemektedir. Çin tarafı, Vietnam'ın bu tutumunu takdirle karşıladığını ve Vietnam'ın toplumsal istikrarı, ulusal güvenliği ve kalkınmayı ve ulusal birliği sağlamasına destek verdiğini ifade etmiştir.

Vietnam - Çin Ortak Açıklamasının Tam Metni - Fotoğraf 5.

Cumhurbaşkanı Luong Cuong, Genel Sekreter ve Çin Devlet Başkanı Xi Jinping ile görüştü - Fotoğraf: VNA

5. Taraflar, savunma ve güvenlik işbirliğinin daha güçlü bir temele oturtulması gerekliliğini yinelediler.

Savunma ve güvenlik iş birliği, Vietnam-Çin ilişkilerinin temel taşlarından biri olup, iki Taraf ve iki ülke arasındaki stratejik güvenin güçlendirilmesine önemli katkı sağlamaktadır. Taraflar, savunma, kamu güvenliği, güvenlik, Yüksek Mahkeme ve Yüksek Savcılık alanlarında iş birliği mekanizmalarını güçlendirmeyi ve iki ülkenin ilgili yargı kurumları arasındaki etkileşimleri artırarak aşağıdaki temel iş birliğini teşvik etmeyi kabul etmiştir:

Taraflar, iki ordu arasındaki üst düzey ve tüm düzeylerdeki değişimleri artırmayı; Sınır Savunma Dostluk Değişimi ve Savunma Stratejik Diyaloğu gibi mekanizmaların rolünü teşvik etmeyi; siyasi çalışma, personel eğitimi, stratejik araştırma ve ortak araştırma gibi alanlarda iki ordu arasındaki değişim ve iş birliğini teşvik etmeyi; savunma sanayi, ortak tatbikatlar, eğitim ve karşılıklı deniz gemisi ziyaretleri alanındaki iş birliğini güçlendirmeyi; tıbbi lojistik, Birleşmiş Milletler barışı koruma ve geleneksel olmayan güvenlik gibi alanlarda iş birliğini genişletmeye devam etmeyi kabul etti.

Sınır iş birliğini derinleştirmek, sınır yönetiminde koordinasyonu güçlendirmek, karada ortak sınır devriyeleri konuşlandırmak, iki ülkenin sınır muhafızlarını dostane ilişkiler kurmaya teşvik etmek ve sınır bölgelerinde dostane etkileşimleri artırmak. Tonkin Körfezi sularında ortak devriye mekanizmasının rolünü teşvik etmek, Tonkin Körfezi'nde ortak devriye faaliyetlerini etkin bir şekilde konuşlandırmak; iki ülkenin donanmaları ve sahil güvenlik birimleri arasındaki değişim ve iş birliği mekanizmasını derinleştirmek.

Taraflar, iki ülkenin kolluk kuvvetleri arasındaki üst düzey temasları artırma; Suç Önleme Bakanlar Konferansı, Bakan Yardımcısı Stratejik Güvenlik Diyaloğu, Bakan Yardımcısı Siyasi Güvenlik Diyaloğu'nun rolünü teşvik etme; güvenlik, istihbarat ve terörle mücadele alanlarında işbirliğini etkin biçimde uygulama; iki ülke Kamu Güvenliği Bakanları arasında sıcak hat kurulmasını hızlandırma ve sınır ötesi suçların önlenmesinde koordinasyon sağlama konusunda mutabık kaldılar.

Vietnam Kamu Güvenliği Bakanlığı ile Çin güvenlik ve kolluk kuvvetleri arasındaki işbirliğini daha da derinleştirmek ve terörle mücadele, telekomünikasyon dolandırıcılığının önlenmesi, siber güvenlik, ekonomik suçlar, insan ticareti, göç yönetimi ve yurt dışına kaçan suçluların takibi gibi alanlarda işbirliğini artırmak.

Karşı müdahale, karşı ayrılıkçılık, düşman güçler tarafından gerçekleştirilen "renkli devrim" ve "barışçıl evrim"in önlenmesi konusunda bilgi alışverişini ve deneyim paylaşımını güçlendirmek; Vietnam Kamu Güvenliği Bakanlığı ile Çin Acil Durum Yönetimi ve Müdahale Bakanlığı arasındaki işbirliğini genişletmek.

İki ülke arasında hukuk ve yargı alanlarında işbirliğini güçlendirmek, Vietnam Kamu Güvenliği Bakanlığı ile Çin Adalet Bakanlığı ve iki ülke Adalet Bakanlıkları arasındaki işbirliğine ilişkin Mutabakat Muhtırası'nı etkin biçimde uygulamak, bu yıl iki ülke arasındaki sınırı paylaşan illerin adli idari kurumları arasında ilk Konferansı düzenlemek, adli destek mekanizmasını sürekli olarak iyileştirmek ve sosyalist bir hukuk devleti inşasında öğrenme ve deneyim alışverişini artırmak.

6. Taraflar, Çin'in yeni kaliteli üretim güçleri geliştirmesinin ve Vietnam'ın yeni üretim güçleri geliştirmesinin, daha kapsamlı ve geniş bir işbirliği yapısı kurma fırsatı olarak değerlendirilmesi hususunda mutabık kaldılar.

İki ülke arasındaki kalkınma stratejilerinin birbirine bağlanması hızlandırılmalı, “İki Koridor, Bir Kuşak” Çerçevesi ile “Kuşak ve Yol” Girişimini birleştiren İşbirliği Planı etkin biçimde uygulanmalı; iki ülke arasında demiryolları, otoyollar ve sınır kapısı altyapısında altyapı bağlantısının hızlandırılmasına öncelik verilmelidir.

İki taraf, Vietnam-Çin Demiryolu İşbirliği Ortak Komitesi'nin rolünü destekleyecek, Vietnam Hükümeti ile Çin Hükümeti arasında Vietnam ve Çin'i birbirine bağlayan standart hatlı demiryolu projelerinin uygulanmasında iş birliği konusunda varılan Anlaşma'yı etkin bir şekilde uygulayacak ve Vietnam ile Çin arasında sınır ötesi standart hatlı demiryolu bağlantılarını teşvik edecektir. Çin, teknoloji ve insan kaynakları eğitimi alanlarında iş birliğini incelemek ve uygulamak için Vietnam ile çalışmaya isteklidir.

İki taraf, Çin'in Lao Cai - Hanoi - Hai Phong standart hatlı demiryolu için Fizibilite Çalışması (F/S) oluşturulmasına yönelik Teknik Yardım (TA) teklifini onaylamasını büyük bir memnuniyetle karşıladı ve F/S'yi en kısa sürede uygulamaya koyma, inşaata en kısa sürede başlama ve Lao Cai - Ha Khau'yu bağlayan demiryolu bölümüne ait Planın incelenmesini hızlandırarak Planın erken uygulanması için bir temel oluşturma konusunda anlaştılar. Dong Dang - Hanoi ve Mong Cai - Ha Long - Hai Phong standart hatlı iki demiryolu hattının planlanması için Yardım Mektubu'nun imzalanmasını memnuniyetle karşıladılar.

Yol yapım tekniklerinde işbirliği ve değişimin güçlendirilmesi; Bat Xat (Vietnam) - Ba Sai (Çin) bölgesinde Kızıl Nehir üzerindeki yol köprüsünün temel atma töreninin büyük takdirle karşılanması, Thanh Thuy (Vietnam) - Thien Bao (Çin) uluslararası sınır kapısında sınır ötesi trafik çalışmalarının temel atma töreninin teşvik edilmesi.

İki taraf, Vietnam-Çin Kara Sınır Kapısı Yönetimi İşbirliği Komitesi'nin rolünü desteklemeye devam edecek, Huu Nghi Uluslararası Sınır Kapısı (Vietnam) - Huu Nghi Quan (Çin) 1088/2 - 1089 ve 119 - 1120 numaralı sınır işaretleri bölgesinde gümrük noktalarında ve mal taşımacılığı için özel yollarda akıllı sınır kapılarının inşasını hızlandıracak, Mong Cai - Dong Hung sınır kapısı da dahil olmak üzere diğer nitelikli sınır kapılarında da aynısını uygulamayı değerlendirecek ve akıllı gümrüklerde "yumuşak bağlantıları" geliştirecektir.

Kara, hava ve demiryolu taşımacılığında işbirliğinin artırılmasını desteklemek; Sınır Demiryolu Anlaşması'nın değiştirilmesinin uygulanmasına devam etmek; Vietnam-Çin uluslararası demiryolu taşımacılığını geliştirmek, uluslararası yolcu taşımacılığını yeniden tesis etmek, Vietnam ve Çin arasında daha fazla sınır ötesi demiryolu taşımacılığı seferi açmak; demiryolu sınır kapılarında malların denetimini, karantinasını ve ithalat ve ihracatını kolaylaştırmak.

İki tarafın kalkış ve iniş saatlerini düzenleyen kurallara uyulması temelinde, iki ülke havayollarının birbirlerinin pazarlarından yararlanabilmeleri için kalkış ve iniş saatlerinin uzatılması ve artırılması için gerekli koşulların oluşturulması ve iki ülke havayollarının pazar talebine göre daha fazla uçuş açması için teşvik edilmesi. Vietnam havacılık şirketlerinin Çin ticari uçaklarını çeşitli biçimlerde işletmelerini memnuniyetle karşılamaları ve Çin'de üretilen ticari uçaklar alanında iş birliğinin daha da güçlendirilmesini desteklemeleri.

İki ekonomi arasındaki stratejik bağlantıların güçlendirilmesi, Guangdong-Hong Kong-Makao Büyük Körfez Bölgesi, Yangtze Nehri Deltası gibi iki ülke arasındaki bölgesel kalkınma stratejilerinin birbirine bağlanması ve İki Koridor, Tek Kuşak bölgesindeki Ekonomik Koridor güzergahının Chongqing'e kadar uzatılması.

Her iki taraf da kapasite, itibar ve ileri teknolojiye sahip işletmeleri diğer ülkeye yatırım yapmaya teşvik etmekte ve desteklemekte, böylece işletmeler için adil ve elverişli bir iş ortamı yaratmaktadır. İki ülkenin işletmeleri, 5G teknolojisinin araştırılması ve uygulanması konusunda iş birliği yapmaya davetlidir.

Yapay zekâ, temiz enerji, yeşil kalkınma ve dijital ekonomi gibi gelişmekte olan alanlarda iş birliğini güçlendirmek. Vietnam-Çin sınır ötesi ekonomik iş birliği bölgesi kurma modeli konusunda Çalışma Grubu'nun rolünü teşvik etmek, sınır ötesi ekonomik iş birliği bölgesi modelinin uygulanmasını aktif olarak araştırmak ve pilot uygulama yapmak ve güvenli ve istikrarlı bir endüstriyel zincir ve tedarik zincirini birlikte oluşturmak.

Taraflar, kamu iktisadi teşebbüslerinin reformu ve yönetimi konusunda deneyim alışverişini derinleştirmeyi ve insan kaynakları eğitiminde iş birliğini hayata geçirmeyi, iki ülke arasındaki Mali ve Parasal İş Birliği Çalışma Grubu'nun etkin rolünü teşvik etmeyi, mali ve parasal sektörde politika yönetimi ve reformlar konusunda bilgi alışverişini güçlendirmeyi ve deneyim paylaşımını sağlamayı, QR kodları aracılığıyla ikili perakende ödeme iş birliğini etkin bir şekilde uygulamayı, yerel para birimlerindeki ödemelerin kapsamının genişletilmesini incelemeyi ve finansal riskleri önleme kapasitesini geliştirmeyi kararlaştırdı.

Her ülkenin yasalarına ve sanayi politikalarına uygun olarak, temel mineral sektöründe iş birliğini araştırmak ve uygulamak. Vietnam Geleneksel Tıp ve Eczacılık Akademisi, Kampüs 2'nin, Vietnam-Çin Dostluk Sarayı'nın bakım ve onarımının ve halkların geçim kaynakları alanındaki diğer iş birliği projelerinin hayata geçirilmesini hızlandırmak.

Taraflar, ikili ticaretin dengeli gelişimini desteklemek amacıyla Bölgesel Kapsamlı Ekonomik Ortaklık (RCEP) ve ASEAN-Çin Serbest Ticaret Anlaşması'nın (ACFTA) rolünü desteklemeyi, Ticaretin Kolaylaştırılması Çalışma Grubu ve E-ticaret İşbirliği Çalışma Grubu'nun rolünü desteklemeyi, ikili ticaret potansiyelinden yararlanmaya devam etmeyi, iki ülke işletmelerinin e-ticaret iş birliğini uygulamaya koymalarını teşvik etmeyi, diyalog ve istişare yoluyla ticaret anlaşmazlıklarını tatmin edici bir şekilde çözmeyi ve iki ülke işletmeleri için iş birliği alanını daha da genişletmeyi kararlaştırmıştır.

İki taraf, Vietnam'dan Çin'e acı biber, çarkıfelek meyvesi, çiğ kuş yuvası, temiz kuş yuvası ve pirinç kepeği gibi ürünlerin ihracatına ilişkin Protokol'ün imzalanmasını memnuniyetle karşıladı. Çin, turunçgiller ve bitkisel kökenli doğu tıbbi otları gibi Vietnam tarım ürünleri için resmi lisanslama prosedürlerini aktif olarak uygulamaktadır. Vietnam, Çin'den mersin balığı ithalatını hızlandıracaktır.

