Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"niyet" "irade"den farklıdır

Vietnam Kralı "İrade veya irade gücü" diye bir yazım sorusu sordu. Oyuncu "İlk kelime" diye cevap verdi, sunucu hemen "Doğru cevap" diye onayladı.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/10/2025

Yani, Vietnam Kralı'na göre "y tri"nin yanlış yazılması söz konusu. Belki de birçok kişi bu sonuca katılıyordur. Ancak "y chi" ve "y tri" iki farklı kelimedir. "Y tri"nin "y chi"nin yanlış yazılması olduğu kesinlikle doğru değildir.

  1. İrade

“Will” 意志, Çince kökenli bir bileşik kelimedir. “will” 意, “irade, özlem” (Çince sözlükte 1 anlamına gelir) anlamına gelir ve “will” aynı zamanda “irade, özlem, istek” anlamına da gelir.

Çince sözlük "irade" kelimesini "Bir kişinin belirli bir hedefe ulaşmaya karar verdiğinde ortaya çıkan ve genellikle söz veya eylemlerle ifade edilen psikolojik bir durum" olarak açıklarken, Vietnamca sözlük (Hoang Phe - Vietlex) ise "Bir eylemin amacını belirleme yeteneği ve bu hedefe ulaşma kararlılığı" olarak açıklar. Dolayısıyla, ifade biçimleri farklı olsa da, Çince ve Vietnamca'daki "irade" kelimesinin anlamı temelde aynıdır.

  1. Niyet

"Yizhi" 意智 aynı zamanda Çince kökenli bir bileşik kelimedir. Ancak, "yizhi"deki "yi" 意 artık ilk anlamı ("yizhi" kelimesindeki gibi "irade, özlem") taşımaz, ikinci anlamı "düşünce; fikir; bakış açısı"dır (orijinal metin: yiyi; kien giai - 意思;見解); ve buradaki "tri" 智 ise "bilgelik, anlayış" anlamına gelir. "Yizhi", "bilinç" (yi) ve "bilgelik" (tri) dahil olmak üzere tüm zihinsel kapasiteyi temsil eder.

Elimizdeki Vietnamca sözlükler arasında "y tri" sözcüğünü içinde barındıran ve "y tri" ile "y will"e iki ayrı giriş veren 3 sözlük bulunmaktadır:

- Vietnam Genel Sözlüğü (Dao Van Tap) "y tri" kelimesini "zekalı bilinç" olarak açıklar; "y will" ise "yapma ve başarma isteği; genellikle irade olarak kısaltılır" şeklinde açıklanır.

- Vietnamca sözlük (Le Van Duc) "y tri"yi "bilinç ve zekâ"; "y will"i ise "kalpte beslenen karar ve onu hayata geçirme azmi" olarak açıklıyor.

- Nguyen Quoc Hung'un Çince-Vietnamca sözlüğünde "y tri" şu şekilde açıklanıyor: "Düşünme ve anlama; Ayrıca düşünmede iyi olan, berrak kafalı, bilgili bir kişiyi ifade eder".

Çincede "y tri" 意智, Vietnamcadakiyle aynı anlama gelir. Çince sözlükte "y tri" 意智 girişi iki anlamı açıklar:

1) Akıl şemasına göre; kendi fikri (猶心計;主見) "akıl şeması gibi; kendi fikri, akıllılık" anlamına gelir.

Büyük Çin Sözlüğü, "Sonraki Hanların Kitabı - Ölümsüzlerin Biyografisi"nden örnekler veriyor: ​​"Hunlar dağıldıktan sonra, Xianbei güçlendi ve eski topraklarını işgal etti, yüz bin askere, güçlü mali kaynaklara ve daha da fazla iradeye sahip olduklarını iddia etti"; "Zhou Ziyu Loai": "Gong Yan Lu'nun sadece sadakati vardı ama iradesi yoktu. Elçiyle buluştuğunda, haydut olduklarını bilmiyordu, bu yüzden iki kez diz çöktü ve ancak öğrendikten sonra onu azarladı"; "Başkentin İkinci İmparatoru": "Başbakan Yardımcısı yastığına uzandı, bir süre dalgın dalgın düşündü, uzun süre bekledi ama hiçbir hareket görmedi, gerçekten de hiç iradesi yoktu".

2) Bilgelik nedeniyle (猶智慧), "bilgelik gibi, zekâ" anlamına gelir. Sözlük şu ifadeyi kullanır: "Liu Bei, Son İmparator'a vasiyetinde şunları yazmıştır: "Zekanızı geliştirmek için Han Kitabı'nı, Ayinler Kitabı'nı ve boş zamanlarınızda filozofların kitaplarını, Altı Egzersiz'i ve Shang Jun Kitabı'nı okuyabilirsiniz."

Vietnamca'da "bilinç" kelimesi günlük dilde nadiren kullanılır, ancak Budizm'de sıklıkla görülür. Örneğin: "Öfkeli ve iradeli iki kişi gibi zıt mizaçlara sahip iki kişi, ancak eylemleri aynı genel özellikleri gösterir: öfkeli kişi her zaman başkalarının hatalarını arar, iradeli kişi ise her zaman eylemlerini beklediği kadar iyi yapmayan eksiklikleri görür. (Öfkeli kişinin) anlamsız incelemesi ve (iradeli kişinin) titiz gözlemi, hem farklı hem de zıt mizaçların ortak özellikleridir." (Ayırt Edici Mizaç - Kurtuluş - quangduc.com'dan alıntı). Burada "bilinç", öfkeli bir kişinin aksine, bilinç ve zekâ kapasitesine sahip bir kişiyi ifade etmek için kullanılır.

Başka bir bölüm: "... şeyleri algılarken, irademizi kullanarak altı duyumuzla altı nesneyle uyum içinde etkileşime girer ve altı bilinci yaratırız..." (Mükemmel Aydınlanma Sutralarının Özü'nden alıntı - quangduc.com). Burada "irade" bir işlevdir, algılama sürecindeki bir unsurdur.

Dolayısıyla, "y tri" zekâ, bilgelik ve zekâ ile eş anlamlıdır (Budizm'de sıklıkla kullanılır); "y chi" ise belirli bir hedefe ulaşma kararlılığıdır. Vietnamca'da "y tri" yaygın bir kelime değildir, ancak bu, Vietnam Kralı'nın da belirttiği gibi yanlış yazılmış bir kelime olduğu anlamına gelmez.

Man Nong (Katkıda Bulunan)

Kaynak: https://baothanhhoa.vn/y-tri-khac-y-chi-266823.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'
Vietnam'ın kıyı kentinin 2026'da dünyanın en iyi destinasyonları arasına nasıl girdiğini izleyin
Dünyanın en sevilen destinasyonları arasına giren 'Ha Long Körfezi'ni karadan görün
Yukarıdan Ninh Binh'i pembeye boyayan lotus çiçekleri

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Ho Chi Minh şehrindeki yüksek binalar sisle kaplandı.

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün