Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam, ulusal bağımsızlık ve sosyalizm yolunda kararlı adımlarla ilerliyor, dünyada barışa, dostluğa, işbirliğine ve kalkınmaya aktif olarak katkıda bulunuyor.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/08/2023

31 Ağustos akşamı Hanoi'de , Cumhurbaşkanı Vo Van Thuong ve eşi, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Ulusal Günü'nün 78. yıl dönümünü (2 Eylül 1945 - 2 Eylül 2023) kutlamak için düzenlenen programa başkanlık etti. TG&VN Gazetesi, Cumhurbaşkanı'nın etkinlikteki konuşmasının tam metnini saygıyla sunar.
Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
78. Ulusal Bayram olan 2 Eylül'ü kutlamak için düzenlenen programa katılan delegeler. (Fotoğraf: Tuan Viet)

Değerli Parti, Devlet ve Vietnam Anavatan Cephesi liderleri ,

Sayın Büyükelçi Saadi Salama, Diplomatik Kolordu Başkanı,

Vietnam'daki Değerli Büyükelçiler , Maslahatgüzarlar ve Uluslararası Örgütlerin Başkanları ,

Değerli misafirlerimiz ve dostlarımız ,

Bugün, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti'nin 78. Ulusal Günü kutlama programında siz yoldaşlar ve delegelerle bir araya gelmekten büyük mutluluk duyuyorum.

Vietnam Partisi, Devleti ve Halkı adına liderlere, seçkin konuklara ve dostlara en iyi dileklerimi ve saygılarımı sunmak istiyorum.

Değerli yoldaşlar ve delegeler,

1. Ağustos 1945'te Vietnam Komünist Partisi ve Devlet Başkanı Ho Chi Minh önderliğinde milyonlarca Vietnamlı, sömürgeci ve feodal egemenliği yıkmak ve iktidarı halka geri vermek amacıyla genel bir ayaklanma gerçekleştirmek üzere tek vücut halinde ayaklandı.

1945 Ağustos Devrimi'nin zaferi, Vietnam halkının tarihindeki en parlak altın sayfalardan biridir. Büyük ulusal birliğin gücünü teyit etmiş, büyük bir dönüm noktası açmış, Vietnam halkını yeni bir döneme, sosyalizmle özdeşleşen ulusal bağımsızlık dönemine taşımıştır. Vietnam halkı kölelikten çıkıp ülkesinin ve kendi kaderinin efendisi olmuştur.

Başkan Ho Chi Minh şunları söyledi: "Ağustos Devrimi, onlarca yıllık monarşiyi devirdi, yaklaşık 100 yıllık sömürge zincirlerini kırdı, hükümeti halka geri verdi ve bağımsız, özgür ve mutlu bir ulus olan Vietnam Demokratik Cumhuriyeti'nin temellerini attı. Bu, ülkemizin tarihinde son derece büyük bir değişimdi."[1]

2 Eylül 1945'te, Hanoi'deki Ba Dinh Meydanı'nda, Devlet Başkanı Ho Chi Minh, Vietnam Demokratik Cumhuriyeti'nin (şimdiki Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti) kuruluşunu ilan eden Bağımsızlık Bildirgesi'ni büyük bir törenle okudu ve dünyaya şu beyanda bulundu: "Vietnam, özgürlük ve bağımsızlığa sahip olma hakkına sahiptir ve aslında özgür ve bağımsız bir ülke haline gelmiştir. Tüm Vietnam halkı, bu özgürlük ve bağımsızlığı korumak için tüm ruhunu, gücünü, canını ve malını adamaya kararlıdır."

2. 1945'teki Devrim'in çöküşünden bu yana, "Hiçbir şey bağımsızlık ve özgürlükten daha değerli değildir" ruhuyla, Vietnam halkı, ulusu kurtarmak, ülkeyi birleştirmek, Anavatanı inşa etmek ve savunmak için milyonlarca seçkin insanın fedakarlığıyla, birçok son derece zorlu ve çetin savaştan geçerek dirençli ve cesur olmuştur.

"Zengin halk, güçlü ülke, demokrasi, adalet, medeniyet" hedefiyle Yenilenme dönemine giren Vietnam halkı, açlığı ortadan kaldırmak, yoksulluğu ve geri kalmışlığı azaltmak için zorlu bir mücadeleye bir kez daha girişti ve tarihi öneme sahip büyük başarılara imza attı. Siyaset ve toplum istikrara kavuştu. Ulusal savunma ve güvenlik sağlandı. Sosyal güvenlik güvence altına alındı. Halkın yaşam koşulları sürekli olarak iyileştirildi.

Dünya haritasında yer almayan bir ülke olan Vietnam, bugün 192 ülkeyle diplomatik ilişkiler kurmuş; Asya-Pasifik'te önde gelen dinamik bir ekonomi haline gelmiş, birçok ekonomik bağın, serbest ticaret anlaşmalarının, bölgesel ve küresel üretim zincirlerinin önemli bir halkası haline gelmiştir. Vietnam, barış, dostluk, işbirliği ve kalkınmanın ülkesi, güzel, güvenli, dost canlısı ve misafirperver bir destinasyondur.

Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
Cumhurbaşkanı Vo Van Thuong, 2 Eylül'deki 78. Ulusal Bayram kutlama programında konuşuyor. (Fotoğraf: Tuan Viet)

Değerli yoldaşlar ve delegeler,

3. Vietnam halkının tüm zorlukları, sıkıntıları ve fedakarlıkları aşmasına yardımcı olan paha biçilmez varlık ve büyük güç; vatanseverlik ruhu, ulusal birlik ve beraberliğin gücü, sarsılmaz irade ve cesaret, kararlılık, öz güven, bağımsızlık, özgürlük, barış ve mutluluk için duyulan güçlü arzudur. Bu asil değerler, binlerce yıllık Vietnam halkının ülkesini inşa etme ve savunma tarihi boyunca beslenmiş, geliştirilmiş, korunmuş ve yaygınlaştırılmıştır.

Vietnam, Parti'nin, Ho Amca'nın ve Halk'ın seçtiği sosyalizmle özdeşleşen ulusal bağımsızlık idealini gerçekleştirmek için ısrarla çabalamaktadır. 2045 yılına kadar gelişmiş ve yüksek gelirli bir ülke olma hedefini gerçekleştirme yolunda; ulusal dayanışmanın gücünü artırmaya, yenilikçilik, kapsamlı ve derin uluslararası entegrasyon davasını ısrarla ve kapsamlı bir şekilde desteklemeye; sosyalist hukuk devleti ve sosyalist yönelimli piyasa ekonomisini mükemmelleştirmeye devam etmeli; ulusal egemenliği ve toprak bütünlüğünü kararlılıkla korumalı, nesiller boyu Vietnam halkının emek vererek geliştirdiği değerli mirasları korumalı ve geliştirmeliyiz. Bu süreçte Halk her zaman tüm kalkınma politikalarının merkezinde, öznesi, itici gücü ve tutarlı hedefidir.

4. Lider Ho Chi Minh - Ulusal Kurtuluş Kahramanı - Dünya Kültür Ünlüsü bir keresinde, Vietnam'ın dünyanın bir parçası olduğunu ve dünyadaki her şeyin Vietnam ile bağlantılı olduğunu söylemişti. Onun öğretilerini izleyen Vietnam, yıllar boyunca bağımsızlık, öz güven, çeşitlilik, çok taraflılık, dost, güvenilir bir ortak ve dünyada barış, istikrar, iş birliği ve kalkınma için uluslararası toplumun sorumlu bir üyesi olma yolunda dış politikasında her zaman tutarlı olmuştur.

Vietnam, çok taraflı forumlarda birçok önemli sorumluluğu başarıyla yerine getirmiş, kalkınma hedeflerine ulaşmak için el ele vermiş, insan haklarını korumuş ve dünya barışının korunmasına aktif olarak katkıda bulunmuş ve uluslararası dostları tarafından sevilmektedir. Vietnam'ın gelişiminin her aşamasında, dünyanın dört bir yanındaki dostlarından gelen iyi duyguların, desteğin, etkili ve pratik iş birliğinin ve samimi ve anlamlı yardımların izleri görülmektedir.