İki taraf, gümrük iş birliğini güçlendirme, her iki tarafın da güçlü yönleriyle ürün ihracatını artırma ve "AEO" ve "Tek Duraklı Mağaza" iş birliğine ilişkin Karşılıklı Tanıma Planı'nı etkin bir şekilde uygulama konusunda anlaştı. Çin tarafı, Vietnam tarafının ticaret tanıtım faaliyetleri düzenlemesini, Çin'de Vietnam mal markalarını tanıtmasını ve reklamını yapmasını memnuniyetle karşıladı ve Haikou (Hainan) ve diğer ilgili bölgelerde daha fazla Vietnam Ticaret Tanıtım Ofisi'nin kurulmasını kolaylaştırmaya devam etmeye hazır olduğunu belirtti. İki taraf, sınır kapılarında, açılışlarda ve sınır pazarlarında gümrük işlemlerinin verimliliğini artırmak ve gümrük işlemleri üzerindeki baskıyı azaltmak için koordinasyon sağlama konusunda anlaştı.

Vietnam-Çin Tarım İşbirliği Ortak Komitesi ve Tonkin Körfezi'ndeki Balıkçılık İşbirliği Ortak Komitesi'nin rolünün teşvik edilmesine devam edilmesi, tarım ürünlerinin yetiştirilmesi ve derinlemesine işlenmesi de dahil olmak üzere yüksek teknoloji tarımı, gıda güvenliğinin sağlanması ve kapsamlı hastalık kontrolü gibi alanlarda önemli işbirliğinin teşvik edilmesi.

Taraflar, Tonkin Körfezi'nde Balıkçılık İşbirliği Anlaşması'nı yakında görüşüp imzalamayı; Tonkin Körfezi'nde balıkların serbest bırakılması ve su kaynaklarının korunması konusunda işbirliği yapmayı; Vietnam ile Çin arasında denizde balıkçılık faaliyetlerinde beklenmedik olaylar için bir yardım hattı kurulmasına ilişkin Anlaşma ile Denizde Arama ve Kurtarma İşbirliği Anlaşması'nı etkin biçimde uygulamayı kararlaştırdı.

Özellikle kentsel alanlarda hava kirliliğinin giderilmesi olmak üzere çevre kirliliğinin giderilmesinde iş birliğini güçlendirmek; doğal afetlerin önlenmesi ve azaltılması, iklim değişikliğine müdahale, su kaynakları ve meteoroloji, sel sezonu hidrolojik bilgilerinin paylaşımı ve entegre su kaynakları yönetiminde iş birliğini güçlendirmek. Bilim ve teknoloji iş birliğini ikili iş birliğinde, yapay zekâ, yarı iletkenler, nükleer enerji vb. alanlarda araştırma ve geliştirme iş birliğinde yeni bir odak noktası haline getirmek için çaba göstermek.

Vietnam-Çin Bilim ve Teknoloji İşbirliği Anlaşması'nı etkili bir şekilde uygulamak, Bilim ve Teknoloji İşbirliği Ortak Komitesi'nin rolünü teşvik etmeye devam etmek, bilim, teknoloji ve inovasyon politikalarının bağlantısını derinleştirmek ve sağlık, tıp, afet önleme ve azaltma, temiz enerji ve yeşil tarım konularında ortak araştırmalar yürütmek.

Teknoloji alanında insan kaynakları iş birliğini güçlendirmek, teknoloji transferini ve yenilikçi girişimleri teşvik etmek. Her iki taraftaki araştırma kurumları ve işletmeler arasında araştırma iş birliği projelerini, teknoloji geliştirmeyi ve insan kaynakları değişimini teşvik etmek.

Yasal düzenlemeler ve nükleer güvenlik standardizasyonu alanlarında iş birliğini güçlendirmek; nükleer enerji geliştirme alanında iş birliğini araştırmak ve geliştirmek; iki taraf arasındaki Fikri Mülkiyet İş Birliği Anlaşması'nın etkin bir şekilde uygulanmasını sürdürmek, coğrafi işaretlerin karşılıklı olarak korunması olasılığını araştırmak için iş birliği faaliyetleri yürütmeyi değerlendirmek. Tıp, sağlık hizmetleri, bulaşıcı hastalıkların önlenmesi ve geleneksel tıp alanlarında değişim ve iş birliğini sürdürmeye devam etmek.

7. Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun toplumsal temellerini güçlendirmek için iki tarafın birlikte çalışması gerekiyor.

İki taraf, diplomatik ilişkilerin kurulmasının 75. yıldönümünü ve 2025 Vietnam-Çin İnsani Değişim Yılı'nı, insanları birbirine bağlayan, derin ve pratik bir yaklaşımla toplumsal temelin güçlendirilmesine katkıda bulunan bir dizi insani değişim faaliyetini etkili bir şekilde uygulamak için bir fırsat olarak değerlendirmenin gerekliliğini yinelemiştir. İki Taraf arasındaki değişimlerde "kırmızı kaynaklardan" tam olarak yararlanılmalıdır. Çin tarafı, özellikle iki ülkenin genç nesilleri arasında karşılıklı anlayışı ve halklar arası dostluğu güçlendiren "çalışma ve araştırma için kırmızı yolculuk" programını uygulamak üzere Vietnam gençlerini Çin'e davet etmiştir.

Taraflar, iki Tarafın propaganda ajanslarının, iki Taraf ve iki ülke arasındaki geleneksel dostluk ve Vietnam ile Çin arasındaki kapsamlı stratejik iş birliği konusunda propaganda ve eğitim faaliyetlerini güçlendirmeleri gerektiğini vurguladılar. Ayrıca, basın, haber, yayıncılık, radyo ve televizyon ajansları arasındaki iş birliğini güçlendirmeleri gerektiğini belirttiler.

Taraflar, iki ülke yetkili kurumları arasında dijital medya alanında işbirliğine ilişkin Mutabakat Zaptı'nın etkin biçimde uygulanması, iki ülkenin seçkin görsel-işitsel eserlerinin çevirisi ve yayımı alanında işbirliğinin sürdürülmesi ve Vietnam ile Çin'in klasik eserlerinin çevirisi projesinin daha da ileriye taşınması hususunda mutabakata vardı.

İki ülkenin özellikle sınır illeri (alanları) olmak üzere yerel yönetimlerinin işbirliği değişimlerini hayata geçirmelerini desteklemek, Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang, Ha Giang illerinin Sekreterleri ile Guangxi Sekreteri arasında düzenlenen Bahar Toplantısı; Lao Cai, Ha Giang, Dien Bien, Lai Chau illerinin Sekreterleri ile Yunnan Sekreteri arasında düzenlenen Yıllık Konferans gibi mekanizmaların başarılarını büyük bir takdirle karşılıyoruz.

Sendikalar, kadın örgütleri, gençlik örgütleri gibi kitle örgütleri ve dostane ilişkilere sahip yerel yönetimler arasındaki etkileşimleri güçlendirmek. Vietnam-Çin Gençlik Dostluk Toplantısı, Vietnam-Çin Halk Forumu ve Sınır Halkları Festivali gibi tanınmış etkinlikleri düzenlemeye devam etmek.

Taraflar, iki ülkenin kültür ve turizm acenteleri arasında 2023-2027 dönemi için Kültür ve Turizm İşbirliği Planı'nı fiilen uygulayacak ve iki ülkenin kültür kuruluşları ile sanat topluluklarını karşılıklı bilgi alışverişinde bulunmaya ve iş birliği yapmaya teşvik edecektir. Vietnam, Hanoi'deki Çin Kültür Merkezi'nin faaliyetini desteklemektedir. Çin, Vietnam'ın Pekin'de yakında bir Kültür Merkezi kurmasını memnuniyetle karşılamaktadır.

İki ülke arasındaki turizm politikalarının alışverişini ve koordinasyonunu güçlendirmek, turizm rotalarını ortaklaşa kullanmak, turizm ürünleri oluşturmak ve sağlıklı turizm gelişimini teşvik etmek. Ban Gioc Şelalesi Manzara Alanı (Vietnam) - Detian (Çin)'i iyi işletin ve her iki taraftan gelen turistleri diğer tarafa seyahat etmeye teşvik edin.

İki taraf, Vietnam-Çin Eğitim İşbirliği Anlaşmasını etkili bir şekilde uygulama ve öğretmenler, öğrenciler ve akademisyenler arasındaki alışverişi artırma konusunda mutabakata vardı. Çin, daha seçkin Vietnamlı öğrencileri Çin'de eğitim ve araştırma yapmaya memnuniyetle karşılıyor ve teşvik ediyor ve Çin'de eğitim görmeleri için daha fazla burs sağlamaya devam etmeye hazır.

Mesleki eğitimde işbirliğinin derinleştirilmesi; iki ülke arasında dil eğitimi alışverişini teşvik etmek, Vietnamlı Çinli öğretmenler için ortak eğitim uygulamak, Vietnam için uluslararası Çince öğretimi burslarını etkili bir şekilde uygulamak; Hanoi Üniversitesi'ndeki Konfüçyüs Enstitüsü'nün rolünü ve "Çin Köprüsü" yarışmasını aktif olarak teşvik etmek, eğitimsel işbirliğini derinleştirmek. İki ülkenin üniversiteleri, kolejleri ve araştırma enstitüleri arasındaki alışverişi güçlendirin.

8. İki taraf, daha yakın çok taraflı stratejik koordinasyon uygulanması konusunda mutabakata vardı.

İki taraf, stratejik öneme sahip Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğu'nun inşası süreci doğrultusunda çok taraflı koordinasyon ve iş birliğini güçlendirmeyi teyit etti. Bu yıl Birleşmiş Milletler'in kuruluşunun 80. yıldönümü.

İki taraf, temeli Birleşmiş Milletler olan uluslararası sistemi, temeli uluslararası hukuk olan uluslararası düzeni ve temeli Birleşmiş Milletler ilkeleri ve tüzüğü olan "Barış İçinde Bir Arada Yaşamanın Beş İlkesi" ve uluslararası ilişkilerin temel normlarını korumaya yönelik kesin kararlılıklarını yineledi. Vietnam, "Barış İçinde Bir Arada Yaşamanın Beş İlkesi"nin ilanının 70. yıldönümünü anma etkinliklerini başarılı bir şekilde organize ettiği için Çin'i tebrik etti.

Uluslararası durumun belirsizliği, istikrarsızlığı ve öngörülemezliği ile karşı karşıya kalan iki taraf, çok taraflılığı sıkı bir şekilde destekleyecek, uluslararası adaleti, hakkaniyet ve adaleti ve gelişmekte olan ülkelerin ortak çıkarlarını ortaklaşa koruyacak; uluslararası toplumda dayanışma ve işbirliğini sürdürmek, tüm insanlığın barış, kalkınma, adalet, adalet, demokrasi ve özgürlük gibi ortak değerlerini teşvik etmek; Eşitlik, düzen ve kapsayıcı ekonomik küreselleşmenin olduğu, ortak faydalar sağlayan çok kutuplu bir dünyayı desteklemek ve küresel yönetişimin daha adil ve makul bir yönde gelişmesini teşvik etmek.

İki taraf, hegemonya ve güç politikalarına, her türlü tek taraflılığa, bölgede barış ve istikrara zarar veren eylemlere ortaklaşa karşı çıkacaklarını vurguladı.

İki taraf, İnsanlık için Ortak Geleceğe Sahip bir Topluluk inşa etmek, Küresel Kalkınma Girişimi, Küresel Güvenlik Girişimi ve Küresel Medeniyet Girişimi gibi önemli bakış açıları ve girişimler çerçevesinde uygun işbirliğini teşvik etme ve küresel zorluklara ortak yanıt verme konusunda mutabakata vardı.

İki taraf, Küresel Medeniyet Girişimi çerçevesinde işbirliğini ortaklaşa uygulamaya, kültürel alışverişi ortaklaşa teşvik etmeye ve insanlar arasındaki duygusal bağları geliştirmeye isteklidir. Küresel Kalkınma Girişimi çerçevesinde insan kaynaklarının geliştirilmesinde işbirliğinin artırılmasına ilişkin iki ülke arasındaki Mutabakat Zaptı'nın aktif olarak uygulanması.

Küresel Kalkınma Girişimi'ni ve yüksek kaliteli Kuşak ve Yol bağlantısını teşvik etmek için işbirliği belgelerini etkili bir şekilde uygulayın. Çin ile Mekong alt bölgesi ülkeleri arasındaki bağlantıyı destekleyin.

Birleşmiş Milletler, Asya-Pasifik Ekonomik İşbirliği Forumu (APEC), Asya-Avrupa Toplantısı (ASEM) ve Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği (ASEAN) gibi çok taraflı mekanizmalar çerçevesinde koordinasyon ve iş birliğini güçlendirmek ve uluslararası kuruluşlarda görev almak için birbirlerini desteklemek.

Vietnam, BRICS örgütünün gelişmekte olan ekonomiler arasında dayanışma ve işbirliğini teşvik etmedeki önemli rolünü olumlu bir şekilde takdir ediyor, BRICS'in ortak ülkesi olmayı tartışmaya hazır ve Şangay İşbirliği Örgütü ile işbirliğini güçlendirmeye hazır.

İki taraf, Dünya Ticaret Örgütü'nün (DTÖ) temelini oluşturduğu, kuralları temel aldığı, ekonomik küreselleşmenin açık, kapsayıcı bir yönde gelişmesini teşvik eden, ortak faydalar, denge ve kazan-kazan sağlayan açık, şeffaf, kapsayıcı ve ayrımcı olmayan çok taraflı bir ticaret rejiminin sürdürülmesini teyit ederek ticaret ve yatırım kısıtlamalarına dikkat etti.

İki taraf, "Dijital Ekonomi ve Yeşil Kalkınma Konusunda Uluslararası Ekonomik ve Ticari İşbirliği Girişimi"ni ortaklaşa uygulayacak; Bölgesel Kapsamlı Ekonomik Ortaklığın (RCEP) yüksek kalitede uygulanmasını teşvik etmek; ve Çin'in Hong Kong Özel İdari Bölgesi'nin Bölgesel Kapsamlı Ekonomik Ortaklığa (RCEP) katılma başvurusunu aktif olarak memnuniyetle karşılıyoruz.

Vietnam, Anlaşmanın standartlarına ve prosedürlerine uygun olarak Çin'in Trans-Pasifik Ortaklığına ilişkin Kapsamlı ve Aşamalı Anlaşmaya (CPTPP) katılımını desteklemektedir. İki taraf, siber suçlarla mücadelede işbirliğinin önemini vurguladı, "Birleşmiş Milletler Siber Suçlar Sözleşmesi"nin Birleşmiş Milletler Genel Kurulu tarafından kabul edilmesini memnuniyetle karşıladı ve ülkelere Sözleşmeyi aktif olarak imzalayıp onaylamaları ve erken yürürlüğe girmesini teşvik etmeleri çağrısında bulundu.

Çin, 2025'te Hanoi'de Sözleşmenin imza törenini organize etmesi konusunda Vietnam'ı destekliyor. Vietnam, 2026'da APEC Konferansı'nı organize etmesi konusunda Çin'i destekliyor, Çin, 2027'de APEC Konferansı'nı organize etmesi konusunda Vietnam'ı destekliyor. İki taraf, bu Konferansların başarısını sağlamak için fikir alışverişini ve yakın koordinasyonu güçlendirecek.

İki taraf, Asya-Pasifik bölgesinde barış ve güvenliğin korunmasının ve açık bölgesel işbirliğinin teşvik edilmesinin önemini vurguladı. Çin, ASEAN'ı birleşik, birleşik, kendine güvenen ve gelişmiş bir ASEAN Topluluğu oluşturma konusunda destekliyor ve ASEAN'ın sürekli değişen Asya-Pasifik bölgesel yapısında merkezi rolünü sürdürmesini destekliyor; barış, güvenlik, refah, güzellik ve dostluktan oluşan "5 ortak ev" inşa etme girişimini desteklemek için ASEAN ülkeleriyle birlikte çalışmaya isteklidir; ASEAN-Çin Serbest Ticaret Anlaşması versiyon 3.0'ın (ACFTA 3.0) imzalanmasını ve uygulanmasını hızlandırmak ve bölgesel ekonomik entegrasyonu daha yüksek bir düzeyde teşvik etmek için çabalamak.

İki taraf, daha bağlantılı, müreffeh, sürdürülebilir ve kapsayıcı bir Mekong alt bölgesi şeklindeki Mekong alt bölgesi vizyonunu gerçekleştirmek için Mekong-Lancang İşbirliği (MLC), Büyük Mekong Alt Bölgesi (GMS) ekonomik işbirliğini teşvik etmek için koordinasyon sağlamaya devam etme, Mekong-Lancang ülkeleri arasında barış ve refah için bir Ortak Gelecek Topluluğu inşasını teşvik etmeye çalışma ve 5. Mekong-Lancang Zirvesi ile 10. 2025'te Mekong-Lancang Dışişleri Bakanları Toplantısı. Çin, 2026-2027 döneminde Mekong-Lancang İşbirliği'nin eşbaşkanlığı rolünü üstlenmesi konusunda Vietnam'ı destekliyor ve iki taraf, mekanizmanın ilgili toplantılarını yakın bir şekilde koordine edecek ve eş başkanlık yapacak.

Her iki taraf da insan haklarının sağlanması ve korunmasının tüm insanlığın ortak davası olduğuna inanıyor. Her ülkenin fiili durumundan yola çıkarak, halkın ihtiyaçları doğrultusunda insan haklarını geliştirmenin yolunu aramak gerekir; İnsan hakları konularında eşitlik ve karşılıklı saygı temelinde fikir alışverişi ve işbirliği yapmaya hazır olun, insan hakları alanında uluslararası diyalog ve işbirliğini güçlendirin, küresel insan hakları davasının sağlıklı gelişimini ortaklaşa teşvik edin, insan hakları konularında "siyasallaştırmaya", "araçsallaştırmaya" ve çifte standartlara kararlılıkla karşı çıkın, ayrıca egemen devletlerin iç işlerine müdahale etmek için insan hakları sorunlarından yararlanın.

9. İki taraf, Vietnam-Çin dostluğunun genel durumunu koruyarak anlaşmazlıkları kontrol altına alma ve uygun şekilde çözme konusunda anlaştılar.

İki taraf, denizcilik meseleleri hakkında samimi ve açık fikir alışverişinde bulunarak, denizcilik anlaşmazlıklarının daha iyi kontrol edilmesi ve aktif bir şekilde çözülmesi ve Doğu Denizi'nde barış ve istikrarın ortaklaşa sürdürülmesi ihtiyacını vurguladı. İki taraf, iki Tarafın ve iki ülkenin üst düzey liderleri arasındaki önemli ortak algıya bağlı kalma, ısrarla dostane istişareler yoluyla, "Vietnam ve Çin arasındaki denizcilik sorunlarının çözümüne rehberlik eden temel ilkelere ilişkin Anlaşma" ve 1982 Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Sözleşmesi de dahil olmak üzere uluslararası hukuka uygun olarak her iki taraf için de kabul edilebilir temel, uzun vadeli çözümleri aktif olarak arama konusunda mutabakata vardı; Durumu karmaşıklaştıracak, anlaşmazlıkları büyütecek, denizde istikrarı ortaklaşa koruyacak eylemlerde bulunmamak.

Tonkin Körfezi dışındaki deniz alanlarının sınırlandırılmasına ilişkin tartışmaların ve yakın zamanda önemli ilerleme kaydedilmesi amacıyla denizde karşılıklı kalkınmaya yönelik işbirliğine ilişkin tartışmaların teşvik edilmesi; Denizdeki daha az hassas alanlarda işbirliğini aktif olarak uygulamak ve denizde arama ve kurtarma alanındaki işbirliğini güçlendirmek.

İki taraf, 1982 Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Sözleşmesi de dahil olmak üzere uluslararası hukuka uygun olarak yakında etkili ve esaslı bir "Doğu Denizi'nde Davranış Kuralları"na (COC) ulaşmak için istişare ve anlaşma temelinde "Doğu Denizi'ndeki Tarafların Davranışlarına İlişkin Bildirgesi"ni (DOC) kapsamlı ve etkili bir şekilde uygulamaya devam edeceklerini doğruladı.

İki taraf, Ortak Kara Sınır Komitesi ve Vietnam-Çin Kara Sınır Kapısı Yönetimi İşbirliği Komitesi mekanizmalarının rolünü teşvik etme, Vietnam-Çin kara sınırı ve ilgili anlaşmalara ilişkin üç yasal belgeyi etkin bir şekilde uygulamaya devam etme konusunda mutabakata vardı; sınır bölgesi yönetiminin güçlendirilmesi; Sınır kapılarının açılmasını ve iyileştirilmesini aktif olarak teşvik ediyoruz. "Bac Luan Nehri ağzındaki serbest dolaşım alanında gemi hareketine ilişkin Anlaşma"nın etkin bir şekilde uygulamaya devam edilmesi.

10. İki taraf, ziyaret sırasında imzalanan işbirliği belgelerinin etkin bir şekilde uygulanması konusunda mutabakata vardı.

Ziyarette iki taraf, karayolu ve demiryolu bağlantısı, test, gümrük karantinası, tarımsal ticaret, savunma, bilim ve teknoloji, kültür, spor, eğitim, halkın geçimi, insan kaynakları, iletişim ve yerel işbirliği alanlarında işbirliği belgeleri imzaladı.

11. Taraflar, Genel Sekreter ve Çin Devlet Başkanı Xi Jinping'in Vietnam'a yaptığı Devlet ziyaretinin büyük bir başarı olduğu, iki Taraf ve iki ülke arasındaki ilişkilerin tarihinde önemli bir dönüm noktasına işaret ettiği, Vietnam ve Çin arasındaki geleneksel dostluğun desteklenmesine önemli ölçüde katkıda bulunduğu, yeni durumda stratejik öneme sahip bir Vietnam-Çin Ortak Gelecek Topluluğunun inşasını teşvik ettiği, bölgede ve dünyada barışı, istikrarı, refahı ve kalkınmayı teşvik ettiği konusunda mutabakata vardı. Her iki Taraf ve halk, ziyaretin sonuçlarından gerçekten memnun kaldı.

Genel Sekreter ve Başkan Xi Jinping, sıcak, sıcak ve dostane karşılamaları için Genel Sekreter To Lam'a, Başkan Luong Cuong'a, Vietnam Partisi ve Devleti liderlerine ve Vietnam halkına saygıyla teşekkür etti ve saygıyla Genel Sekreter To Lam ve Başkan Luong Cuong'u yakında tekrar Çin'i ziyaret etmeye davet etti. Genel Sekreter To Lam ve Başkan Luong Cuong minnettarlıklarını ifade ederek daveti memnuniyetle kabul ettiler.

Hanoi, 15 Nisan 2025.

Tuoitre.vn

Kaynak: https://tuoitre.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-20250415153521883.htm




Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ta Xua'da bulut avında kaybolmak
Son La'nın gökyüzünde mor Sim çiçekleriyle dolu bir tepe var
Fener - Orta Sonbahar Festivali anısına bir hediye
Tò he – çocukluk hediyesinden milyon dolarlık bir sanat eserine

Aynı yazardan

Miras

;

Figür

;

İşletme

;

No videos available

Güncel olaylar

;

Siyasi Sistem

;

Yerel

;

Ürün

;