Büyük ulusal bayram vesilesiyle, Vietnam Partisi, Devleti ve Halkı adına, Vietnam'a eşlik eden, sevgilerini, güvenlerini, paylaşımlarını ve değerli desteklerini sunan, Vietnam'ın son 78 yıldır elde ettiği başarılara katkıda bulunan dünya ülkelerine, ortaklarına ve ilerici insanlara bir kez daha içtenlikle teşekkür etmek istiyorum. Böylece "Vietnam, bugün olduğu gibi temele, potansiyele, konuma ve uluslararası prestije sahip olabilir" [2]. Bunun, gelecekte dostluk ve güçlü iş birliği geliştirmek için sağlam bir temel oluşturduğuna inanıyorum.

Değerli yoldaşlar ve delegeler,

5. Her ülkenin giderek artan riskler, zorluklar, zorluklar ve büyük sorunlarla karşı karşıya olduğu, değişken ve karmaşık bir çağda yaşıyoruz. Geleneksel ve geleneksel olmayan güvenlik gibi küresel sorunlar, istikrarı ve sürdürülebilir kalkınmayı tehdit ederek karmaşık bir şekilde gelişmeye devam ediyor. Birçok bölgede çatışmalar ve bölünmeler devam ediyor, jeopolitik gerilimler artıyor, çok taraflılık ve uluslararası hukuk birçok zorlukla karşı karşıya.

Tüm ulusların barış ve refahını sürdürebilmesi için birlik olmamız, işbirliğini teşvik etmemiz, çok taraflılığı güçlendirmemiz ve Birleşmiş Milletler Şartı'na ve uluslararası hukuka uymamız gerektiğine inanıyoruz.

Vietnam, Birleşmiş Milletler Şartı ve uluslararası hukuk temelinde diyalog yoluyla işbirliği ve diyalog için bir köprü görevi görmeye, çok taraflılığı güçlendirmeye, anlaşmazlıkların barışçıl yollarla çözümünü teşvik etmeye hazırdır; her zaman samimi ve sadık bir dost, güvenilir bir ortak ve uluslararası toplumun sorumlu bir üyesi olacaktır.

Büyükelçilerin, Maslahatgüzarların ve Uluslararası Örgüt Başkanlarının, Vietnam ile dünyadaki diğer ortaklar arasındaki yakın işbirliğinin geliştirilmesine birçok pratik katkı sağlayarak, köprüler, iyi niyet, samimiyet, güven ve bağlılığın tipik temsilcileri olmaya devam edeceklerine inanıyorum.

Değerli yoldaşlar ve delegeler,

6. Sanat, insanları bir araya getiren, ruhları kalbin titreşimleriyle birleştiren büyülü bir dildir. Bugünkü Sanat Programı'ndaki müzik melodileri size birçok duygu yaşatacak. Vietnam halkının geleneksel kültürel kaynağından gelen barış ve insanlık ruhu, zaman ve mekanın zorluklarını aşarak insan kültürünün özüyle harmanlanmış, Vietnam'ı dünyaya, dünyayı da Vietnam'a getirmiştir.

Bugünkü programa katıldığınız için bir kez daha yoldaşlara ve delegelere teşekkür ediyorum.

Hepinize sağlık, mutluluk ve başarı diliyorum.

Çok teşekkür ederim.


[1] Ho Chi Minh, Tüm Eserler, cilt 7, Ulusal Siyasi Yayınevi - Truth, Hanoi, 2011

[2] 13. Ulusal Parti Kongresi Belgeleri


[reklam_2]
Kaynak

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Figürlerin renkleriyle Orta Sonbahar Festivali'nin ruhunu yaşatmak
Dünyanın en güzel 50 köyü arasında yer alan Vietnam'daki tek köyü keşfedin
Bu yıl sarı yıldızlı kırmızı bayraklı fenerler neden popüler?
Vietnam, Intervision 2025 müzik yarışmasını kazandı

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün